Глава 7. «Его хочется так, что аж слегка подташнивает»
14 ноября 2022 г., 10:49
Темная комната. Окон нет, фальшивые грязные занавески больше служат оковами для тех, кому не посчастливилось оказаться здесь. Их привязывают к массивной кровати, стоявшей посередине комнаты, что так дико смотрится со своими белоснежными накрахмаленными простынями среди облупившейся штукатурки и забрызганных бурыми пятнами стен.
Он стоял рядом со столом и перебирал бумаги на нем, это были вырезки из недавних газет, где говорилось о новом нашумевшем детективе и его авторе.
- Сяо Чжань. Мы скоро встретимся.
***
- Все притворяешься, что живешь?
Морозящий душу шепот раздался громом посреди тишины одинокой комнаты Ван Ибо. Он вскочил, отточенным движением доставая из под подушки свой трофейный пистолет и направил в свое собственное отражение. Секунду спустя, Ибо понял, что перепутал явь и сон, однако, не спешил убирать оружие обратно, внимательно разглядывая себя в темном зеркале.
Взъерошенный, голый, с пистолетом в руках – это его настоящее. Кто вытерпит психа рядом с собой, который хранит под подушкой такое, вместо обычных журналов с порнушкой? Надо быть еще большим психом.
Мысли плавно перетекли к Сяо Чжаню, тот и правда отличался от всех остальных, но Ван Ибо ни за что не посмеет испортить жизнь человеку, который за такой короткий срок, умудрился стать для него очень важной частичкой в его нынешней жизни, что тоже пугало и изрядно напрягало. Как ни старался Ибо отдалится от Сяо Чжаня, но тот, словно жвачка в волосах, приклеился к нему и не хотел отставать. В конце концов, Ибо просто смирился, а потом сам не заметил, как стал получать удовольствие от общения с ним. Он пытался отдалиться и не подпускать к себе близко Чжаня, но провалился. В последнее время он стал ждать появления этого человека в своей жизни, однако, это был плохой знак и Ван Ибо собирался покончить с зачатками зарождающихся чувств.
***
- Миссия – убить любовь! Рукопись, что я нашел в вашей квартире, ты что-нибудь знаешь о ней?
Сяо Чжань и Фан Лао завтракали рисовой кашей и бутербродами с сыром – любимый завтрак мальчишки. Пока готовил кашу, мужчина попытался выкинуть из головы ночной разговор и переключиться на насущные дела.
- Неа, разве это не та, что недавно вышла из печати? Ну ваша новая книга.
- Говорил же, называй меня братик и давай на ты.
- Прости, братик Сяо.
- Откуда ты про мою новую книгу знаешь?
- Так моя сестра её редактировала, разве ты не знал?
- Нет.
Сяо Чжань задумался. Генри представил ему совершенно другого редактора, про то, что пропавшая девушка тоже работала над его книгой – для него стало совершенной неожиданностью.
- Фан Лао, ты доел? Отлично, тогда пойдем, я подвезу тебя.
Они спустились на подземную парковку, и мальчишка восхищенно ахнул, увидев ретро ласточку братика Сяо.
- Нравится? – с гордостью поглаживая крышу авто, спросил мужчина.
- Еще бы! Я такие только в кино видел. Братик Сяо, ты дашь покататься на ней?
- Вырасти сначала. Марш на заднее сиденье.
Фан Лао обиженно надул губки и устроился там, где ему сказали.
- Ты же учишься в нашей районной школе?
- Да.
- Фан Лао. – глядя на подростка в зеркало заднего вида, продолжил Сяо Чжань. – Не обижайся, давай лучше сегодня вечером закажем пиццу. Какая твоя самая любимая?
- Пепперони, мы с сестрой её по праздникам любим есть.
Мальчишка прижался лицом к стеклу и грустно уставился на мелькавшую мимо дорогу.
- Обещаю, мы найдем её. Я и Ван Ибо сделаем все возможное.
- Спасибо. – тихо прошелестел Фан Лао.
Он попросил остановить машину немного вдалеке от школы, чтобы не вызывать лишних вопросов. Взрослый дядька, подвозящий школьника рано утром на крутой тачке – это очень вкусная пища для школьных слухов.
