ID работы: 12659581

Египетское приключение Минервы Макгонагалл

Гет
NC-17
Завершён
87
автор
monshery бета
Размер:
166 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 72 Отзывы 56 В сборник Скачать

The Final. Никто не сможет тебя спасти, кроме…

Настройки текста
Примечания:
      Вдох.       Громкий.       Настолько, что кажется, перепонки сейчас лопнут. Лучшая музыка для ушей. Его вдох и выдох. Шумный. Но это не важно. Главное, что он жив.       Том медленно развернулся, полностью игнорируя впавшего в ступор Лестрейнджа.       Ну и пусть. Плевать!       Сделав два шага в сторону Рейнхарда, он внимательно осмотрел мужчину. Рана на шее теперь кровила лишь слегка, а это значило только одно — у Тома для него две новости. Хорошая и плохая.       Да! Теперь Мартин оборотень.       И нет! Он всё ещё жив. Минерва не убила его, хотя и очень старалась.       Этот вечер снёс Реддлу голову. Сломал устоявшееся годами мнение, словно он налетел на бетонную стену и проломил ее собственным затылком. Боль от царапины на шее кусалась, но не драла, так как рвало мозги. Хотелось взять и выкинуть все мысли из головы или по крайней мере затолкать их так далеко, туда же, где витает в облаке ненужных воспоминаний человек, давший Тому свою фамилию и имя, а также его паршивое семейство.       Взмах ладони поверх кровавых ран, и на глазах они затягиваются, впитывая кровь, как губкой, обратно. Бледность Мартина не пропадает, зато дыхание становится более ровным. Том окружает его защитным куполом.       Оборотень — это хорошо. Должник-оборотень втройне лучше, а если добавить к этому Дурмстранг, знакомство с идиотом Каркаровым и воинственный нрав.       Реддл усмехнулся своим мыслям.       Такой союзник как Мартин Рейнхард ему еще пригодится. Что нельзя было сказать о Мири.       Мири…       Это имя на языке вызывало жжение. Да, она впитала в себя проклятую магию, но стала неуправляемой, дикой, совершенно не похожей на себя. Это делало её опасной для Тома. А от опасностей он предпочитал избавляться заранее.       Кажется, впервые в жизни его казавшийся таким продуманным и стойким план рухнул. И опять из-за Макгонагалл.       Странно, что она второй раз мешает ему. Первый был когда-то очень и очень давно. Когда ему пришлось убить дурочку Миртл, которая лезла не в своё дело и мешалась под ногами. Надо же было ей прийти именно в этот туалет и именно тогда, когда Том был там. А потом Минерва Макгонагалл посреди пустого коридора, прямо напротив двери в туалет для девочек, откуда он только что вышел, а за его спиной Василиск и мертвая Миртл.       Как патетично!       Благо, для таких случаев Реддл выучил отличное заклинание — Обливиейт. Забавно, но спустя столько лет в словах Макгонагалл иногда проскальзывают тугие нити памяти, словно напоминающие ей о прошлом. И это так веселит его…       — Милорд? Что нам делать дальше?       Лестрейндж напомнил ему о себе, вытолкнув Реддла из размышлений.       — Она сказала сыграть с ней в прятки…       Том задумчиво посмотрел на Рудольфуса, пока тот доставал из кармана пиджака толстую сигару. Сработал механизм каттера и кончик сигары улетел на пол. Вспышка огня от палочки. Вязкий дым наполнил комнату, пока Реддл вновь находился в своих мыслях. Лестрейндж не торопил его. Мужчина прекрасно знал, что пока хозяин погружен в размышления, его не стоило беспокоить.       Они стояли в тишине какое-то время. Том вдыхал терпкий аромат табака, корицы и ванили. Просчитывал варианты. Миллионы вариаций в голове. Но всё сводилось к одному.       — Идем! И забери нашего волка.       Лестрейндж зажал зубами сигару и левитировал тело Мартина. Во второй раз.       Долгими коридорами они шли прочь из гробницы, пока на входе им не встретился перепуганный до смерти Нотт.       — Вы должны это увидеть, повелитель!       Испуг Кантанкеруса был виден невооруженным взглядом, и Том нахмурился — что такого могло так напугать заядлого пса? Он спрашивал себя об этом ровно до тех пор, пока они не вышли из гробницы.       Вначале Реддлу показалось, что с неба падает обычный дождь. Вот только его белоснежная рубашка почти моментально окрасилась алым.       — Это кровь! — ахнул Лестрейндж, роняя недокуренную сигару на песок.       Том поднял лицо к небу. По его щекам, волосам, мантии рубашке и пиджаку заструились алые потоки вязкой крови.       — Это Казнь Египетская! Я слышал о таком! — воскликнул Нотт.       — Блядство! — громко выругался Лестрейндж.       И Реддл был с ним согласен.       Ад разверзся, а он самолично раздраконил там самую главную демоницу. До чего же Макгонагалл теперь сильна, раз способна вызвать кровавый дождь.       — А дальше что? Лягушки? Пауки? Язвы и смерть?       Том не обратил внимание на панику в голосе Нотта. Он развернулся к обоим мужчинам.       — Нам нужно найти её до того, как сюда нагрянет вся Международная Конфедерация Магов во главе с каким-нибудь плешивым Дамблдором. Если он уже не в пути. Сукин сын!       — Милорд, думаете, она еще не поняла, что на ней метка? — видя настроение хозяина, Лестрейндж старался, чтобы его голос звучал как можно мягче.       — Я чувствую её. Но идти неподготовленными вновь было бы ошибкой. К тому же у нас раненый.       Вариант куда переместиться был только один — Луксорская волшебная библиотека.       Конечно, перемещать Рейнхарда в его состоянии было крайне опасно, но другого выхода не было, и Том аппарировал вместе с ним, понадеявшись, что великолепная регенерация мужчины спасет его еще раз.       Следом за ним раздалось еще четыре хлопка трансгрессии. Это подтянулись его верные псы.       И попали в ад на земле.       Реки крови струились по улицам ночного Луксора. Отовсюду были слышны истеричные крики людей.       Не обращая внимание на окружение, они двинулись в сторону входа в библиотеку и, преодолев переход, вошли в главный холл. К удивлению Тома он был полон людей. Но не это привлекло его внимание больше всего.       Опираясь бедром на стойку информации, стоял мужчина. Высокий, одетый в темно-фиолетовый костюм он о чем-то разговаривал с волшебником в тюрбане.       — Fils de pute tu viens de me manquer! — тихо выругался Реддл, прошептав это практически себе под нос.       — Повелитель? — спросил ничего не разобравший Лестрейндж.       Но Том смотрел лишь вперед, видя, как Альбус Дамблдор медленно оторвался от любезного разговора с человеком за стойкой и повернул голову в их сторону, застыв как изваяние.       Реддл хмыкнул. Дамблдор улыбнулся.       — Том? Какая неожиданность! — профессор по очередно обвел взглядом их небольшую компанию, в том числе раненного Рейнхарда. — Вижу, вы здесь не один?       «Это не твое собачье дело, старый ворчливый ублюдок», — а вслух:       — Могу ли я узнать, по какой причине вы здесь, профессор?       Реддл, махнув рукой, очистил себя от крови, возвращая мантии и рубашке первоначальный вид. Альбус окинул его странным взглядом.       — Очевидно, по той же, что и вы, Том, — мягко ответил ему профессор. — Пришел позаботиться о своей протеже. Кстати, где она?       Скрывать правду не имело никакого смысла, и Том ответил ему, изобразив недоумение на лице:       — Не имею ни малейшего понятия, профессор.       Реддл пожал плечами, затем картинно повернулся к Лестрейнджу и с ухмылкой спросил:       — Может ты знаешь?       Рудольфус отрицательно качнул головой. И тогда Том повернулся к Дамблдору с выражением полнейшей скорби на лице.       — Как видите, мы не в курсе.       — Да? — Альбус всегда видел его насквозь. — А вот Минерва сообщила мне совершенно иное! Я бы очень хотел, чтобы вы ввели меня в курс дела, Том. И постарайтесь не юлить. Речь о важной Министерской персоне, моей протеже и будущем профессоре трансфигурации Хогвартса.       Последняя информация была для Реддла новостью. Но важнее было другое. Чаша его весов взлетела слишком сильно и явно не в пользу. Это раздражало до скрежета на зубах.       План, план, план! И хороший глоток виски.       — Разговор не для лишних ушей, профессор.       Дамблдор кивнул и протянул руку назад к стойке информации. Положил палочку и махнул Тому, предлагая сделать то же самое.       Реддл повернул голову слегка вбок и бросил в сторону Лестрейнджа приказ:       — Оставайтесь здесь! Позаботьтесь о Рейнхарде. — И сделал еще шаг вперед.       Было странным идти след в след за Альбусом Дамблдором по библиотеке в сторону уединенных комнат, чтобы поговорить. Но это давало Тому некоторое время на размышление дальнейших своих шагов.       Безусловный факт — Минерва всё же написала профессору, проигнорировав его предупреждение. Факт номер два — он понятия не имеет, что было, а чего не было в этом письме. Три — когда Макгонагалл написала ему? До встречи с Рейном или после?       Если мыслить логически, то сделала она это после того, как узнала, что в Египте его псы. Макгонагалл была зла. Значит, могла написать профессору обо всем.       Это точно не следует исключать.       Пока он шел, погруженный в свои раздумья, они уже добрались до пресловутой двери. Открыв её, профессор пропустил Тома вперед.       Очень патетично.       Реддл фыркнул, но зашел внутрь. На этот раз не было никаких подушек, — видимо, для Альбуса готовили совершенно другие комнаты. Здесь стоял небольшой деревянный стол и четыре стула. На стенах висели портреты. Если абстрагироваться от Египта, то могло показаться, словно они сидят в одной из комнат Хогвартса.       Мужчины сели друг напротив друга. Их взгляды столкнулись. Готовый выслушать Дамблдора и скептический Реддла. Феникс против змеи.       — Что же, Том, я внимательно тебя слушаю, — заговорил первым профессор.       Любопытно, что при отсутствии лишних ушей Дамблдор перешел с ним на «ты».       — Не буду юлить, как вы выразились, профессор, и перейду сразу к делу. Минерва Макгонагалл подверглась сильнейшему темномагическому проклятью.       — Это я уже понял по кровавому дождю, Том. Мне бы хотелось узнать подробности!       Вальяжно откинувшись на спинку стула, Реддл вздохнул, затем, выдержав небольшую паузу, заговорил:             — На нас напали. Минерву взяли в плен. Когда мы попытались вступить с ней в контакт вновь, Мири набросилась на нас, — после этих слов Тома бровь Дамблдора взлетела вверх, — смертельно ранила своего друга Мартина, после — исчезла, а мы были вынуждены вернуться сюда, чтобы оказать ему помощь.       Пока он говорил, лицо Альбуса вытягивалось с каждым словом. Профессор окинул его заинтересованным взглядом, скользнув по ране на щеке.       — Ты говоришь, мой мальчик, что на вас дважды напали. Но кроме пореза на твоем лице я не вижу последствий. И зачем ей ранить мистера Рейнхарда?       Том сжал зубы. Эта манера Дамблдора строить из себя идиота раздражала его.       — Проклятье так на нее влияет. Она не осознает себя. И позвольте мне напомнить, что именно вы отправили её к Акэнатону. Я же, своими небольшими силами, спасал её несколько раз.       Профессор хмыкнул.       — И почему я не удивлен?! Что вы с компанией намерены делать, Том?       Тут Реддлу вновь пришлось сказать правду.       — Планирую найти её и снять проклятье, профессор.       — Любопытно… — протянул Дамблдор. — А ты разве не знаешь, что это приведет к гибели Минервы?       Чертов сукин сын! Вынюхал уже и это?       Реддл сделал вид, что поражен вопросом.       — Нет, профессор, я не знал.       