ID работы: 12659581

Египетское приключение Минервы Макгонагалл

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
monshery бета
Размер:
166 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 72 Отзывы 56 В сборник Скачать

11 июня 1955 год

Настройки текста
Примечания:
      Путешествие протекало на удивление хорошо, особенно после остановки в Джирдже, после которой они разделились, и Том занял другую свободную каюту.       Встречаться более не было особого смысла, и большую часть времени они отсиживались каждый у себя. Минерва взяла несколько книг во время одной из остановок и старалась читать, погружаясь в буквы и строчки. Она также купила себе, правда, за счет Реддла, несколько дорожных платьев, ночную рубашку, зубную щетку и пасту, расческу. Даже духи с ароматом ванили и лимона.       Уверенный в своем знакомом из Гизы, Том отправил ему письмо и вскоре получил ответ.       К вечеру сегодняшнего дня они собирались пристать уже в Гизе, а через пару часов их ждали в следующей точке путешествия. И самым странным было, что они должны были посетить бал. Почти что пир во время чумы. Но Реддл сказал, что так надо, если они хотят получить помощь. Отчего Минерва решила, что его знакомый волшебник слегка специфический и, вероятно, эксцентричный, раз уж вместо встречи в тихом и спокойном месте предложил увидеться на балу, полном незнакомых людей.       Она стояла возле зеркала и смотрела на свое отражение. Под глазами залегли тени, губы плотно сжаты, как и руки на раковине.       Раз уж они собирались присутствовать на балу, стоило и одеться прилично, как того требовал этикет, а также накраситься. Хорошо, что всё это она могла сделать с помощью трансфигурации. Вот только вместо того, чтобы начать, Минерва всё смотрела и смотрела на своё отражение. Испуганная девчонка вместо серьезной взрослой женщины сейчас была напротив.       Когда ты успела стать такой?       Когда из простого стала выбирать сложное и недоступное?       Хотелось обнять себя руками, ведь она совершенно не понимала, что происходит. Казалось, что вечером что-то произойдет. Что-то, что приведет к последствиям, к которым она не готова. А она к ним однозначно была не готова.       Взмах древком палочки с жилой дракона, и обычное дорожное платье превращается в элегантное бархатное. Длинной в пол, черного цвета с открытыми плечами и такими же в цвет перчатками. Расклешенное и пышное к низу, волнами облегающее ноги. Волосы, мягкими, прядь к пряди, локонами по спине и шее. Легкий макияж. Подвести ресницы и алую помаду на губы. Единственная вольность, принесшая душе хорошее настроение.       Если уж их и поймают на этом балу, по крайней мере, Минерва Макгонагалл не ударит в грязь лицом и будет выглядеть, как настоящая леди.       Она вышла из ванной комнаты, держа в руках элегантную маленькую сумочку с расширением, куда сложила все свои вещи. За порогом её уже ждал Реддл. Не в меру разодетый буквально в пух и прах. Даже шею украшал завязанный на английский манер платок с небольшой брошью. На Томе был черный костюм из габардина, белая рубашка и мантия, наброшенная на плечи. Волосы зачесаны назад, а подбородок идеально выбрит.       — Ты готова? — спросил мужчина, бросая на нее мимолетный взгляд.       — Да.       Он склонил голову, осматривая её с ног до головы. Она ожидала комплимента, однако:       — Почти причалили. Отправимся на место сразу же.       — Хорошо.       — Хочу предупредить — лишнего не говори, старайся по большей части молчать и кивать. Про твое участие в всей этой истории тоже лучше не говорить.       — Ты же говорил, что человек надежный?       — Слишком много соблазнов для одной ночи, Минерва. Лучше не создавать себе проблем.       С последним Минерва впрочем была согласна, хотя всё в ней с новой силой завыло, буквально крича об опасности.       