ID работы: 12656958

The Good Fellow

Джен
G
Завершён
36
автор
Размер:
49 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 45 Отзывы 5 В сборник Скачать

Лори

Настройки текста
      Линкольн Лауд быстро шагает по коридору. Его цель — комната возле ванной. Обычно, он бы не стал туда соваться без крайней нужды, но сейчас случай именно такой. Ради результата он готов столкнуться с самой старшей сестрой, и его мало заботят мелочи вроде разницы в возрасте и её вздорного характера.       Клайд не мог ошибиться. Просто не мог. Тот товар Икс, который Линкольн давно мечтал заполучить, буквально вчера завезли в Роял-Вудс — в единственном экземпляре. Какие уж тут страхи и предрассудки! Намного хуже он будет себя чувствовать, когда цель ускользнет из-под самого его носа.       Линкольн прокручивает все аргументы "за" ещё раз, глубоко вдыхает и стучится в дверь. Не дожидаясь разрешения, он медленно открывает её, но не заходит дальше порога.       — Линкольн? Чего тебе? — Лори на мгновение оборачивается и продолжает краситься перед трюмо. Она в комнате одна; Лени ещё не пришла из магазина, в котором работает. Это хорошо, потому что предстоящему разговору никто не помешает, но это и плохо, потому что никто не поможет Линкольну вернее уломать крутолобую старшую сестрицу.       — Лори, пожалуйста, отвези меня в магазин комиксов на Веллингтон-авеню! Там появился в продаже специальный выпуск "Суперумника"!       — А мне какое дело? Я тебе не таксист, у меня на Фургзиллу свои планы, — холодно отвечает сестра, бросив короткий взгляд на отражение брата в зеркале.       — Ты всё равно едешь к Бобби, подбрось и меня по пути. Тебе что, жалко, что ли?       — Линкольн, если ты думаешь, что я отвезу тебя к какому-то там задрипанному магазину только поэтому, ты заблуждаешься. С намеченного маршрута я не сверну ни на квартал, ясно?       — Так в том-то и дело! — восклицает брат. — Ты всё равно будешь проезжать мимо того магазина, я всё уже рассчитал. Ну пожалуйста, Лори!       Повисает мучительная пауза. Линкольн смотрит на сестру во все глаза, надеясь на чудо. Лицо Лори кажется непроницаемым, но в конце концов она сдается.       — Ладно, — неохотно соглашается она и бросет брату ключи. — Жди меня в машине, я сейчас буду.       Линкольн сразу же исчезает за дверью. Захватив из своей комнаты деньги, он слетает вниз по лестнице на первый этаж, выскакивает на улицу и идет к стоящей возле гаража Фургзилле. Фургзиллой называется их семейный фургон, очень старый, но нужный транспорт, на котором Лауды ездят и в мир, и в пир, и в добрые люди.       Младший Лауд отпирает Фургзиллу выданным ключом, плюхается на переднее сиденье и с нетерпением глядит на входную дверь. Ну чего она тянет? Роял-Вудс — не мегаполис, но спецвыпуск "Суперумника" и здесь для многих желанная покупка. Линкольну становится плохо от мысли, как он врывается в магазин, а драгоценный комикс при нём несут на кассу оплаты. Нет, нет, это план не может вот так провалиться!       Лори появляется на подъездной дорожке через пять минут. Линкольну эти пять минут показались вечностью.       — Лори, пожалуйста, скорей! — торопит он сестру.       Та садится на водительское место, отбирает у брата ключи и включает зажигание.       — Цыц. Сейчас прогреем движок и поедем, — огрызается Лори, но её лицо тут же принимает мечтательное выражение. — Я, может, тоже хочу буквально сорваться с места и рвануть к Бобби. Сто лет его не видела, только бы ты знал, как я по нему соскучилась...       