ID работы: 12651766

Необычный партнер для вейлы

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
92
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 28 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 46 "Найдите в себе силы идти дальше"

Настройки текста
Примечания:

Найдите в себе силы идти дальше

Выйдя из ванной безупречно одетый и причёсанный, Люциус, наконец, почувствовал себя готовым встретить новый день. Стоя у кровати, Северус заканчивал застёгивать последние пуговицы на своей учительской мантии. Его столь спорные волосы падали мягкими волнами вокруг лица, смягчая резкое выражение его лица, делая его более царственным, чем суровым. Да, Люциус определенно сделает миссией своей жизни показать всем, что именно они отвергли как недостойное. Затем он будет сидеть сложа руки и злорадствовать, когда все будут жаждать то, что принадлежало ему. — Это почти тревожный вид для такого раннего утра. О чем, черт возьми, ты сейчас думаешь? — спросил Северус с некоторым раздражением. Люциус усмехнулся. — Ничего, любовь моя. Давай посмотрим, что задумали мальчики. Слишком тихо. Не знаю, как Гарри, но когда дело доходит до Драко, самое время беспокоиться больше всего. Северус закатил глаза, но воздержался от комментариев. Накинув тяжёлую мантию на плечи, убедившись, что она лежит как надо, он кивнул своему другу и последовал за ним к двери. Вейла что-то задумала, и Северус не был уверен, что хочет знать, что именно. Десять к одному, это каким-то образом затронуло его, и он, вероятно, доживёт до того, чтобы пожалеть, что бы это ни было. Лучше сосредоточиться на мальчиках и надеяться, что Люциус забыл, что заставило его самодовольно ухмыляться в это время дня. Решительно кивнув, Северус почти врезался прямо в Люциуса, который резко остановился на полпути вниз по лестнице. Люциус, со своей стороны, стал одержим беспокойством за двух подростков. У обоих был шок, и он не мог поверить, что не пошел проверить их раньше. Забыл обо всём, хотя быть со своей половинкой, будь он проклят; это был его сын! Что, если Драко сделал что-то опрометчивое? Что, если он набросился на Гарри, навсегда отпугнув брюнета? Что если…? Ускорив шаг, когда один кошмарный сценарий за другим пронесся в его голове, Люциус резко остановился, когда его запутавшийся разум принял то, что пытались сказать ему его глаза. Безупречной гостиной, которая была здесь накануне вечером, больше не было. На её месте был лабиринт. Это было единственное слово, которое соответствовало тому, что он видел. Пол был завален книгами. Завален стопками книг. Заваленный стопками книг, которые, казалось, вот-вот упадут в любую секунду. — Что, во имя Салазара, здесь…? — спросил Люциус, оглядываясь по сторонам в тщетных поисках признаков присутствия подростков. — Я бы сказал, что они были заняты. – весело заметил Северус. —Интересно, они вообще легли спать или просто заснули там, где были? — Но откуда взялись все эти книги? — спросил Люциус, чувствуя себя подавленным и совершенно не чувствуя себя в своей тарелке. Очевидно, события предыдущего дня потрясли его больше, чем он предполагал. — Наверное, сундуки. Помнишь? Гарри зашёл на барахолку и принес те два сундука? Дневник Лонгботтома, звучит знакомо? — сказал Северус, испытующе глядя на своего давнего друга. Сундуки. Первые два сундука. Огромные чудовища, которые занимали место и были заполнены грязными томами. Теперь он вспомнил. Так много событий случилось после того похода, что он совершенно забыл о них, несмотря на то, что видел их почти каждый день. По правде говоря, Люциуса гораздо больше интересовало изучение сундуков, которые находились в запасной комнате в его личных комнатах. По сравнению с этим два пароходных сундука казались главе семьи Малфоев очень незначительными. Несмотря на легендарный рабочий дневник Лонгботтома. Судя по всему, мальчики не согласились. Или, может быть, они так нуждались в развлечении, что сгодились все, даже неинтересные старые книги. Кстати о мальчиках, где они были? Люциус направился в спальню Гарри, ожидая увидеть, как они крепко спят. К несчастью для нервов блондина, комната была пуста. — Не нужно паниковать, Люци. Я нашел их. Люциус воспринял веселье в голосе Северуса как хороший знак. Однако добраться туда, где стоял Мастер Зелий, оказалось непросто, так как ему приходилось перемещаться между неустойчивыми стопками книг, которые очень эффектно превращали гостиную в коварный лабиринт. Ему было бы наплевать, если бы они упали, если бы не тот факт, что большинство из них практически доставали ему до плеч. Мальчикам удалось сложить их так высоко только с помощью магии, и он не собирался выяснять, что произойдет, если он опрокинет одну из них. Его ничуть не удивит, если все стопки рухнут, поскольку он не знал, где находится его сын, он не собирался рисковать. Наконец, он остановился рядом с Северусом, смотревшим в пол с нежным выражением лица, на которое большинство бы сказало, что он не способен. Проследив за его взглядом, Люциус почувствовал, как его собственное лицо расплылось в любящей улыбке. На полу, обняв друг друга, лежали Драко и Гарри. Оба мальчика крепко спали, и их окружала небольшая гора книг. Заглянув внутрь сундука, Люциус с удивлением обнаружил, что он все еще не пуст. Сколько книг купил Гарри? И где он собирался их хранить? Не в комнатах Люциуса, это уж точно! Он не думал, что Северус захочет хранить книги в своих комнатах. Их было просто слишком много! — Думаешь, нам стоит их разбудить? — спросил Северус, бросив взгляд на Люциуса. — Судя по всему, они не выспались прошлой ночью. Может быть, мы должны освободить их от уроков сегодня? Вчера не было ничего особенного. — Если ты собираешь дать нам отдохнуть, то заткнись. Если нет, то все равно заткнись. Я устал, — проворчал Драко, глядя на своего отца и крестного. Ему приснился самый чудесный сон, и настойчивая болтовня двух мужчин пробудила его от него. Это означало, что Драко в данный момент был несчастной вейлой, несмотря на то, что спал, завернувшись в свою пару. — Как ты себя чувствуешь, мой дракон? — спросил Люциус обеспокоенным голосом. Драко на мгновение задумался. Как он себя чувствовал? —Я чувствую… оцепенение. Не могу поверить, что тетя Сериз сделала это! Но ночь с Гарри помогла. Очень помогла. — Я это вижу, — заметил Люциус, указывая на беспорядок, заполняющий гостиную. — Что, во имя Салазара, заставило вас сделать это? И что именно вы сделали? — Эй, не вини меня. Это была идея Гарри. Мы говорили о попытке переписать книги в кабинете Дамби. Гарри полагал, что мы сможем это сделать, но отказался, пока мы сначала не разберемся с этими книгами. — Как вы с ними справлялись? — спросил Северус. — Мне кажется, что вы сделали прямо противоположное. Драко лишь пожал плечами. — Он был раздражающе спокойным по этому поводу. Настаивал, что мы сначала рассортируем их, прежде чем делать что-либо еще. Вы не передвигали стопки, не