Высадив мальчишку, Сяо Чжань отправился прямиком в издательство, он хотел лично посмотреть в глаза Генри Джоу и убедиться, когда тот будет отвечать на щекотливые вопросы.
Дом, где располагалось издательство, находился в тихом дворе рядом с одной из самых оживленных центральных улиц города, в старом особняке какого-то обанкротившегося китайского миллионера.
Зайдя внутрь, он целеустремленной походкой направился к администратору. Эх, видел бы Ван Ибо его сейчас: широкая улыбка суперзвезды, походка от бедра и плавны движения рукой, поправлявшей волосы – сразу видно, популярный автор зашел.
- Господин Сяо Чжань! Рада вас видеть, давно к нам не заходили.
- Милочка, здравствуй. Скажи, ваш босс у себя?
- Да, сейчас я сообщу о вашем приходе.
Сяо Чжань благосклонно кивнул и прошел дальше по знакомому маршруту до кабинета директора издательства.
Генри встречал его радушно улыбкой и раскрытыми для приветствия ладонями.
- Сяо Чжань, рад тебя видеть! Ты пришел ко мне с новой рукописью? Порадуй старика.
- Генри, здравствуй. Я тоже рад тебя видеть. К сожалению, рукописи пока нет. Но есть сюжет.
- Так-так, я слушаю. Проходи, устраивайся поудобней. Чай? Кофе?
- Воды, если можно.
Генри нажал кнопку телефона у себя на столе:
- Солнышко, принеси нам воды и чай, будь добра. Меня пока не беспокоить.
После того, как секретарша удалилась, они продолжили разговор.
- Ну, Сяосяо, рассказывай.
- Сюжет очень запутанный. Про молодого редактора с младшим братом. Девушка пропадает на пять дней, её брат в поисках сестры пишет в домовой чат, к нему на помощь приходят писатель и дворник, работающий в этом доме.
- Это как-то…
- Дослушай! Наши герои начинают расследование и оказывается, что девушка редактировала сразу две рукописи этого самого писателя, о чем он ни сном, ни духом. Интригует? – Сяо Чжань насмешливо смотрел прямо в бегающие глазки Генри. – Дальше еще интересней. Оказывается, брат звонил в издательство в поисках сестры, но когда туда же позвонил писатель, то ему сказали, что не в курсе о пропаже девушки. Куда пропала девушка? Откуда у нее старая пропавшая рукопись? А самое главное, почему и что скрывает издатель?
Повисла неуютная тишина. Генри Джоу прочистил горло.
- Сяо Чжань, давай я объясню все, ок?
- Господин издатель, о чем вы? Я просто рассказал вам о своем новом сюжете. – Чжань лучезарно улыбнулся, вновь надевая маску легкомысленного дурачка.
- Давай я все же объясню. Признаю, я знал, что Ли Фан Лан пропала, мне передали о звонке её брата, но я не придал большого значения, у меня этих редакторов, которые работают на полставки, как собак нерезаных, за всеми не уследишь. Про рукопись. Понятия не имею о каком твоем старом произведении идет речь, я давал Фан Лан на редакцию только твою новую, с которой ты пришел ко мне. Я не хотел тебе о ней рассказывать, потому что она не знаменитый редактор, с которым ты хотел работать, а обычный статист.
- Значит, вы подсунули мне новичка. Были не уверены, что моя книга выстрелит?
- Нет, совсем не в этом дело. Я знаю тебя уже давно, подумай сам, твои книги никогда не пользовались популярностью, а у профессиональных редакторов и так работы хватает. Фан Лан девочка умненькая и способная, я был уверен, что она справится на ура.
- Вот почему вы вызвались быть посредником между нами. Зачем нужен был цирк с подставным редактором?
- Я боялся ущемить твое самолюбие.
- Вы уже это сделали. Лучше бы сказали все прямо.
- Это моя вина, Сяо Чжань.
- Откуда у Фан Лан взялась моя старая рукопись?
- Ты мне приносил её?
- Нет, о ней вообще никто не знает.
- Тогда я не в курсе. Прошу прощения. Я вел себя недостойно. Обещаю, больше такого не повторится, я сегодня же передам все дела редактору, с которым ты хотел работать, и заставлю его работать только с тобой.
- Не надо. Лучше дайте мне новичка.
- Но…
- Вы правы, Генри. То, что моя новая книга стала популярной, больше исключение из правил. Я осознаю свое место.