Линкольн тихонько хмыкает. Бобби вместе с матерью и сестрой недавно переехали в другой город к маминой родне, но Лори ездила к своему парню неделю назад, так что заявленные сто лет ничего общего с реальностью не имели. Но, наверное, у Лори и Бобби иначе не бывает: они всегда ждали следующей встречи, а когда эта встреча случалась, мир переставал для них существовать. Итог всегда был один: Лори и Бобби прощались со слезами на глазах, а Линкольн и младшая сестра Бобби по имени Ронни Энн тащили их в разные стороны. Эти душераздирающие сцены могли длиться очень долго, потому что старшие Лауд и Сантьяго сцеплялись намертво, а младшие только зря пыхтели и отдувались. Мамины же родственники по фамилии Касагранде в это время просто стояли и смотрели на бесплатное шоу, пока им не надоедало.              Наконец Лори решает, что двигатель достаточно прогрелся, и машина выезжает со двора.       — Пристегнись! — рыкает она на Линкольна и тут же переключается на свою волну. — Бобби звонил сегодня и говорил, что приготовил мне какой-то сюрприз. Он умеет удивлять, так что я в предвкушении.       Она вдруг повернулась к брату и спросила:       — Как я выгляжу? Мне нормально? Тушь не течёт?       — Э-э... да нет, наверное?       — Линкольн, хватит паясничать, я серьёзно говорю. Как. Я. Выгляжу?       — Сногсшибательно, — сухо ответил парень. — Если не веришь, сделай селфи и посмотри сама.       — Ой, и правда. Спасибо, Линк, — спохватывается старшая сестра. Она достаёт из кармана телефон и делает губы уточкой. — Как думаешь, Бобби понравится, если я придумаю новый образ в следующий раз? Карлотта могла бы посоветовать что-то. В тот раз она жаловалась, что Ронни Энн наотрез отказывается надеть что-то более подобающее. Буквально так и сказала: "платья, сарафаны, юбки — ни в какую!"       Младший Лауд зажмурился и попытался представить себе Ронни Энн в платье, но у него ничего не вышло. Хоть ты тресни, не сходятся в его голове такие вещи!       Перед мысленным взором парня всё поплыло, и перед ним вдруг предстала девушка, похожая на Лени и на Ронни Энн одновременно — смуглая, черноволосая, одетая в жуткий сарафан фисташкового цвета. Линкольн вздрогнул, осознав страшную правду: в один прекрасный день Ронни Энн изменится! Однажды она тоже начнет начнёт носить платья, как Лени, звонить ему по n-дцать раз в день и придумает ему странно-дурацкое прозвище, как Лори, будет тратить кучу времени на макияж и укладку, хлопать ресницами, сюсюкать и носиться по магазинам в поисках новой пары обуви...       — Линкольн! Не спать в салоне! — раздается крик Лори над ухом, и младший Лауд открывает глаза. Нет уж, дудки! Не сказать, что его полностью устраивал огненный характер ниньи-Сантьяго, но пусть уж лучше Ронни Энн останется "мальчиком в девочке", пусть катается на скейте, пусть лучше над ним, Линкольном, по-мальчишески подтрунивает — с тычками под ребра и пинками под зад коленом, — чем станет такой, как Лори. Хотя её "слюнтяя" всё же стоило заменить на что-нибудь более нейтральное...       — Линкольн! Ты что, не слушаешь, что я говорю? — снова окликает брата Лори. — Я перед кем тут, по-твоему, распинаюсь? Ты разве не понимаешь, что я сейчас чувствую? Ронни Энн ведь тоже туда уехала, ты разве по ней не скучаешь?       — Ну, у нас другое... — улыбается брат. — Вы с Бобби, типа, пара, а мы с Ронни Энн — просто друзья.       — Ну да, ну да, конечно, — кивает Лори и закатывает глаза. В этом с ней никто в семье сравниться не может.       Младший Лауд в ответ только тяжко вздыхает. Он не стремится убедить Лори в том, что она видит то, чего нет, здесь дело в отношении к ситуации. Да, его первая и лучшая подруга тоже уехала в другой город, — но он же не лепит из этой истории греческую трагедию! Если Линкольн хотел поговорить с Ронни Энн, он просто доставал ноутбук и набирал её номер в мессенджере. Ронни Энн, обычно, отвечала, — даже если была очень занята или спала, и Линкольну это нравилось.       