так ли? — спросил он с некоторой тревогой. В том виде, в котором они были сейчас, в безумии была система, но если двое взрослых передвигали стопки... — Не волнуйся, сынок. Мы их не трогали. И не передвигали. На самом деле, я боюсь к ним приближаться. Что помешает им рухнуть вниз, похоронив всех нас под миллиардом старых книг? - сухо спросил Люциус с кривой улыбкой. Драко усмехнулся. — Я не думаю, что мы достигли этого числа. Однако их довольно много, не так ли? Интересно, как мы когда-нибудь найдем время, чтобы прочитать их все. Он тоже оглядел гостиную, впервые увидев, сколько там книг. Прошлой ночью он был слишком занят их сортировкой, чтобы обращать на это внимание. Даже с использованием Маховика времени Гарри им потребуется целая вечность, чтобы прочитать их все. — Если, конечно, кто-то захочет их прочитать, — шутливо заметил Северус, подбирая несколько книг, лежащих у ног Гарри, и еще раз кратко их осматривая. Он не собирался полностью игнорировать их; как он мог после того, как Гарри так чудесным образом нашел давно потерянный дневник Киллиана Лонгботтома? Тем не менее он не собирался читать все эти книги. Это было бы пустой тратой его времени, времени, которое он мог бы потратить с большей пользой в другом месте. Например, в его лаборатории. — Я не знаю Сев. Просто подожди и посмотри, какой розыгрыш мы с Гарри планируем. Но нам бы не помешала помощь в приготовлении нужного нам зелья, если бы ты мог найти в своем сердце желание помочь нам? Мы хотим отомстить Пэнси и Уизли. — Осмелюсь спросить, что вы планируете делать? Надеюсь, не такую банальную вещь, как изменение цвета их волос, — сказал Северус, подняв глаза к потолку. — Пожалуйста! Я Малфой. Малфой никогда не опустится так низко, чтобы сделать что-то настолько простое и плебейское! — горячо заявил Драко. — Какое наказание мой сын счёл бы подходящим? — спросил Люциус, желая предотвратить спор, который, как он чувствовал, назревал между двумя слизеринцами. Возможно, они любили друг друга, но больше любили спорить, и в прошлом он действительно убегал из комнаты, чтобы немного побыть в тишине и покое. — Гарри нашел эту классную шутку в дневнике Клода, папа. Он хотел отомстить своей кузине, которая пыталась унизить Клода на его выпускном. Ты не поверишь, что он сделал, чтобы отплатить этой суке! Он сварил это зелье, и в ее день рождения он…

***

Это был усталый и довольно капризный Гарри Поттер, который проснулся на следующее утро. Он не выспался прошлой ночью и расплачивался за это сейчас. Ему было тепло и уютно, несмотря на необычайно жёсткий матрас. Нет, больше всего его раздражали голоса, которые упорно говорили ему практически в ухо. Неужели они не поняли, что он здесь спит? Раздражённо ворча, Гарри глубже вжался в тело, лежащее рядом с ним, раздражённо тыкая в него, когда оно отказывалось оставаться на месте. Драко почувствовал, как пальцы впились ему в бок, и отодвинулся, насколько мог, прежде чем Гарри понял, что ему щекотно. Гарри поднял голову, посмотрел на Драко и прорычал что-то, чего даже он сам не мог понять, прежде чем снова положить голову на грудь блондина, сжав его железной хваткой. Он устал, и, во имя Мерлина, он собирался снова заснуть, и если остальным это не понравится, то это их проблема! — Эмм, Гарри? Любимый? Ты проснулся? — спросил Драко, поглаживая мягкие волосы, которые щекотали его. —Нет! — Гарри, вставай. Уже утро. — Драко попытался еще раз. — Какое это имеет отношение ко мне? — спросил Гарри, его голос был приглушен рубашкой Драко. — Утро понедельника, завтрак, занятия, что-нибудь из этого вам знакомо? — спросил Люциус, пытаясь сдержать смех. Он не думал, что ему удастся открыто посмеяться над Гарри Поттером, не тогда, когда он был таким ворчливым, но, во имя Основателей, мальчик был слишком… милым. — Воскресенье, похищение, болезнь, полночи на ногах, ничего не напоминает? — Гарри парировал, становясь все более и более раздражительным. Что было не так с этими людьми? — Я полагаю, ты мог бы остаться здесь и поспать, — начал Драко. — Хорошо! А теперь заткнись! — Гарри фыркнул. — А как же наша шалость? Гарри замер. Все, чего он хотел, это снова заснуть. Однако Драко был прав. Он действительно хотел пропустить последствия этой шутки? В конце концов, его озорная сторона победила, и он скатился с Драко, лёг на спину и уставился в потолок. — Очень хорошо, — сказал он нелюбезно, — но я хочу, чтобы было отмечено, что я встаю в знак протеста. Я отлично спал, и я не рад, что вы меня разбудили. — Я думаю, это все понимают, любовь моя, — весело сказал Драко, садясь теперь, когда снова мог двигаться. — Давай примем душ и спустимся позавтракать. Это должно помочь вылечить твою ворчливость. Гарри стрельнул в Драко ядовитым взглядом. — Я не ворчливый. Я никогда не ворчу. Тем не менее горячий душ звучит неплохо. Увидимся через некоторое время, — признал Гарри, поднимаясь на ноги и направляясь в свою спальню. Драко тоже поднялся на ноги и осторожно направился в свою спальню, чтобы принять душ и переодеться. — Почему у меня такое чувство, что что-то должно произойти? — Люциус спросил комнату в целом. — Потому что Драко — твой сын, а Гарри теперь практически Малфой. Вместе они хуже, чем близнецы Уизли, — ответил Северус. Люциус взглянул на него из-под ресниц. — Ты поможешь им с этим зельем? Северус покачал головой и испустил многострадальный вздох. — Я всегда помогаю своим слизеринцам, ты же знаешь. Нет причин для того, чтобы ты накладывал на себя чары. Просто будь готов справиться с последствиями. Паркинсон не собирается принимать это спокойно. Особенно учитывая то, через что она уже прошла. Она, по крайней мере, поднимет шум, и у нее есть средства, чтобы доставить неприятности. Люциус отмахнулся от беспокойства. — У Паркинсонов нет ничего на Малфоев. Она может кричать, но это всё, что она может сделать. Кроме того, зная мальчиков, держу пари, не будет никаких доказательств того, что за всем этим стоят они. — Посмотрим. Мне лучше спуститься в Большой зал. Завтрак вот-вот начнется, и мне нужно присутствовать. Это напомнило мне, что сегодня нужно есть много и, прежде всего, здоровой пищи. Завтра мы начнем поститься, и будет лучше, если мы не будем голодать. Люциус кивнул в знак согласия и вышел за дверь за другим мужчиной. За всеми этими волнениями он почти забыл об их планах по удалению Темной Метки. Все шло своим чередом, и быстро. Он хотел перемен, но Люциус чувствовал беспокойство из-за скорости, с которой все развивалось. Покачав головой, пытаясь рассеять тревогу, Люциус сосредоточился на встрече, которую он собирался просить с директором этим утром. То, что портключу позволили проскользнуть сквозь защитную сеть, окружавшую Гарри, было непростительно. Дамблдор должен был позаботиться о том, чтобы это больше никогда не повторилось, иначе Люциус собирался забрать мальчиков из Хогвартса, чего бы ни хотел старик. Безопасность мальчиков была на первом месте.