- Не говори так.
- Все в порядке. – Сяо Чжань через силу улыбнулся, пытаясь скрыть свои настоящие эмоции за привычной маской весельчака. – Лучше помогите в поисках Фан Лан, её братишка очень волнуется.
- Да, конечно. Я сам позвоню в полицию и расскажу все, что знаю.
- Спасибо.
- Сяо Чжань! Я еще раз прошу прощения.
- Что вы, господин Генри, вы все правильно сказали. Ждите от меня новую рукопись. Надеюсь, она будет еще лучше предыдущей.
Чжань скрылся за дверью и направился на выход. Он чувствовал себя подавленным и остро ощущал, что нуждается в поддержке, но рядом не было никого, кто бы мог ему помочь. Подъезжая к дому, он заметил Ибо, как тот размеренно метет двор своей неизменной метлой. Надо же, дворник со шрамами по всему телу. Как бы ни пытался Чжань выбросить из головы воспоминания о невероятном теле парня – ему это совершенно не удавалось. Перед глазами то и дело вставали картины с сильным накаченным торсом молодого человека, испещренного старыми глубокими шрамами.
- Что же должно твориться с твоим сердцем, Ибо?
Мужчина даже представить не мог, сколько должно быть шрамов на сердце у человека, который добровольно, имея такие способности, как Ван Ибо, пошел бы работать дворником.
- Откроешь ли ты мне свою душу?
Мужчина замедлил ход своего авто и притормозил совсем близко с работающим человеком.
- Привет. – просто сказал он.
- Парковка здесь запрещена.
Чжаня прорвало. Он устал. Сколько можно играть одному на поле любви? Стало совершенно понятно – Ван Ибо никогда не станет его. Они не будут вместе. Что бы ни делал Сяо Чжань, как бы ни старался – все было бесполезно, так зачем продолжать пытаться? Если ему это не надо, то и Чжаню тоже.
- Прости, сейчас переставлю.
Машина отъехала и скрылась за поворотом. Ван Ибо смотрел вслед уезжающему авто. Все правильно, не нужно давать Чжаню ложных надежд. Больной зуб следует вырывать сразу, чтобы боль не распространилась на всю ротовую полость. Им обоим ни к чему лишние переживания. Пусть все остается так, как есть сейчас.
В кармане завибрировал телефон.
- Слушаю.
- Ван Ибо, приветствую. Это Ву Бэй. Мы можем с вами встретиться?
- Я на месте, приезжайте.
- Это немного неудобно, не могли бы вы сами приехать к нам в участок?
- Вам надо, вы и приезжайте. – немного резче, чем намеривался, ответил Ибо.
Все же для парня не прошли даром их недомолвки с Сяосяо.
- Я вас услышал. До встречи.
Спустя несколько часов, когда Ван Ибо уже успел привести в порядок весь двор и собирался сворачиваться на сегодня, к жилому комплексу подъехала полицейская машина, из нее вышли Ву Бэй и его несменяемый напарник – Кэ.
- Чем обязан?
Ибо не намеривался лебезить перед полицейскими, тем более, он был старше его по званию. Кажется, Ву Бэй являлся капитаном, а его напарник – лейтенантом. Сам же Ван Ибо ушел в отставку в звании майора, но им об этом знать не следовало.
- Результаты экспертизы готовы. На девушке и правда были найдены собачьи волосы, предположительной породы корги и следы спермы. Однако странность заключается в том, что сперма была оставлена уже после падения на землю. Какой извращенец мог такое сделать с мертвым человеком? Сколько работаю, а все никак привыкнуть к такому не могу. – детектив сплюнул на землю. - Так же обнаружены многочисленные синяки, полученные при жизни. Даже следы веревки на лодыжках. Бедную девочку где-то долго держали. Сейчас устанавливаем личность погибшей.
- Зачем вы мне все это рассказываете?
- Подумал, что вы сможете нам помочь. Вы же постоянно находитесь во дворе, знаете почти всех жильцов в лицо, не замечали что-нибудь странное?
- Девушка пропала.
Ву Бэй подобрался, как гончий пес.
- Подробнее пожалуйста.
- Её младший брат написал в домовой чат, она пропала уже шесть дней назад, возраст совпадает с примерным возрастом жертвы.