Так что Лори может не рассказывать, как она скучает по Бобби, как день и ночь думает о том, как там её пупсичек. "Пупсичек", — произносит про себя Линкольн и морщится. По его мнению, это слово такое приторное и слащавое в своей сути, что после него хочется вымыть рот с мылом.       — ...так, но я думаю, у вас ещё всё впереди. — вдохновенно продолжает Лори. — Не у всех же, как у нас с Бобби, получается любовь с первого взгляда. Я думаю, что вы с Ронни Энн могли бы нести мой шлейф или разбрасывать лепестки перед нами на нашей свадьбе. Или может дать вам голубей в руки, чтобы вы выпустили их после нашего поцелуя?..       Линкольну сейчас очень хочется послать и Лори, и её рассуждения про любовь и голубей, но эти мысли остаются невысказанными, а Линкольн только кивает и поддакивает своей "первородной сестре", как выражается всезнайка-Лиза. Он по опыту знает, что если Лори не выговорится сейчас, она осатанеет, а потом от неё уже без мата и криков хрен чего допросишься, да и водительские права в семье (кроме вечно занятых родителей) есть только у неё. Вот тогда уже будет плохо всем младшим Лаудам, а не только ему одному.       "Так, а где же магазин?" — подумал Линкольн и посмотрел в зеркало заднего вида. Ошарашенный внезапной догадкой, он резко оборачивается. Кровь отливает от его лица, а потом приливает обратно так, что он чувствует жар в затылке.       — Лори, проехали! — кричит он, прерывая болтовню сестры.       — Что "проехали"? Я тебе простым языком говорю, я...       — Да нет же! Мы проехали мою остановку! — лихорадочно объясняет Линкольн. На лице у него написана паника.       — Это потому, что ты меня заболтал! — безжалостно отвечает Лори и фыркает. — Да и пофиг, в большом городе свой дурацкий комикс купишь.       — Но я не знаю, где...       Лори вдруг резко жмёт на тормоз, и брат давится собственными словами. Хорошо, что он пристегнул ремни...       — Линкольн, читай по губам: мне по-фиг! — по складáм повторила Лори. — Назад я не поверну, так что ты либо едешь со мной до конца, либо я тебя прям сейчас высаживаю на обочине, понял?       Линкольн стискивает зубы так сильно, что они жалобно скрипят. И что такого Клайд нашёл в его сестре?..       — Ну, что застыл? Решайся, — Лори нервно дёргает подбородком.       Линкольн вздыхает и откидывается на спинку сиденья:       — Ладно.       — Что ладно?       — Я еду с тобой в Грейт-Лейк-Сити, — бубнит Линкольн и хмуро глядит в окно.       Лори кивает и снова жмёт на газ. Очевидно, сестру устраивает этот ответ, и она сразу смягчается.       — Да не кисни ты, — говорит она и треплет брата по макушке. — Найдешь своего "Суперумника" на месте, Ронни Энн тебе в этом поможет. И потом, ты же будешь рад увидеть её снова?       — Буду, — бубнит Линкольн, и его лицо постепенно светлеет. Ронни Энн, конечно, удивится, что он приехал, но всё равно будет не против с ним потусить. И Касагранде наверняка ему обрадуются. Абуэла Роза снова попытается откормить его на убой, потому что он, по её мнению, "худенький", Си-Джей снова втянет его в свои пиратские разборки...       «Хорошие они, хоть и странные, эти Касагранде», — когда Линкольн додумывает до этого места, он ловит себя на том, что улыбается от уха до уха. Машина неспешно катит вперёд, дальше и дальше. Мальчик немного опускает оконное стекло и подставляет лицо встречному ветерку. Как, всё-таки, хорошо, что он проехал свою остановку.       — Знаешь, Линк, может, и хорошо, что ты со мной поехал, — говорит вдруг Лори.       Линкольн немало удивлён, и не может удержаться от глупого вопроса:       — Почему?       — Ну, кто-то же должен буквально оттащить меня от Бобби в конце.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.