Он предложил ей свой локоть, в который она вцепилась пальцами, и двинулся вдоль палубы в сторону трапов, через которые путешественники должны были ступить на землю. Вечер уже накрыл Гизу. Множество огней горело по ту сторону Нила, когда пароход стал медленно, слегка покачиваясь, приставать с берегу.       Когда матросы перекинули трап, они ступили на него почти первыми. Крепко держась за Тома, Минерва шла вперед, ступая каблуками в начале по дереву, затем, соскользнув, по бетонному пирсу к набережной, где уже столпились дамы и джентельмены. Порт буквально кишел людьми, автомобилями и каретами, запряженными лошадьми.       Том повел её чуть в сторону, через толпу, которая огибала их со всех сторон. Невольно прижавшись к нему боком, она стала рассматривать всё вокруг. В нос ударил стойкий запах рыбы, специй и песка. Они дошли до стоящих автомобилей, и Реддл, перекинувшись несколькими фразами с водителем одной из машин, жестом пригласил её внутрь.       — Довезет нас до места, — спокойно ответил он, усаживаясь рядом.       Автомобиль посигналил, чтобы разогнать людей, и медленно тронулся. Минерва вздохнула, уставившись в окно. Огни за стеклом замелькали, превращаясь в единую какофонию. Её слегка потряхивало от нервов. Казалось, ступи они на земли Гизы, как на них тут же нападут. И даже присутствие Реддла не приносило спокойствия.       Для той, что привыкла строить свою жизнь наперед, не знать, что ждет в будущем, — очень тяжело. Ночь и атмосфера вокруг давила на виски. Минерва судорожно сжала пальцы на сумочке, чувствуя каждой клеточкой палочку, что скрывалась сейчас под юбкой. Она не собиралась её выпускать из рук, но Том еще на пароме предупредил, чтобы она не делала глупостей и вела себя согласно их плану.       На балу ей нужно было изображать его спутницу. Богатенькую леди, которая бы пила шампанское и улыбалась, ведя себя абсолютно непринужденно и легко. Чтобы ни у кого не возникло сомнений относительно её непричастности. Благо, как она выглядит никто не знал, а присутствие на балу тех странных людей, что её преследовали, было крайне маловероятным. Но всё же не стоило глупить.       Автомобиль покинул порт и стал двигаться среди небольших каменных строений, вдоль улиц и мелькающих фонарей.       Минерва мимолетом глянула на Реддла. Его внешнее самообладание внушало толику спокойствия. Ей хотелось бы сейчас чувствовать то же самое. Быть хладнокровной. Но сердце упрямо билось как сумасшедшее в груди, а пальцы сжимали ткань платья.       Наконец автомобиль затормозил возле одного из зданий в классическом стиле с колоннами и лепниной. Реддл расплатился и вышел, затем выпустил её, подав руку. Минерва вновь взялась за его локоть, когда они медленно и спокойно прошествовали вперед. Поднявшись по лестнице, подошли к двустворчатым дверям, возле которых стоял мужчина в ливрее.       — Доброго вечера, леди, господин. Ваши приглашения, пожалуйста.       Макгонагалл занервничала, однако Том вытянул свою палочку вперед и прежде чем она успела подумать над тем, что он собирается сделать, махнул.       Палочка нарисовала в воздухе символ, похожий на бутон розы.       Мужчина в ливрее кивнул и открыл им двери, пропуская вперед.       — Добро пожаловать, — услышала она и сжала руку.       Всё! Дорога назад отрезана, а двери за их спинами с мягким скрипом закрылись.       Макгонагалл и Реддл попали в главный холл. Впереди была центральная широкая лестница, ведущая на второй этаж, украшенная вазами с цветами. После нее за большой аркой начинался, судя по шуму и музыке, основной зал.       Реддл молчал, и она тоже не торопилась что-либо говорить, хотя и безумно нервничала. Осторожно ступая, Минерва с каждым шагом приближалась к залу. Уже отчетливо слышались смех, разговоры и всеобщее веселье. Будь она здесь сегодня просто, как обычная гостья без багажа проблем за спиной, могла бы даже расслабиться и отдаться веселью, но на душе словно камень лежал.       