***

С огромным зевком Гарри вошёл в Большой зал, прижавшись к Драко, рука блондина надёжно обняла его за плечи. Окинув взглядом комнату, Гарри не смог сдержать смешок, когда заметил еще нескольких студентов, одетых в кожу. Слегка изменив курс, он остановился рядом с Колином Криви и сказал, скривив губы от удовольствия: — Хороший у тебя наряд, Колин. Он тебе идёт. — Спасибо, Гарри, я надеялся, что ты не будешь возражать, — сказал Колин, улыбаясь своему герою. — Мне было трудно уговорить родителей, так как они были сделаны из кожи, и они считали, что мы с Деннисом слишком молоды, чтобы носить такую одежду. Но когда они узнали, что это ты создал одежду, они согласились, чтобы мы получили несколько нарядов. Они действительно удобны, не так ли? — Да, есть. Какой смысл носить неудобную одежду? — спросил Гарри, собираясь спуститься на свое обычное место, несмотря на то, что Колин жестом пригласил их сесть рядом с ним. — Увидимся позже, Колин, мне нужно поговорить с Невиллом. Лицо мальчика поникло, но он весело помахал рукой, когда они ушли, и вскоре он взволнованно разговаривал со своим братом. — Это было действительно необходимо? — пожаловался Драко, садясь напротив Лонгботтома и жадно хватая тарелку с французскими тостами. Он застыл, когда заметил, что что-то уже было на его тарелке, и почти не услышал комментарий Гарри. — Конечно, — сказал Гарри, тоже садясь и наливая себе чаю. Может быть, это поможет его немного разбудить. — Таким образом, все будут знать, что я не возражаю против того, чтобы они носили, так сказать, мою одежду, — быстро добавил он, когда Драко и Невилл подавились чаем. — Что? Ты бы предпочел, чтобы я тепло поприветствовала Нотта и похвалил его одежду? — Черт возьми, вряд ли! — Драко зарычал, борясь с желанием развернуться и проклясть своего собрата-змея. Нотт не нуждался ни в каком поощрении в преследовании Гарри! Невилл решил, что необходимо сменить тему, и впервые за это утро обратился к мальчикам. — Доброе утро, Гарри, ты выглядишь как свежий покойник. Что ты делал? Трахался всю ночь? — весело спросил Невилл, заставив Драко поперхнуться во второй раз. — Неа, просто засиделся за хорошей книгой и не заметил, как поздно, — сказал Гарри, снова зевнув, не осмеливаясь взглянуть на вейлу рядом с собой. — Конеечно, — протянул Невилл с многозначительной ухмылкой, которая совершенно не понравилась Гарри. — Так где ты был? Никто не видел тебя после того фиаско после урока Забытых искусств. Неужели Рон так сильно тебя обидел? Мне жаль, что я был недостаточно быстр, чтобы остановить его, но я не думал, что он зайдет так далеко, что станет тебя травить. Прежде чем Гарри успел сформулировать ответ, кто-то крепко обнял его и завизжал ему в ухо. — Мерлин, Гарри! Что с тобой случилось? Ты в порядке? Я слышала от Гермионы, что с тобой случилось, и я так хотела просто убить Рона! Я не могла поверить, когда она сказала мне, что Рон пытался использовать это проклятие на Драко! Я пыталась проникнуть в больничное крыло, чтобы навестить, но тебя там не было, а я не собиралась бросать вызов вашему охраннику у двери, даже если бы знала, где находятся ваши новые комнаты, чего я не знаю, и когда ты не опубликовал список групп для АД, я сразу поняла, что дела плохи, а ты уверен, что должен быть здесь? Мадам Помфри действительно выдала тебе справку о здоровье? Гарри и Драко моргнули под напором слов, совершенно ошеломленные действиями младшей Уизли. Затем то, что она сказала, дошло до сознания, и Гарри сердито выругался, мягко убирая ее руки со своей шеи. — Я в порядке, Джин, спасибо, что спросила. Ты меня извинишь? Поднявшись на ноги, Гарри забрался на стул. Глядя на Большой Зал, он вытащил свою палочку и бросил Сонорус на горло. — Могу я привлечь ваше внимание, пожалуйста? — сказал он спокойно, ожидая, пока все обратят на него внимание. — Спасибо. Я хочу извиниться перед вами за то, что не опубликовал список для АД, как обещал. Вы, наверное, слышали, если не были свидетелем, но в прошлый четверг меня прокляли. Это сломало мне нос и привело к перелому скулы. — Он бессознательно протянул руку и погладил кость, о которой шла речь. — Сейчас все зажило, но это заняло больше времени, чем ожидалось, и к тому времени, когда я снова проснулся поздно вечером в субботу, я полностью забыл об этом. Приношу свои искренние извинения, обещаю сделать это и выложить как можно быстрее. Всем спасибо за терпение и понимание. Квайетус, — с этими словами он спрыгнул со стула и снова занял свое место. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — с беспокойством спросила Джинни. — Я собираюсь проклясть этого придурка так сильно, что он будет чувствовать это целый год! —Остынь, Джинни, или ты хочешь, чтобы за тобой охотилась разъярённая вейла? — спросил Гарри со смесью беспокойства и недоумения. Ему казалось, что он никогда раньше не видел рыжую в таком гневе. — О, перестань пялиться на меня, Драко, я не тот Уизли, о котором тебе нужно беспокоиться, — рявкнула Джинни, заметив мрачные взгляды белокурого слизеринца, которые бросали на нее. — Что Рон сделал на этот раз? — Гарри вздохнул, схватил пару тостов и бросил их себе на тарелку. Он потянулся к маслу, когда его мозг догнал его, и он замер, снова тупо глядя в свою тарелку. Медленно отведя руку назад, он протянул руку и взял хлеб, внимательно вглядываясь в дно тарелки. Нет, он не ошибся. Там действительно была фотография Рона. Полураздетый Рон без волос. «Что…? Как…? Когда…?» Гарри фыркнул, не понимая, что он чувствует. Джинни рассмеялась злым смехом. — Рон написал близнецам, прося их помочь разыграть тебя в отместку за твое «дезертирство». Она протянула руку и поставила слово «дезертирство» в кавычки, чтобы показать, что это слово не из тех, которые она использовала бы для описания ситуации. «Как видите, они были недовольны», — добавила она с усмешкой. — Что они сделали? — спросил Драко, борясь с тошнотой от неожиданной встречи лицом к лицу с таким непривлекательным видом так рано утром. — Они отправили Рону письмо, наполненное гноем Буботубера, и позаботились о том, чтобы он был покрыт этим веществом. Гарри