Одним своим знанием и присутствием Дамблдор связывал его по рукам и ногам. Заставлял чувствовать себя вновь тем самым мальчишкой, которого тот когда-то забрал из приюта.       — Я думаю, что знаю решение нашей проблемы, Том. Но мне нужна будет помощь и время. А времени у нас почти нет! В ближайшее время сюда нагрянет Магическая комиссия по Урегулированию. И это отшвырнет нас на сотни шагов от спасения Макгонагалл. И раз уж вы любезно согласились ей помогать, может объединим усилия?       Реддл не мог поверить, что Дамблдор только что попросил его о помощи. Его? Того, кого он считал недостойным должности профессора в Хогвартсе? Но достойным помочь Минерве.       — Но учти, Том. Я ни минуты не доверяю тебе и твоим так называемым друзьям.       Говоришь совсем как она…       — Поэтому до моего прихода, я хочу, чтобы Минерва была в целости и сохранности. Сможешь сделать это?       — Вы хотите, чтобы мы силами пятерых волшебников поймали могущественное мифическое существо? Способное вызвать кровавый дождь?       Профессор улыбнулся ему, сверкнув стеклами очков.       — А что с этим возникнут какие-то проблемы, Том?       Ну ты и подонок, Дамблдор! Не хочешь марать свои светленькие ручки?       — Никаких проблем! — грубо отрезал Том.       И тогда Альбус удовлетворенно и легко хлопнул в ладоши.

***

      Расставшись с профессором в стенах библиотеки и забрав свою палочку, Реддл и его свита покинули здание, выйдя на улицу.       Кровавый дождь уже прекратился, и кажется, словно Луксор уснул, а тишина накрыла его, когда у Тома наконец созрел приличный план. И для начала стоило навестить кое-кого.       Он обернулся к Нотту, Мальсиберу и Розье — его невидимым теням.       — Следите за Дамблдором. Максимально скрытно.       Оставив приказ, Реддл бесцеремонно схватил Лестрейнджа за локоть и через секунду трансгрессировал.       Хлопок вынес их посреди богато украшенной гостиной. Прямо напротив мужчины, с черными, слегка подернутыми сединой волосами, который застыл, вытаращив глаза. Реддл усмехнулся.       — Что, мистер Хасан? Не ожидали так скоро вновь увидеть меня?       Человек попятился.       — Мистер Р… Реддл, я думал мы уладили все наши вопросы в прошлую встречу.       Том сделал полшага вперед.       — Уладили? Вы так называете планы, которые пошли наперекосяк?       Мужчина задрожал, но все же заставил себя выпрямить спину. Этот высокородный болван всё еще считал себя выше всех смертных. Всех кроме, пожалуй, теперь Реддла.       — Вы выдали нам женщину, мы отдали вам свитки. Обмен был произведен.       — Вы поэтому так спешно сбежали? — обманчиво мягко поинтересовался Том. — Сами не ожидали, что ваш план пойдет прахом и управлять Хатор будет невозможно?       — Это не Хатор! — воскликнул мужчина. — Око Ра породило новую форму, являя себя в ином обличии, родившись на рассвете заново в образе богини Сехмет. Никто, в том числе и мы не ожидали такого. Она потопит Египет в крови.       Последние слова он буквально выкрикнул на грани истерики. А Реддл заметил вокруг мужчины наполовину собранные чемоданы с горой накиданных поверх вещей.       Пытается ускользнуть, гад.       Усмешка на лице Тома стала только шире, открывая белоснежные зубы.       — А разве не это было вашей целью, Хасан? Изменить мир? Нет?       — Да, но…       — Дайте угадаю, — резко перебил его Реддл, — вы не ожидали, что в списках убитых будут и ваши фамилии? Хотели занять власть её руками, да не вышло?       Мужчина отвел глаза, но тут же пригвоздил их к Тому, а затем скользнул по Лестрейнджу, которого явно не считал слишком добродушным.       — Что вам нужно, мистер Реддл?       Реддл ответил ему спокойно и медленно, растягивая слова:       — Я хочу знать, что она будет делать! Каковы ее следующие шаги? Вы говорили, она может разбудить бога Сета?       