Наконец последняя ступенька была пройдена и через секунду они вошли в основной зал. Минерва натянула улыбку. Зал был полон людей. Кто-то стоял группками возле столов с закусками, кто-то уже танцевал в центральной части зала. Мимо сновали официанты с подносами, наполненными бокалами с шампанским. Один остановился возле них, с улыбкой предлагая выпить.       Реддл взял два бокала, один из которых протянул ей. Минерва вцепилась в стеклянную ножку и сделала глоток. Легкие ледяные пузырьки тут же обожгли горло.       — Не налегай на шампанское, ты должна быть в трезвом уме.       Она посмотрела на Тома, который тоже глотнул из бокала, и кивнула. Хотя успокоить нервы и было не лишним, всё же напиваться она не планировала.       Он провел её вперед, попеременно указывая то на одних, то на других гостей, незаметно и элегантно.       — Это французский посол, рядом с ним стоит Эйвер Стоунтон, игрок в квиддич из США.       Она скользнула взглядом по двум мужчинам и слегка кивнула Реддлу.       — Эта дама в центре, в розовом платье, из Национального волшебного Банка Германии. Мужчин с ней рядом я не знаю, но думаю тот, что держит её за талию, — муж.       Минерва удивилась.       — Ты многих здесь знаешь?       — Да. Здесь собирается элита волшебного мира.       — Зачем?       — Благотворительный аукцион. Тот человек, что ждет нас, как раз занимается его организацией. Богатые волшебные семьи часто увлекаются скупкой различного магического барахла.       Она чуть было не поперхнулась. Вряд ли все эти люди собрались здесь ради «барахла».       — Тема этого вечера, как ты поняла, — Роза. Все собрались ради нее.       — Роза? Что это? — слегка склонившись, шепотом спросила Минерва.       — Та дама в розовом, которую я тебе показал, выставляет сегодня на аукцион Розу Святой Марии. Это картина.       Макгонагалл вновь скосила на нее взгляд — леди была взрослой, старше пятидесяти точно. Светлые блондинистые волосы убраны в высокую прическу.       — И чем же она так важна, что ради нее собралось столько волшебников?       Том посмотрел ей в глаза, но ответил совершенно не то, что она ожидала услышать.       — Я вынужден тебя оставить на пару минут. Постой тут, я скоро вернусь. Можешь потанцевать.       Макгонагалл хмыкнула.       Кто пригласит её, если она здесь никого не знает? Разве что кто-то очень рисковый.       Реддл оставил её возле стола с закусками и, откланявшись, отошел. Удивительно, как его поведение менялось с окружающей его обстановкой. Сейчас он был по-деловому собран. На лице играла легкая улыбка. Казалось, даже жесты его стали более плавными и легкими. Он отлично вписывался в обстановку, словно посетил таких мероприятий уже сотни.       Она проследила его спину, пока Том не скрылся в толпе. Минерва сжала губы и развернулась к столику с едой. Малюсенькие канапе, устрицы, креветки, какие-то дымные бокалы с янтарным напитком, еще шампанское и фонтан из шоколада.       Красиво и вычурно. Так бы она назвала это место. Помпезно и дорого. Ей здесь было совсем не место. Родившаяся в семье пресвитерианского священника, маггла, Макгонагалл никогда в своей жизни не присутствовала на таких мероприятиях, чувствуя себя неловко. Её платье, что она трансфигурировала себе, не принадлежало к какому-то дорогому бренду. Минерва никогда не одевалась у Твилфитт и Таттинг, где покупали одежду чистокровные волшебницы Англии вроде учившейся с ней на Гриффиндоре Августы Лонгботтом.       Схватив первую попавшуюся маленькую корзиночку с салатным листом, Минерва отправила ту в рот, но тут же почувствовала тошноту. Вкус был ужасным, и не зная как поступить она всё же заставила себя глотнуть это и моментально запила шампанским, почти поперхнувшись, но вовремя совладав с собой.       Святой Годрик, кормят всяким барахлом!       