не мог не хихикнуть. — Это все еще не объясняет этого, — сказал он, указывая на тарелки. — Видимо, он так спешил, пытаясь избавиться от этой дряни, что забрызгал ею Дина и Шеймуса. Им троим пришлось провести довольно много времени в больничном крыле, ожидая, пока лечение подействует. — Мягко говоря, они были недовольны. Пришел Колин и, следуя своему характеру, позаботился о том, чтобы задокументировать это событие. Затем Дин, Симус и я собрались вместе и спланировали эту маленькую месть с небольшой помощью некоего домовой эльф, — объяснила Джинни, выглядя очень довольной собой. — Поэтому Рон сидит со второкурсниками, выглядя готовым убить Дина и Шеймуса? — спросил Гарри, глядя туда, где сидел Уизли. Он не думал, что когда-либо увидит Рона таким взбешённым. — Да. Жаль, что вы не пришли сюда раньше. Вы должны были слышать, как он выкрикивал кровавые убийства в их адрес, угрожая телесными повреждениями, если они не уберут фотографии. МакГонагалл пришлось вмешаться, прежде чем дело дошло до проклятия. Остальные студенты нашли это очень забавным. — Напомни мне никогда не злить тебя, — сказал Гарри с некоторым восхищением. Джинни только подмигнула ему. — Что случилось с волосами Уизли? — спросил Драко, заставив Гарри еще раз взглянуть на рыжеволосого. — Похоже, кто-то взял их садовые ножницы и отрезал их. Джинни расхохоталась, и Невилл ответил на вопрос. — Когда Помфри дала ему зелье, чтобы восстановить волосы, они отросли немного длиннее, чем ожидал Рон. Они доходили ему почти до талии. Излишне говорить, что он был недоволен этим. Он все время думал о том, что скажет мать, если она увидит его в таком виде. — Он… он попросил Гермиону найти заклинание, чтобы подстричь его, только она не дружит с такими заклинаниями, и она была занята исследованием чего-то другого, так что в конце концов она просто собрала его волосы в хвост и отрезала его. Рон был недоволен результатом и теперь отказывается с ней разговаривать. Гермиона в ярости, потому что он не оценил ее помощь, поэтому теперь она с ним не разговаривает, — Джинни сумела не задохнуться, когда она заглушила своё хихиканье рукой. И Гарри, и Драко в конце концов от души рассмеялись. — О, чувак, хотел бы я быть там и увидеть его лысым. Должно быть, это было зрелище, — хихикнул Гарри, прищурив глаза и присмотревшись к Рону, пытаясь представить его без волос. — ААААААРХХХ! Кто это сделал! Джинни! Я убью тебя! — взревел Рон, с криком вскочив на ноги и прикрывая руками голову, которая во второй раз лишилась волос. — Мистер Уизли, пожалуйста, прекратите этот шум! — рявкнула МакГонагалл, подходя к тому месту, где он стоял, не выглядя довольным. — Но посмотрите, что кто-то сделал! Я потерял все свои волосы! — Рон взвыл, не собираясь замолчать в ближайшее время. — Мне прекрасно известно, что вы потеряли волосы, мистер Уизли. Это одна из опасностей, когда вы настаиваете на использовании продукции вашего брата. Вместо того чтобы стоять здесь и мешать всему Большому залу, я предлагаю вам съесть антидот к этому розыгрышу, или обратитесь за помощью в возвращении ваших волос к мадам Помфри. И двадцать пять баллов с Гриффиндора за этот непристойный вид. —Что?? — Я крайне недовольна вами, мистер Уизли. По крайней мере, ваши братья были забавны, не говоря уже о том, что изобретательны, в своих шалостях. Вы, однако, ни то, ни другое. А теперь убирайтесь отсюда, или вы пропустите урок. И если вы это сделаете, с Гриффиндора снимут еще двадцать пять баллов. Вы меня поняли? — Да, профессор, — угрюмо сказал Рон, хватая свою сумку и стремительно выходя из зала. МакГонагалл хмыкнула и снова заняла свое место за учительским столом. — Как вы думаете, что случилось? — спросил Гарри, изо всех сил стараясь не расхохотаться. Но на самом деле зрелище было слишком забавным для слов. Сосредоточившись на еде, он снова потянулся к маслу. Джинни и Невилл только пожали плечами, не особенно интересуясь тем, как это произошло, они были слишком заняты тем, что наслаждались тем, что произошло. Драко, однако, кинул на свою пару задумчивый взгляд. Внезапно он вспомнил то утро, когда Гарри назвал Уизли болваном. После этого рыжий несколько часов не мог говорить, и вейла не могла не задаться вопросом, насколько сильны сейчас беспалочковые способности Гарри. Однако это было не место для обсуждения таких вопросов, поэтому он тоже перешёл к завтраку, пообещав себе загнать свою пару в угол при первой же возможности. — Кто-нибудь сказал вам, что мама была здесь на днях? – внезапно спросила Джинни, не зная, с чего начать эту щекотливую тему, но зная, что мальчикам нужно знать, что произошло. И Гарри, и Драко покачали головами, оторвавшись от загрузки тарелок едой. Джинни мрачно кивнула и начала рассказывать им обо всем, что произошло после нападения в четверг, в том числе о планах Рона привлечь к делу близнецов и о его мечте снова превратить Драко в Хорька. Сначала Гарри впал в уныние. Потом он разозлился. Кем, по мнению Рона, он был? Гарри сыт по горло его идиотизмом. Если Рон хочет войны, он ее получит! — Спасибо, что рассказала об этом, Джинни, но у тебя не будет проблем из-за того, что ты помогаешь нам? Я не могу представить, чтобы твоя мать или брат отнеслись к твоему предупреждению нас - легкомысленно. — Наверное, нет, — вздохнула Джинни. — Но я должна быть в порядке. Последние несколько дней я только и делала, что думала о том, что делать, когда не волновалась за тебя, и как бы я не пробовала смотреть на ситуацию под разными углами, я не могу стоять в стороне и ничего не делать. Мама и Рон ошибаются. Это так просто. Если бы я отступила и не предупредила тебя, то я бы встала на их сторону, и хотя семья важна для меня... очень важна... Я не могу отступить. Я должна жить в ладах сама с собой, и я не смогу этого сделать, если позволю им причинить тебе боль. Кроме того, если они вдруг станут Пожирателями Смерти, должна ли я присоединиться к ним, только потому, что они моя семья? В какой-то момент я должна начать думать самостоятельно и взять на себя ответственность за свои поступки. — Ты хороший друг, Джинни, и если я могу чем-то