Задумавшись, Хасан почесал пальцами подбородок.       — Не думаю, что ей это нужно. Впрочем, она точно будет искать Менат.       — Что искать? — переспросил Том.       — Минуту.       Бросив это, мужчина резво побежал в сторону лестницы, а Реддл кивнул Лестрейнджу и тот двинулся следом, чтобы проследить и уберечь от глупостей.       Вернулся Хасан, неся в руках большую квадратную плоскую коробку, покрытую красным бархатом. Мужчина распахнул её прямо перед Томом. Внутри лежало ожерелье.       — Вот, заберите и оставьте меня в покое.       Он протянул ему коробку, буквально заставив Реддла взять её. Том скривился и презрение полилось из его рта:       — Какой же вы трус, Хасан. Куда делись ваши угрозы сейчас?       — Они испарились! — отрезал мужчина. — Когда ваша подруга стерла с лица земли моих людей. А теперь намеревается и весь Египет.       Впрочем, судьба несчастного теперь мало волновала Тома. Минерва сама расправилась со своими же проблемами. Оставалось лишь узнать:       — Что это за ожерелье?       — Оно принадлежит священной богине Хатор, с его помощью мы собирались управлять ею.       — Почему вы не использовали его на ней, как собирались?       Спросил Реддл и вдруг понял, что разговаривать дальше не имеет никакого смысла. Ему нужно было увидеть это самому. С резким росчерком палочки, Том приблизился к мужчине и вторгся ему в голову без разрешения, сминая всё на своём пути.       И он увидел:       Маленькую Мири на коленях, сжимающую себя руками. Голова её опущена, а слипшиеся волосы закрывают лицо. Вокруг нее люди, десятки людей. Она же не двигается, лишь изредка подрагивают её плечи.       Хасан идет к ней. Реддл видит в его руках то самое ожерелье. Мужчина говорит что-то с благоговением в голосе на древнеегипетском. Шепчет, как мантру, и Минерва поднимает лицо.       Реддла ослепляет уже известная ему магия её ярко-голубых глаз. И дальше начинается настоящий хаос.       Она дергается с пола, словно безумная, вставая на ноги. Тело бьет неконтролируемая дрожь. Смотреть на это действительно дико, и Том чувствует страх Хасана, заползающий и ему в сердце.       Тело Мири обрастает черной шерстью, руки удлиняются, увенчанные огромными когтями. Лицо превращается в кошачью морду. Сейчас она становится похожей на огромную пантеру. Громоподобный рык наполняет помещение. Никто из людей культа не двигается. Они еще не понимают, что через секунду им всем не жить.       Резкий громкий шум, раздавшийся с улицы, помешал Тому посмотреть дальнейшие воспоминания. Он очнулся, отбросив от себя Хасана в сторону. Мужчина застонал от боли.       По черепичной крыше дома что-то с силой застучало, точно посреди пустыни вдруг пошел крупный град, эхом отдаваясь в комнате.       Лестрейндж отодвинул шторку на окне и, выглянув наружу, громко и удивленно констатировал:       — Лягушки.       Шум нарастал вокруг. Том осмотрел комнату в последний раз и вытащил ожерелье из коробки, сунув его себе в карман пиджака. Он обернулся к Лестрейнджу и тихо, только чтобы тот его слышал, отдал приказ:       — Убить всех. Дом сжечь дотла.       Рудольфус ухмыльнулся, оскалив зубы.       — Я уж думал, не прикажете.       Покидая гостиную, Том был погружен в размышления. Он не слышал крики позади себя, не видел зеленых вспышек заклинаний, ровно как и всполоха огня вслед за ними. Кинуть своим людям кость было не столь необходимо, но всё же важно, иначе псы могли начать задумываться и задаваться вопросами, а этого он никак не мог допустить. А убийства, не требующие отчета, всегда были для них лакомым кусочком.       Если верить словам этого вшивого египтянина, то Макгонагалл, вернее Сехмет будет жаждать получить это ожерелье. А значит, можно не искать её — она придет сама.       Оставался только Дамблдор.       