Не то, что на вечеринках в Хогвартсе, где домовики старались и готовили нечто занимательное и очень вкусное.       Развернувшись вновь к гостям, она прикончила бокал с шампанским и тут же, как по волшебству, рядом образовался официант.       — Леди. Желаете заказать что-нибудь выпить?       Макгонагалл задумалась. Никаких названий дорогих напитков кроме того вина, что в Луксорской библиотеке им заказал Том, она не знала.       Впрочем…       — А Château Pichon Longueville Comtesse de Lalande Grand Cru у вас есть?       Конечно, её французский желал оставлять лучшего, но зато память на слух была отличной, поэтому она запомнила, с какими ударениями Том говорил это название. И даже была горда собой, насколько похоже прозвучало.       Официант кивнул и скрылся в толпе.       — У леди прекрасный вкус, — вдруг услышала она справа от себя.       Стоило ей только повернуться, как глаза стали огромными, как два блюдца. Рядом с ней стоял дорого одетый статный блондин с пронзительными зелеными глазами, и сверкал, как начищенный котел.       — Рейн…       Но договорить не успела.       — Эй, сделай вид, что мы не знакомы! — тут же строго шепнул он.       — Что? Почему? — вторила она его шепоту.       — Встретимся через пятнадцать минут на балкончике, расскажу.       Подмигнув ей, мужчина взял двумя пальцами бокал шампанского и тут же ушел, развернувшись на каблуках, оставив после себя шлейф дорогого парфюма.       А Макгонагалл словно током ударило. Увидеть здесь своего друга из детства было настоящим чудом. Особенно спустя долгие годы, что они не виделись. Нервы под кожей тут же вновь полыхнули огнем.       Она абсолютно не обратила внимание на официанта, что принес ей бокал вина. Даже на Реддла, который вернулся.       — Все отлично, он примет нас после аукциона, — сообщил ей мужчина.       Но Минерва слишком была погружена в мысли, чтобы ответить чем-то кроме кивка.       Только Рейнхарда тут не хватало! Мало ей было того ужаса, что она уже испытала, как вдруг, словно черт из табакерки, появляется Йохан Мартин Рейнхард. Тот самый мальчишка.       «Мужчина» — мысленно поправила она себя.       Что когда-то давно был её другом во время летних каникул, когда родители отправляли её погостить к бабушке в Германию.       Неспроста!       Макгонагалл была готова биться об заклад, что и эта встреча была не случайной.       — Что-то не так? Ты побледнела…       Она столкнулась с обеспокоенным взглядом Реддла.       — Нет, — слишком резко, — всё нормально, просто душно.       Минерва замялась, не зная, как лучше подступиться к Тому теперь. Что лучше сказать?       — Я пойду подышу свежим воздухом, — твердо сказала она.       Том подозрительно нахмурился.       — Тебе плохо?       — Нет, нет. Просто… — она не находила слов.       — Может потанцуешь со мной?       Макгонагалл подняла на него глаза в изумлении. Реддл только что пригласил её на танец? Реддл? Её?       Я не ослышалась?       — Ты не ослышалась. Идем потанцуем, заодно расслабишься. Ты слишком напряжена.       В его глазах мерцали отблески света от многочисленных люстр, освещавших зал. Минерва смотрела в них, как завороженная. Её рука чуть дрогнула, прежде чем пальцы коснулись его протянутой ладони. Кожа его руки оказалась теплой, почти горячей. Пальцы сильными и жесткими. Стоило ей только дать слабину, хоть немного поддаться, и Том тут же брал всё в свои руки. Прямо как сейчас, обхватывая её талию и медленно кружа по залу среди многих других танцующих пар.       Он словно околдовал её.       Свет замелькал вокруг. Черное сливалось с черным. Золото с золотом. Человеческие улыбки становились оскалом. Всё вдруг показалось ей настолько ненастоящим, что захотелось броситься отсюда прочь.       — Почему у меня ощущение, что ты сейчас взорвешься, словно котел с неверно сваренным зельем? — мягко спросил Том.       