помочь, дай мне знать. — Спасибо, Гарри. Не забывай, Рон может быть моим братом по крови. Но ты мой брат по любви. И это всё, что он для меня значит, Драко Малфой,- братом. Она повернулась, чтобы посмотреть на вейлу, прежде чем обернуться, чтобы бросить нетерпеливый взгляд на Гарри. — Итак, что с тобой случилось? Это было больше, чем несколько сломанных костей, не так ли? Гарри не мог не рассмеяться. Это была такая Джинни. В один момент казалось, что ей пятьдесят лет, а потом кажется что ей шесть. — Ты права, это было немного сложнее, но это все, что я собираюсь сказать по этому поводу, — заявил он окончательно, и Джинни знала, что лучше не приставать к нему. — Почта здесь, — заметил Драко, подняв глаза, желая сменить тему. Он все еще не был уверен в своих чувствах к младшей Уизли. —И какое прекрасное красное море, — вздохнул он. Он действительно был прав. Когда шквал сов утих, у него на тарелке было двадцать громовещателей, а у Гарри — тридцать три. Ничуть не заботясь, два мальчика сожгли их и продолжили свой завтрак. Несколько не красных писем оставили Люциусу на обозрение; ни один из мальчиков не хотел даже прикасаться к ним. Не после того, что случилось вчера. По крайней мере, никому из них не прислали ни цветов, ни других загадочных посылок. — Мистер Поттер, не могли бы вы прийти ко мне в класс на пятнадцать минут раньше? Я хочу с вами кое-что обсудить. Гарри удивлённо поднял голову, не слыша, как его декан подошла к нему сзади. Увидев суровое выражение ее лица, он приподнял бровь, но послушно кивнул. —Хорошо, — сказала МакГонагалл, прежде чем вернуться к главному столу. — Как вы думаете, что это было? — спросил Драко, глядя, как суровая ведьма уходит. — Понятия не имею, — сказал Гарри, в замешательстве качая головой. У него не может быть проблем, не так ли? Оглядывая комнату, словно ожидая, что ответ появится прямо перед ним, Гарри сделал двойной дубль, как будто впервые взглянув на Невилла. — Вау! Поздравляю, Нев! Когда тебя сделали старостой? — с энтузиазмом спросил он, чувствуя себя немного неловко из-за того, что не заметил значок раньше. Драко резко поднял глаза, на мгновение забыв о завтраке. Там, на груди мальчика, висел значок старосты, блестящий в лучах солнца. Невилл слегка покраснел, и на его лице появилась дурацкая улыбка. — Вчера вечером. Я не мог поверить, когда пришла МакГонагалл и привела меня к директору. Я думал, что точно попал в беду. — Ты заслужил это, Нев. За последние пять лет ты проделал долгий путь, — сказал Гарри, посылая своему товарищу по Гриффиндору счастливую улыбку. — Спасибо, Гарри. Это очень много значит для меня. — Итак, как Рон воспринял эту новость? Полагаю, он сейчас не доволен? — вздохнув, спросил Гарри. Невилл покачал головой, глядя на столешницу. — Нет. Он действительно сорвался, когда увидел значок на моей мантии. Он начал кричать и вопить, а затем отправился в гостиную, но только после того, как Гермиона переняла эстафету. Тогда начала она, — сказал он, закатив глаза. — Все время ворчала об этих правилах и том, что мне нужно быть начеку. Будет невесело идти с ней в патруль. На самом деле, я думаю, что это будет кошмар! Что случилось? — спросил Невилл, бросив на Драко странный взгляд, когда блондин начал оживлённо ругаться. — Я забыл пойти в патруль! Мы с Пэнси дежурные по ночам, с пятницы по воскресенье. Из-за того, что Гарри болел, я совсем забыл об этом. Она будет невыносима! — сказал Драко, скрестив руки на груди и надувшись. — Бедный Драко, — сказал Гарри с понимающей улыбкой, обнимая вейлу за плечи. — Хотя я даже рад, что ты забыл, — признался он, краснея. — Рад? — Да, судя по тому, как она себя вела, я не хочу, чтобы ты был рядом с ней. Только если я буду с тобой. Драко удивлённо посмотрел на Гарри. Затем он улыбнулся и наклонился вперёд, чтобы поцеловать свою пару в щеку. Румянец Гарри усилился, и он наклонил голову, слегка толкнув блондина. Отчаявшись сменить тему, Гарри посмотрел на Невилла и задал вопрос, который собирался задать, прежде чем отвлекся. — Итак, как Дин и Симус восприняли эту новость? — Они оба поздравили меня. Симус даже зашёл так далеко, чтобы сказать: «Ты лучше меня, приятель», — со смешком сказал Невилл. Потом он стал серьезным.— Когда я, наконец, оторвался от Гермионы и добрался до гостиной, Рон снова начал ко мне приставать, рассказывая мне, какой плохой выбор сделал Дамблдор, и что было ясно, что он выскребывает со дна отбросов, и что он Должно быть был в отчаянии, если он дал мне значок. Я был потрясен некоторыми вещами, которые он сказал, и понятия не имел, что сказать или сделать, чтобы заставить его заткнуться. Гарри гневно зарычал. Как смеет Рон говорить такое о Невилле? Милый, застенчивый Невилл, который ненавидел причинять кому-либо боль, кем бы он ни был. — Дин и Симус действительно пришли мне на помощь, заставив его замолчать и пригрозив оставить его в таком состоянии, если он не захлопнет свою пасть сам. — Молодец, Невилл. Рон не имел права говорить о тебе такие вещи! Ты проделал такой долгий путь с первого года и ты больше всех достоин носить этот значок, — горячо сказал Гарри, глядя мальчику в глаза, чтобы показать, что он был серьёзен. — Не обращай внимания на этого придурка, — сказал Драко, заработав на себе удивлённые взгляды трёх гриффиндорцев. — Что? Очевидно, Уизли завидует. Я думаю, что он плохо переносит неудачи. На него была возложена ответственность, а он решил отбросить ее. Он был тем, кто наложил это проклятие. Он был тем, кто решил вести себя как придурок. Никто другой не заставлял его это делать. Вы, с другой стороны, снова и снова доказывали, из какого материала вы сделаны. Носи этот значок с гордостью и не обращай внимания на придурков, — заявил Драко, возвращаясь к чаю, чувствуя себя немного смущённый своей речью. Гарри посмотрел на вейлу сияющими глазами, а затем обнял его и крепко прижал к себе, прошептав сердечное «спасибо». Повернувшись к Невиллу, все еще обнимая Драко, который не собирался возражать, Гарри с дьявольским выражение в глазах прокомментировал: — Теперь у тебя есть этот значок, Нев. Это против правил - проявлять