Торжество
28 сентября 2022 г., 22:31
(Молча согласившись друг с другом, "султанши" направились в большой зал, где собрались гости. Стоило им узреть виновницу торжества, послышались радостные поздравления и разные пожелание. Подарков было столько, что стол предназначенный для них еле-еле выдерживал их вес. Лучшие повара колонии расстарались и приготовили кулинарию высшего разряда, да бы угодить имениннице и гостям. Ведущем программы празника был несомненно диктор островной колонии Мицуру Хитокоэ.)
Марго: Так вот, как выглядит торжество. Здесь оживленнее, чем я думала.
Момоко: На праздниках всегда так.
Марго: Чудесная погода сегодня. Солнышко светит, птички поют, на небе нет ни облочка, все веселятся, тишь да глядь. А мужчины какие... Глаз не свести.
Момоко: Не теряй голову, 619-ая. Скажи честно, на кого ты глаз положила? Кто заитересовал тебя?
Марго: Боюсь, что здесь нет молодого человека под мои вкусы. Да и я сама их не знаю. А как у Вас на личном фронте, кому судьбой выпало покорить Ваше сердечко?
Момоко(покраснев): Есть один. Красивый, сильнейший во всём, доблестный, классный, просто невероятный... Хаджимэ Сугороку... Мой матадор.
Марго: А, да, да, да. Этот мужчина... Весьма достойная добыча. Уверена, вы в друг друге души не чаите.
Момоко: Что б тебя! Как только хочу поговорить с ним, он убегает. И я настолько стесняюсь, что не могу заговорить с ним.(прокашляла) Ты пробовала данго под соевым соусом? Это просто восхитительно.
Марго: Не приходилось отведать сие блюдо, госпожа.(потрепала в руке свой локон, прикусив губу)
Момоко: Волнуешься?
Марго: Есть такое, мадам. Это мой первый выход дальше ворот корпуса. Будет трудно влиться в коллектив после стольких лет отчужденности и одиночества, вдруг я им не понравлюсь.
Момоко: 619-ая, делай всё, как умеешь. А если этого мало, то это их проблемы.
Марго: Благодарю Вас, госпожа.
Момоко: Ты почему ничего не ешь? Не стесняйся.
(Присев в реверансе и склонив голову, 619-ая с разрешения синевласой госпожи пошла попробовать угощение. Глаза арестантки разбегались по сторонам, пытаясь выбрать какое из деликатесов отведать первым. Покоя ей не давало ощущение, что на неё пристально смотрят. И действительно, окружавшие девицу заключённые смотрели на неё так, будто бы впервые увидели девушку со своей планеты. От непривычного избытка внимания Каштанке хотелось запереться в камере и никуда не выходить.)
Марго(сама себе в полголоса): Как-то мне не по себе. Не люблю, когда на меня смотрят. Мне лучше быть в тени.
Рок: П-п-привет, красавица. Что лесная нимфа делает в этой дыре? Кстати, я - Рок, заключённый № 69 из 13 камеры 13 корпуса.
Джуго(краснея): Здорова, куколка. Я - Джуго, заключённый № 15 тоже из 13 камеры 13 корпуса. У меня нет волосни на теле и сосочки розовые. Го встречаться?(мысли) Что я несу? Баба в тюрьме... Откуда она взялась?
Нико: Здравствуй. А Я - Нико, заключённый № 25 оттуда же. Рад знакомству.
Марго(сев в реверансе): Взаимно, я заключённая № 619 из 4 корпуса. Кличка Маргарита, но можете звать меня Марго.(смотрит на зеленовласого, мысли) Что ребёнок делает в колонии? Где он так нагрешил?
Нико: Тебе нравятся аниме и манга?
Марго: Не скажу, что одержима этим направлением. Смотрела из тени только два. Рада буду проникнуться чем-то новым.
Нико: Круть! Новый друг! Уверен, мы поладим.
Уно: Пустомели, кто ж так к девушкам подкатывает? Смотрите и учитесь у профи.(убрав одну руку за спину, поклонился) Мадам, Ваше имя дара моря столь же прекрасно, как и Вы. Я - Уно, заключённый № 11. Не желаете ли сходить на свидание с первым красавчиком в этой тюрьме?(поцеловал девичью руку)
Марго(встав из реверанса, мысли): Озабоченный...
Хани: Эй, зверьё неотёсанное, отвалили от богини.
Труа: Вот именно. Она заслуживает особого обращения.
Хани: Я заключённый № 82, Хани. Я - дамский угодник № 1 в этой тюрьме.
Труа: Я заключённый № 3, Труа. Я - сердцеед № 1 в этой тюрьме.
Хани: Рады лицезреть столь дивный цветок.
Марго(мысли): Трое из ларца одинакового лица. Подозрительные какие-то.
Труа: Это платье очень Вам идёт, мадмуазель. Скажите, пожалуйста, какой на Вас бюстгальтер?
Уно(стоя за спиной 619-ой, жмякает её грудь): Судя по всему, у неё там нет лифчика. Меньше раздевать.(начал расстëгивать молнию на платье)
Труа: Миледи, позвольте нам доставить Вам небесное наслаждение...
Хани(залез под платье): И трусики... Кружевные... Как они Вам идут! Прямо как нарядная упаковка к плитке шоколада.(сняв зубами девичьи трусиля, начал целовать в интимное место, сжимая ягодицы)
Киджи(краснея от стыда): Я не могу на это смотреть.
Марго(краснющая помидорка): Ч-ч-что вы делаете?
Момоко: Живо отошли от неё!
(Откровенно наглое поведение красавцев вынудило каравласую призвать вольные ветра и припечатать их к стене. Да только расстегнутое платье чуть не упало, Марго поймала его. Но молодые люди успели увидеть голых верх жемчужины 4 корпуса. Благо несовершеннолетие заключённые этого не видели. Остальные гости были, мягко говоря, в шоке от инцидента.)
Марго(покраснев от стыда, мысли): Они видели меня нагишом? Позор на мою девичью репутацию.
Мицуру: Эй, что за тусовка без небольшой трагедии?
Кенширо(накинув на 619-ую хаори): Хитоши, ты знаешь, что нужно делать.
Хитоши: Конечно, надзиратель.(увёл 619-ую) Бедняжка. После праздника будешь в полном покое и спокойствии.