Минерва оторвалась от созерцания его шейного платка и подняла взгляд. Искорки веселья бушевали в серебре и на удивление она позволила себе расслабиться. А еще вспомнить забавную историю школьных лет, отчего улыбка на миг осветила её черты.       — Да. А помнишь на втором курсе у Августы взорвался её дорогущий котел и мы все были в зеленой вязкой слизи? Оба наших курса после воняли дня три.       Реддл громко хмыкнул.       — Вообще-то я закрылся щитом. Так что не все, как ты выразилась, воняли. Я был чист, светел и приятно пах.       — Хочешь сказать, всегда был идеальным? — скептически спросила Макгонагалл.       Они соединились взглядами. Его дерзко приподнятая бровь словно спрашивала — «Как смеешь ты сомневаться во мне?».       Впрочем, не одна история вдруг коснулась её разума. Макгонагалл расплылась в едкой усмешке.       — Погоди-ка, погоди! А как же мандрагоры? Забыл?       По его лицу было отчетливо понятно, что не забыл и всей душой мечтал, чтобы забыла она.       — Даже не сме… — зашипел Том.       Но улыбающаяся Минерва не дала ему закончить фразу.       — Как же там было? Ммм, ага! Точно! Мандрагора ударила тебя по лицу корешком и сбила наушники, отчего ты свалился на пол и как следствие оглох на несколько дней, — уже вовсю веселясь, закончила женщина.       — Мне было ДВЕНАДЦАТЬ! — зарычал Реддл.       Внезапно её словно стукнуло обухом по голове. Минерва спохватилась и улыбка угасла у нее на лице. Осознание заставило подумать — расширить маленькую мысль, что промелькнула в голове. И прежде чем как следует осмыслить её, Макгонагалл посмотрела Реддлу прямо в лицо.       — Мы знакомы большую часть наших жизней, Реддл. Думаю, уже можно перестать видеть друг в друге врагов.       — Боюсь, ты не права, Минерва. Я не вижу в тебе врага.       Этот ответ поразил её. Она ожидала всего, чего угодно, но не такого откровения. А ведь Реддл был абсолютно прав! Макгонагалл действительно видела в нем врага. Каждую секунду с их встречи. Но сейчас словно что-то вдруг поменялось. Существенно изменилось. Треснуло и разрушилось.       Такие простые слова. И все её размышления последних дней коту под хвост. Все мысли, переживания, чувства, что Минерва испытала, оказались вдруг пустыми и порожними.       И чего она так испугалась? Своих чувств? Ни она, ни Реддл уже не ученики противоборствующих факультетов. Они взрослые люди и судить его по поступкам десятилетней давности и слухам? Глупо и бестолково.       И почему я довела себя до такого нервного истощения, когда ответы всегда были на поверхности?       — Тебя проводить?       Услышав спокойный голос Реддла, Минерва не сразу поняла, что танец закончился, а они всё продолжали медленно кружиться посреди зала.       — Нет! — слишком резко и уже нежнее: — не нужно. Я… — она запнулась и дернулась из его рук, — я сейчас вернусь.       И Макгонагалл сбежала от него, так быстро, что казалось, за ней кто-то гонится. Растворившись в толпе, она рванула к распахнутым дверям балкона, что были закрыты легкими тюлевыми шторами, развевающимися на ветру.       Минерва скользнула в ночь, и свежий теплый воздух тут же наполнил легкие. Она вздохнула и посмотрела по сторонам. Выдохнула и опять вдохнула. Сердце колыхалось, как бешеное. Пульс зашкаливал. Что-то неизмеримо изменилось. Но что? И насколько всё плохо?       Балкон был большим и, видимо, опоясывал весь второй этаж. Дабы скрыться от возможного присутствия других людей и успокоить заходящееся сердце, Макгонагалл пошла вправо, медленно двигаясь вдоль металлического ограждения.       Однако стоило ей только повернуть за угол, завернув за здание, как её тут же схватили.       Горячие ладони скользнули по талии. Минерва взлетела и совершила пару кругов, находясь в мужских объятьях, что прижимали её к себе.       — Meine liebe, как я рад тебя видеть! — воскликнул Мартин.       