неуважение к профессорам и к префекту. Если Рон не может держать язык за зубами, снимайте баллы до тех пор, пока он этого не сделает. Я думаю, что остальная часть факультета поможет ему научиться, если это будет продолжаться достаточно долго. В глазах Невилла тоже появилось задумчивое выражение. Затем его лицо упало. — Гермиона никогда бы на это не пошла, — с сожалением вздохнул он. Гарри отпустил Драко и взял свой тост. — Гермиона тоже староста. Если она не поддержит тебя, напомните ей, что ее значок не так прочно прикреплен и его тоже можно снять. По крайней мере, несколько намеков на то, что не нужно делать старосте, должны заставить ее понять причину. — Гарри пожал плечами и откусил кусок хлеба. Если они хотят добраться до МакГонагалл вовремя, им нужно поторопиться с завтраком. Невилл снова начал есть, и на его лице появилось задумчивое выражение, увидив которое Джинни сказала:— Если она доставит тебе слишком много хлопот, или если это сделает Рон, иди и найди меня, Нев. Я тоже староста, знаешь ли, и я уверена, что вместе мы сможем держать этих двоих в узде. — Спасибо, Джин, я воспользуюсь твоим предложением, — сказал Невилл, бросив на нее застенчивый взгляд и лёгкую улыбку. Гарри допил остатки чая и поднялся на ноги. — Ты закончил? — спросил он, глядя на Драко и бессознательно протягивая руку, чтобы тот её взял. Драко принял руку и тоже поднялся на ноги. Вместе они направились к выходу, блондин продолжал держать руку, радостно отмечая, что Гарри, похоже, тоже не спешит отпускать. Открыв дверь, он услышал похотливые вздохи практически за каждым столиком, обернулся и обвел взглядом комнату. Повинуясь импульсу, он заключил Гарри в однорукие объятия, вытягивая палочку незанятой рукой и накладывая быстрый Сонорус. — Похоже, что некоторые из вас тупее, чем я думал, так что позвольте мне объяснить вам кое-что! Я вейла. Гарри моя пара! Он признал, что он моя пара, и не отверг меня ни в каком виде или форме. Значит, он отсутствует на Рынке. Он недоступен! Так что держите свои похотливые руки при себе. Следующий человек, приблизившийся к нам, облитый духами и не проявляющий должного приличия, будет околдован, сглажен, проклят, а затем сброшен вниз головой в озеро. Надеюсь, я ясно выразился! С этими словами он ловко развернулся, вытащив Гарри за собой из Большого зала, закончив заклинание, прежде чем он бы сказал что-то о невероятной тупости школьников. Позади мальчиков застыло контуженое тело студента, в шоке уставившееся на теперь закрытые двери. За учительским столом профессора шептались между собой, шокированные и потрясённые тем, что сказал Малфой. Северус и Люциус обменялись взглядами и были вынуждены сдерживать смех. Им было интересно, как долго Драко сможет сохранять хладнокровие, прежде чем он взорвется. Похоже, он достиг своего предела. Следующие несколько дней должны быть, мягко говоря, интересными.

***

Всю дорогу до класса трансфигурации Драко ворчал, а Гарри еле сдерживал смешки в ответ на некоторые из наиболее изобретательных оскорблений, которые блондин выдавал избранным ученикам. Заглянув в класс и обнаружив, что он пуст, Гарри затащил Драко в неиспользуемый класс на противоположной стороне коридора. — Драко Малфой, иногда ты ведёшь себя как придурок, но я все равно люблю тебя, — сказал Гарри с нежной улыбкой. — Теперь, не могли бы вы постоять на страже, пока я спущусь в сундук и заберу предложение для МакГонагалл? Я хочу начать этот проект как можно скорее, и, кажется, сейчас идеальное время, чтобы показать его ей. У Драко появилось глупое выражение лица, когда он услышал первые слова Гарри. Когда он услышал, что хочет сделать брюнет, его взгляд быстро сменился на несчастный, но он кивнул в знак согласия, сдерживая вздох. Ему нужно было показать Гарри, что он доверяет ему. Кроме того, было бы забавно посмотреть на реакцию Дамблдора на проект Гарри. — Спасибо, Драко, я ненадолго. Гарри успокоил его, потянувшись, чтобы снять повязку, которую он снова привыкал носить. Верный своему слову, он отсутствовал не более пяти минут, снова вынырнув из сундука со свитком и большой книгой в потрескавшейся от времени обложке. Выглянув в коридор, чтобы убедиться, что он по-прежнему пуст, мальчики вышли из комнаты и направились в свой класс, где теперь их ждала МакГонагалл. — А, вот вы где. Мистер Поттер, я хотела передать вам это и дать несколько инструкций наедине, — начала МакГонагалл, протягивая значок старосты Гарри, который посмотрел на него с выражением непонимания на лице. — Профессор? — Как напомнил нам лорд Малфой, вейла и его напарник имеют одинаковые звания и привилегии; единственным исключением является квиддич. Кстати, мистер Малфой, вам нужно будет в ближайшее время встретиться с мадам Хуч, чтобы договориться о пробах в команду Слизерина». Драко кивнул, заметив изможденное выражение лица профессора. Было ясно, что она недовольна решением Гарри покинуть команду. — Да, профессор. — Гарри, как ты знаешь, мы подумывали о том, чтобы дать тебе этот значок в прошлом году. Однако директор посчитал, что ты будешь слишком завален другими вещами, чтобы в полной мере воспользоваться такой привилегией. К сожалению, Рональд Уизли оказался плохим выбором для твоей замены. Его значок теперь передан Невиллу Лонгботтому. Гарри подавил фырканье по поводу комментария «слишком завален». Это было не совсем так, как выразился Дамблдор, но он полагал, что старик не станет говорить о пророчестве, если в этом нет крайней необходимости. — Гарри, я очень рада подарить это тебе. Ты показал себя очень зрелым молодым человеком, и я знаю, что твои родители очень гордились бы тобой». МакГонагалл улыбнулась ему, подошла и приколола значок к его мантии. Гарри задохнулся от эмоций, и он посмотрел вниз, изо всех сил стараясь сморгнуть слёзы, которые грозили пролиться из его внезапно переполнившихся глаз. — Спасибо, профессор, это очень много для меня значит, — пробормотал он, когда снова доверился своему голосу. МакГонагалл улыбнулась и похлопала его по плечу. —Почему бы вам не присесть, джентльмены, урок скоро начнется. — Да, мэм. — Гарри кивнул и