- Где я могу его найти?
- Он живет у Сяо Чжаня.
Ван Ибо не стал рассказывать о странной истории с рукописями. Придет время и все откроется, на данный момент это лишь все усложнит и запутает окончательно.
- Цзинсун, позвони Сяо Чжаню, предупреди, что мы сейчас придем.
- Дядя Ван Ибо!
Подросток с тяжелым рюкзаком на одном плече радостно махал знакомому. Ван Ибо вяло поприветствовал в ответ.
- А вот и он.
Мальчишка подошел ко взрослым и вопросительно взглянул на Ибо.
- Фан Лао познакомься, эти полицейские помогут тебе найти твою сестру.
- Меня зовут дядя Ву Бэй.
- Малыш, зови меня старший братик Кэ. – влез лейтенант.
- У меня уже есть старший братик, и дядя есть, и я не малыш.
- Прости пожалуйста, сразу не признал. Тебя зовут Фан Лао?
- Да, Фан Лао, а сестру Фан Лан.
- Ибо рассказал вкратце твою историю, но не мог бы ты все еще раз нам пересказать?
- Он несовершеннолетний.
- Точно, нужно вызывать социального работника, у него нет официального опекуна?
- Официального нет, но господин Сяо взял ответственность за него.
Ву Бэй решился:
- Хорошо. Цзинсун, ты уже позвонил Сяо Чжаню? Нет еще? Так звони скорей!
Сяо Чжань пришел сразу же после звонка полицейского, оглядел всех собравшихся во дворе и предложил переместиться к нему домой.
- Вокруг вас уже местные мадам собираться начинают, еще немного, и вы уже просто так не отделаетесь. Если не хотите вести расследование вместе с нашим дружным комитетом жильцов, то лучше убраться с их глаз как можно быстрее.
Ву Бэй оглянулся и чуть не поперхнулся, вокруг них сжимали кольцо, медленно подкрадывались мамашки с детьми в колясках и более старшие госпожи. Стоило обратить на них внимание, как они тут же сделали отстраненный вид и начали щебетать между собой или хлопотать вокруг малышей, словно заправские агенты под прикрытием.
Ван Ибо лишь ухмыльнулся, он давно заметил нездоровое любопытство местных квошек, просто решил никого не предупреждать, а посмотреть, как полицейские будут выкручиваться. Не все же одному Сяосяо шалить, иногда такому бесчувственному человеку, как он, тоже хочется подшутить над окружающими.
- Что ж, в таком случае, ведите нас к себе, господин Сяо.
- Прошу меня извинить за беспорядок. Мы с Фан Лао ушли из дома с утра, и я еще не успел прибраться.
- Братик Сяо, я все сделаю.
Начал было мальчишка, но был остановлен Ван Ибо.
- Расскажи все детективам, а я помогу братику Сяо приготовить на всех чай.
- Хорошо, дядя Ибо.
Пока пацан давал показания, Сяо Чжань ушел на кухню, за ним последовал Ван Ибо. Мужчина чувствовал на своей спине чужой тяжелый взгляд, но не поворачивался и старался вести себя спокойно, как только мог, но руки все равно мелко дрожали, как бы он не пытался взять себя в руки. Перед глазами яркой чередой мелькали картины их интимных сцен.
Погрузившись в свои мысли, Чжань мыл посуду, оставшуюся после завтрака и не заметил, как большой столовый нож соскользнул с посудосушилки и полетел острием вниз прямо ему в темечко.
Сорвавшись с места, Ван Ибо молниеносно отреагировал на движение и в ту же секунду, как нож грозился впиться в голову Сяо Чжаню, оттолкнул его, чтобы резко сбить траекторию полета, нож брякнулся в мойку. Мужчина не удержался и полетел на пол, обиженно глядя на парня снизу вверх. Он так и не заметил грозящей ему опасности.
- Я сам отнесу чай гостям.
Сухо сказал Ибо, подхватил готовый поднос с чашками и вышел в гостиную, оставляя Сяосяо самостоятельно подниматься с пола.
Детективы выглядели озабоченными и крайне серьезными, кажется, их посетила та же догадка, что и Ван Ибо.
- Фан Лао, у тебя есть личные вещи сестры? Расческа, например, или зубная щетка?