Она дернулась из рук и тогда он отпустил её, тут же всматриваясь в глаза. Зеленые глаза полыхнули беспокойством.       — Ты бледная. Was ist passiert? Почему ты такая испуганная, Макги?       Это старое, из детства прозвище резануло по ушам. Никто не называл её так, никто, кроме Мартина.       — Что ты тут делаешь, Рейнхард? — строго и с вызовом спросила она.       Мужчина напротив нее нахмурился, сведя брови в переносице.       — Не могу сказать, — его голос звучал расстроенно, словно он извинялся. — Кое-какие дела. А ты? Что делаешь здесь, mein Herz? И почему мне кажется, что ты сейчас упадешь в обморок от испуга? Я напугал тебя?       — Кое-какие дела, Мартин! — ответила Минерва ему в тон.       Мужчина хмыкнул.       — Ну прости, это правда не касается тебя, и поэтому будет лучше тебе не знать и вообще делать вид, что ты меня не знаешь.       Она окинула его пронизывающим взглядом.       — Почему?       — Эм, — он замялся, — просто так будет лучше. Не хочу вмешивать тебя в свои дела.       — Ничего, что мне кажется это достаточно странным, с тем учетом, что я здесь тоже инкогнито?       — Ты здесь за Розой? — внезапно спросил он.       — Нет! — Макгонагалл покачала головой. — Я вообще узнала об этом только тут.       Мартин облегченно вздохнул и тут же вновь схватил её поперек талии, привлекая к себе.       — Ты представить себе не можешь, как я рад встретить тут знакомое лицо, — зашептал он ей на ухо, крепко сжимая в объятьях, — особенно тебя! Сколько мы не виделись? Десять? Двенадцать лет?       — Минерва?!       Макгонагалл вздрогнула и дернулась в сторону, пытаясь высвободиться из рук Мартина. Но тот лишь слегка обернулся, глядя её спутнику прямо в глаза.       — Кто вы, сэр? — спросил Рейнхард с вызовом.       Он наконец освободил её из своих рук, но тут же заслонил спиной, кажется, неверно истолковав её испуганный вид.       — Я бы желал узнать то же самое! Минерва? — Том посмотрел на нее. — Не познакомишь меня со своим «другом»?       Последнее слово Реддл буквально выплюнул. Она столкнулась с его пылающим алым взглядом.       Нужно было срочно что-то сделать, ибо от глаз Реддла можно было поджигать спички.       Макгонагалл вышла из-за спины Рейнхарда, остановившись между мужчинами.       — Том, — обратилась она к Реддлу, — позволь представить тебе моего друга детства Йохана Мартина Рейнхарда.       Мужчины буравили друг друга взглядами. Напряжение буквально искрилось в воздухе, когда Том наконец кивнул.       — А это, — Минерва указала в сторону Реддла рукой, — мой… мой…       Она запнулась, не зная, как лучше ей представить Тома, и может ли она называть его имя в такой ситуации. Особенно судя по его лицу.       — Её спутник, — ответил за нее мужчина, протягивая ладонь для рукопожатия, — Том Реддл.       Мартин, расслабившись, пожал руку и улыбнулся, обнажая клыки.       — Мне приятно познакомиться с кем-то, кто знает Минерву. Собираетесь приобрести что-то драгоценное, мистер Реддл?       Том как-то странно посмотрел на Минерву, прежде чем ответить:       — Самое драгоценное уже…       Однако он не успел закончить фразу, как позади них раздались жуткие крики. Они трое тут же повернулись в сторону балконных дверей и вдруг прогремел взрыв. Такой ошеломляющей силы, что стекла тут же полетели в их сторону.       Минерва испуганно закричала, и дернулась в сторону, когда её настигла взрывная волна. Их троих откинуло на перила, так что Макгонагалл больно ударившись бедром, оказалась между мужчинами. Справа Рейнхард, слева Реддл.       Том пришел в себя первым, громко и яростно закричав ей:       — Мири, сюда!       В то же самое время, Мартин протянул ей свою ладонь с другой стороны.       — Ко мне, быстро!       Оба собраны. Оба готовы действовать и протягивали ей свои руки. Пульс стучал в голове. И оглушительный шум в ушах не давал ей принять решение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.