начал поворачиваться, как будто собирался подчиниться приказу. Затем он сделал паузу и оглянулся на профессора, который все еще наблюдал за ними. — Гм, профессор? Мне интересно… — Да, мистер Поттер? — Пэнси Паркинсон — еще одна шестикурсница префект Слизерина, и, ну… Мы не совсем ладим. Честно говоря, я не хочу, чтобы она приближалась к Драко, и я не могу ничего с этим поделать! Можно ли поменять партнёров? Мог бы Невилл работать со мной и Драко? У меня такое ощущение, что Гермиона не поддержит его, и таким образом можно было бы избежать многих проблем и раздоров. МакГонагалл испытующе посмотрела на них. — Вы обсуждали это с мистером Лонгботтомом? — Нет. Однако я думаю, что это хорошая идея. Я не возражаю против Лонгботтома и предпочел бы работать с ним, а не с Паркинсон, — уверенно сказал Драко. Он будет работать даже с Грейнджер, если это уведет его от Пэнси Паркинсон. Доверив Гарри найти выход из потенциально сложной ситуации. — Хорошо, я поговорю с мистером Лонгботтомом и Северусом и посмотрю, что можно устроить, — сказала МакГонагалл, еще не собираясь брать на себя никаких обязательств. Хотя даже она видела преимущества в том, чтобы держать пару и Паркинсон как можно дальше друг от друга. — Это напомнило мне. Мистер Поттер, вы должны отбывать наказание вместе со мной. Приходите ко мне в офис завтра вечером в восемь часов. — Для чего? — в замешательстве спросил Гарри. Он не знал, что сделал что-то, что заслужило его отработку. — На днях ты прогулял школу. Насколько я понимаю, у вас сложилось впечатление, что лорд Малфой разрешил вам взять выходной. Однако он не является профессором этой школы и, как таковой, не имеет никакого авторитета в школьных делах, — несколько жёстко сказала МакГонагалл. Она не была полностью согласна с Дамблдором в этом вопросе. Однако она не собиралась открыто бросать ему вызов, отвергая его пожелания. Драко сердито посмотрел на профессора. Ради Салазара, она была заместителем директора! Этот титул сам по себе имел большой вес, и она вполне могла бросить вызов директору, если считала, что он не прав. Сделала ли она это? Нееет, она, как и все, из кожи вон лезла, чтобы исполнить малейшую прихоть старого дурака. Это требовало мести! — Я понимаю, — сказал Гарри, чувствуя разочарование в Дамблдоре. Подавив вздох, Гарри смирился с неприятным вечером. Директор явно что-то задумал. — Очень хорошо, я выполню ваши пожелание. Однако сегодня утром я хотел поговорить с вами еще об одной вещи. Я подумывал об дополнительной зачётной работе, и мне бы очень пригодился ваш совет, — заикаясь, проговорил Гарри, спотыкаясь на своих словах теперь, когда он собирался привести все в движение. Что, если она сочтет это полной ерундой? Что если…? Словно почувствовав свое внутреннее смятение, Драко протянул руку и схватил Гарри за руку, притянув его к себе и прижав к себе. Гарри улыбнулся, бросив на него косой взгляд, принимая утешение, которое было ему так охотно дано. МакГонагалл смотрела на них с нежной улыбкой. Они были хороши друг для друга; это мог увидеть даже слепой. — Почему бы мне не взглянуть сейчас, пока мы ждём прибытия остальных? — мягко спросила она, протягивая руку за свитком, который брюнет держал так крепко, что тот рассыпался. Гарри слегка покраснел и, не говоря ни слова, передал сильно помятый свиток. МакГонагалл вернулась к своему столу, а мальчики заняли те же места, что и в прошлый понедельник. Развернув свиток, она быстро начала его просматривать, не зная, чего ожидать. Гарри никогда раньше не проявлял больших способностей к обучению, несмотря на его превосходное происхождение. Учитывая, кем были его родители, было чрезвычайно странно, что он не проявлял большого интереса к учебе, и Минерве всегда казалось странным, что он оценивался только как средний, когда его родители были лучшими в своих классах по Чарам, Трансфигурациям и Зельям. Такие размышления быстро покинули ее разум, когда она поняла, что именно Гарри хотел сделать. Если это было даже отдаленно возможно… да что там возможности… этого было достаточно, чтобы потрясти волшебный мир до основания. — Вы ссылаетесь на книгу, мистер Поттер. У вас все еще есть к ней доступ? Где вы ее нашли? Я не слышала о ней раньше, — спросила она, переполненная волнением. Быть частью чего-то подобного… это было сбывшейся мечтой! — Я принес ее с собой, профессор, — сказал Гарри, вставая на ноги и подходя к учительскому столу, прижимая толстую книгу к груди. — Что касается того, где я ее нашел, то однажды я купил несколько книг в барахолке, и она была среди этих книг. Это звучало интересно, и я то и дело работал, пытаясь его прочитать, — Гарри покраснел и опустил голову, не веря, что так нагло лжет своему декану прямо в лицо. МакГонагалл приняла румянец и дрожь в воздухе за нервы и отмахнулась от них, даже не задумываясь об этом. Взяв книгу, она просмотрела ее. Застонав, она поняла комментарий «пытаясь прочитать». Книга была написана рунами. Очень древняя форма рун, если она не ошиблась. Однако она должна быть в состоянии прочитать это; когда-то она была чрезвычайно опытна в рунах, поскольку большая часть ее различных исследовательских проектов включала изучение источников, написанных на них. Однако это не означало, что ей нравилось читать эти проклятые вещи! Они всегда вызывали у нее головную боль. — С вашего разрешения, я хотела бы прочитать книгу. Концепция, которую вы излагаете, совершенно нова для меня, и чтобы высказать вам честное мнение, мне нужно лучше ее понять. Гарри расплылся в счастливой улыбке. — Вы бы хотели? О, спасибо, профессор! Конечно, вы можете взять книгу! Я с нетерпением жду вашего мнения, в конце концов, вы Мастер. — Вряд ли Мастер, Гарри, — усмехнувшись, сказала МакГонагалл. Услышав приближающиеся шаги за дверью, она быстро положила свиток и книгу в один из ящиков стола, заблокировав его сложным заклинанием, убедившись, что никто, кроме нее, не сможет легко попасть в этот ящик. Гарри усмехнулся и слегка кивнул ей, прежде чем снова занять свое место рядом с Драко. Весело подмигнув вейле, мальчики обменялись понимающей улыбкой. Дамблдор, берегись!