- Да, конечно. Её принадлежности остались в нашем доме, только я не хочу туда идти один.
- Ты не против, если мы сходим туда вместе?
- Вы поможете мне найти сестру?
Глаза мальчика были полны надежды и слез, Ву Бэй отвел взгляд, если его догадка верна, то сестру они найдут, но вряд ли это обрадует её брата.
- Мы пока не можем обещать тебе что-либо, нужно, сначала, все хорошенько проверить. Ты пока оставайся вместе с Сяо Чжанем и Ван Ибо. Они хорошие и приглядят за тобой. – капитан обернулся к молодому дворнику. – Ибо, останьтесь вместе с Ли Фан Лао, пожалуйста. – заметив, как парень готов возразить, детектив быстро продолжил. – Я заметил, что парень очень привязался к вам обоим, поддержите его в это сложное время.
- Я вас понял, Ву Бэй. – согласился с его доводами Ван Ибо.
- Вот еще что, Фан Лао, ты будешь не против, если мы сами посетим ваш дом? Чтобы все было по протоколу, Ван Ибо сходит с нами.
- Да, конечно.
- Детектив, вы пока идите, я сейчас к вам присоединюсь.
Когда за полицейскими закрылась дверь, Сяо Чжань попросил мальчишку пойти к себе в комнату и подготовить школьное домашнее задание к завтрашнему дню.
- Я не подписывался на это! Ты не можешь здесь оставаться. - скрестив руки на груди, твердо заявил он.
- Ты сам слышал детектива. Не будь эгоистом.
- Что? Это я эгоист? Я тебя правильно расслышал?
- Через час приду, подумай, где я буду спать.
Ван Ибо вышел из квартиры, оставив Сяо Чжаня возмущенно хватать воздух ртом. Как это похоже на Ибо! Проигнорировать чувства других и вести себя как ни в чем не бывало.
- Он вообще в курсе про эмоциональный интеллект?
Мужчину разрывали противоречивые эмоции. С одной стороны, он не представлял, как они будут жить рядом в одной квартире, которая всегда кажется такой тесной, стоит им очутиться рядом. С другой стороны, он желал этого. Желал просыпаться рядом с Ибо, завтракать вместе, провожать его на работу, встречать вечером и обсуждать прошедший день – идеальная картина, что никогда не воплотится в жизнь. Сяо Чжань уже понял – легко с этим человеком не будет! Их история, возможно, никогда не закончится хэппи-эндом. Надо быть готовым к любому исходу. Во всяком случае, это будет красивая история, наполненная страстью и особенными событиями.
Пока голова была занята мыслями об их совместном будущем, а мозг рисовал милые картинки, руки Сяо Чжаня уже готовили место для проживания еще одного человека в его квартире. В свою постель он его точно не пустит. Во-первых, в доме ребенок, а ему пока рано видеть такое, во-вторых, у Чжаня все же была гордость и после последних разговоров с парнем, он не собирался показывать вида, что до безумия хочет его.
- Поживем, увидим. – вырвалось у него.
- Что ты хочешь увидеть?
Сяо Чжань обернулся на голос и увидел Ибо со спортивной сумкой в руках.
- Надо поменять код на замке.
- А смысл?
Мужчина лишь пожал плечами в ответ, а что еще он мог сделать? Верно же, какой смысл сейчас что-либо менять?
- Они забрали, что хотели?
- Да, как сделают экспертизу – нам сообщат, но ты уже сам догадался, каков будет результат?
- Надежда всегда есть.
Ван Ибо не разделял оптимизма Сяосяо, поэтому счел нужным просто промолчать. Разбирая свои вещи, он как бы между делом бросил:
- На трупе девушки нашли собачью шерсть.
- Серьезно? Вот это поворот. – глаза Сяо Чжаня зажглись азартом. – Надо его завтра поймать и допросить.
- Без меня.
- Да как пожелаешь. Я сам с ним поговорю. Разбуди меня с утра, пойду на улицу вместе с тобой.
- Он тебе ничего не расскажет.
- Ай ладно, придумаю что-нибудь на месте.
Чжань легкомысленно отмахнулся, уже поглощенный мечтами о том, как раскроет коварное преступление. Вот именно эта черта характера – моментально переключаться с одной вещи на другую, нравилась Ибо больше всего - он так не умел.