***

—Доброе утро, класс, — поприветствовала МакГонагалл своих учеников, как только все расселись, и кивком ответили ей. Сегодня утром никто не опоздал. Все сидели на своих местах за несколько минут до того, как прозвенел звонок, сигнализирующий о начале первого урока дня. — Сегодня мы продолжим наш урок Трансфигурации сквозь границы. Однако на этот раз мы превратим хладнокровное животное в теплокровное. Мы будем работать с жабами, и я написала список на... что, черт возьми, сейчас происходит? — раздражённо спросила она. Снаружи послышался громкий лязг, и она подошла к двери, рывком распахнула ее, только на этот раз на всякий случай держала палочку в руке. Мимо нее лязгнули три комплекта доспехов, мягко отталкивая ее в сторону. Подойдя к центру класса, они встали бок о бок. По какому-то сигналу, который воспринимали только доспехи, все трое запели одновременно. Это было бы не так уж плохо - у них были потрясающие голоса, а эхо из их груди создавало интересный звуковой эффект. Проблема была в том, что каждый из них выбрал свою балладу. МакГонагалл стояла в конце класса и просто смотрела, разинув рот. Никогда в ее карьере не было ничего подобного. Даже самые ужасные Мародеры не могли придумать что-то настолько безумное! Собравшись с силами, она попробовала самые распространенные заклинания отмены; ничего не сработало, что ее ничуть не удивило. Жизнь просто не может быть такой простой. В отчаянии она попыталась отключить их, но громкость увеличилась на ступеньку выше. Она не осмелилась повторить попытку. — Похоже, нам нужно найти новый класс, — громко сказала МакГонагалл, чтобы ее услышали сквозь артистов. Приказав ученикам следовать за ней, она повела их в заброшенный класс несколькими дверями дальше. К сожалению, за ней последовали не только ученики. Доспехи тоже. Они снова с радостью заняли первое место в классе и продолжили петь. Ни один из них не использует ту же песню, что и два его товарища. В конце концов, МакГонагалл с отвращением вскинула руки и сказала: —Занятие окончено. Я перенесу этот урок на более поздний срок. Студенты снова собрали свои вещи и разошлись группами, оживлённо болтая между собой. Доспехи следовали за ними и присоединялись к трем самым большим группам, исполняя им песни, куда бы они ни пошли. Веселость ситуации вскоре устарела, и все вздохнули с облегчением, когда доспехи внезапно начали замолкать, часто посреди стиха, и начали возвращаться на свои места. Разъярённая МакГонагалл загнала Дамблдора в угол в его офисе, когда он собирался уйти на обед, требуя, чтобы что-то было сделано. — Это происходит уже второй понедельник, Альбус, и это невыносимо! Целое утро испорчено! Что-то нужно делать, и немедленно! — Что ты хочешь, чтобы я сделал, Минерва? Мы понятия не имеем, кто стоит за этим. Насколько нам известно, это вполне может быть заговор самого Лорда Волдеморта. Все, что мы можем сделать, это держать глаза открытыми и надеяться, что мы найти информацию, которая нам нужна, чтобы остановить дальнейшие попытки отвлечь нас. Я обращусь к студенческому коллективу с просьбой сделать шаг вперёд всем, кто что-то видел. Я даже предложу неприкосновенность виновным, если они признаются в розыгрыше. — По крайней мере, у меня хватило ума держать дверь закрытой, — самодовольно сказал Северус. — Все, что было нужно, это простое заклинание, чтобы не слышать шум в коридоре. — Я обязана выяснить, что происходит в школе, Северус. Как заместитель директора, я не собиралась закрывать глаза и оставлять беспорядки без внимания, — ответила МакГонагалл, напомнив присутствующим разъярённую кошку. — Северус, Минерва, мы не найдем виновного в этом, если будем спорить друг с другом. Филиус, могу я попросить вас пойти и проверить доспехи на наличие каких-либо улик? Северус, не могли бы вы быть так любезны и сопроводить его? Минерва, я хочу, чтобы вы присутствовали, когда я буду обращаться к детям. Трое учителей кивнули и ушли делать то, что их просили. Альбус устало вздохнул. Слабым утешением было то, что проклятые твари на этот раз только пели. В его кабинет вторглись не менее четырех доспехов. Только двое исполняли одни и те же баллады одновременно. Он понятия не имел, как им удалось пройти мимо охранника. В голове что-то люто болело, и теперь ему предстояло разобраться с маленькими монстриками. По крайней мере, его лимонные дольки снова были на вкус как лимонные дольки. Если он когда-нибудь найдет ответственного, то исполнит желание Аргуса использовать цепи и винты с накатанной головкой. Он даже мог позволить ему использовать стойку, если, конечно, не будет долговременных повреждений. Единственная хорошая вещь во всем этом фиаско заключалась в том, что Люциус ушел в ярости. С каждым разговором мужчина становился все более и более требовательным. Почему все не могли оставить его в покое? Разве они не понимали, чего он хотел добиться? Как ему выиграть эту войну, если его все время беспокоят по мелким деталям, например, кто достоин стать префектом? Понимали ли они, что ему наплевать на такие мелочи? Ему нужно было поджарить рыбу покрупнее. Ему нужно было узнать, что задумал Риддл, и положить конец этим планам, пока Гарри не станет достаточно взрослым, чтобы иметь дело с Темным Лордом. Шлёпнув лимонную дольку в рот, Альбус поднялся на ноги с еще одним усталым вздохом. Усталость не давала покоя. Он всегда утверждал, что предпочитает быть директором Хогвартса, а не заниматься политикой, связанной с должностью министра магии, но начал пересматривать свои рассуждения. Альбус всегда чувствовал, что сможет влиять на большее количество людей, будучи видимым подставным лицом Света среди детей волшебного мира. Что он сможет выбрать тех, кого он хочет видеть на своей стороне, и сформировать из них идеальных последователей, в то время как он - мягко - убеждает тех, кого он считает менее достойными, уйти от него. Однако были времена, такие, как сейчас, когда он почти сожалел, почти, заметьте, о том, что не занял пост министра магии. По крайней мере, тогда ему не пришлось бы иметь дело с розыгрышами и поведением несовершеннолетних!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.