Раздражающий старый маразматик!       Реддлу хотелось убивать, и он уже пожалел, что вышел на улицу, покинув дом. Закрыв себя щитом, чтобы ни одна капля разлетающихся от глухих ударов об каменный тротуар лягушачьих тел не коснулась его сверкающих ботинок. Хаос вокруг словно обходил его стороной. Где-то громко и надрывно кричала женщина. Мимо него безумно неслись автомобили, люди, прикрывающиеся чем попало. Но ему было безоговорочно наплевать.       Позади раздались шаги, а затем его окатило стойким ароматом табака. Удивительное сочетание — ваниль и запах смерти.       — Готово, господин.       Оставалось лишь выбрать место для засады. Реддл прислушался к себе, погрузившись в чертоги разума. Лестрейндж, стоящий позади увидел, почувствовал, как от его хозяина разошлась во все стороны волнами магия.       Том не видел Мири, но ощущал как она, словно дикая кошка, мечется вокруг, хаотично перемещаясь.       И к словам Хасана появилось еще одно подтверждение — она ищет то, что может её контролировать.       Как удобно и как вовремя. Словно припрятанная в кармане палочка наконец понадобилась, когда судьба, в которую Том не очень-то верил, взяла его за причинное место.       И вновь всё стало складываться в приличную картину. В его пользу.       Реддл обернулся к Лестрейнджу.       — Отправляйся и найди Нотта. Оставь его следить за Дамблдором. Остальных забери с собой. При малейшем перемещении нашего дорогого профессора сообщать мне. Я призову вас, когда понадобитесь.       Отправив Рудольфуса, Реддл переместился в единственное место, где, как он считал, стоило закончить эту историю. Ровно туда, откуда она началась, — в пустыню недалеко от Долины Царей, где чуть больше недели назад он сам наткнулся на Минерву Макгонагалл, что движением своих маленьких пальчиков развернула его жизнь на сто восемьдесят.

***

      Оказавшись в предрассветный час на месте, Том сбросил с плеч мантию, бесцеремонно бросив её на песок; туда же полетел пиджак, запонки с рукавов рубашки, галстук и другие мелкие вещи. Он закатал рукава, зачесал волосы назад и пропустил между пальцев палочку, наколдовывая себе покрывало, и присел в ожидании.       Медленно на северо-востоке всходило солнце, и пустыня вокруг Тома окрашивалась в тусклые оранжевые цвета.       Позади Реддла совсем легко колыхнул воздух. Почти незаметно, если бы он был обычным волшебником. Кто-то, мягко ступая по песку, медленно шел в его сторону, и Том знал, кто именно. Он вдохнул, успокаивая так не вовремя разыгравшиеся нервы. Никогда ранее он не чувствовал себя мышкой в клетке, и именно так сейчас ощущал себя.       Мири обошла его, и стоило только его глазам увидеть её, как он услышал легкий перезвон, как от колокольчиков.       — Кажется, я просила тебя найти меня, Том! А вместо этого… Не кажется ли тебе это бесчестным?       Её голос сладкий, словно мед, тек ему прямо в уши, расслабляя, распаляя огонь в нем. А она сама…       О Салазар! Эта женщина сведет меня с ума.       Всё её тело было будто заковано в золотые цепочки, даже лицо. Именно они звенели с каждым её шагом, ударяясь друг об друга и о её обнаженные бедра.       — Нравится? — она улыбнулась и покружилась, расставив руки.       В глазах зарябило от того, как свет отражался от нее. Кожа сверкала и точно переливалась в лучах восходящего солнца, светясь изнутри. Красивая, как грех и тысяча падших женщин.       Том сглотнул.       Она завораживала — блеском цепей, огнем её ставших ярко-голубыми глаз, гладкостью молочной кожи, пряным ароматом апельсинов, ванили и фиников.       Другая. Такая желанная. И опасная.       Макгонагалл, если её еще можно было так называть, остановилась напротив него и, глядя сверху вниз, спросила:       — Пришел убить меня?       — Нет! — тут же твердо ответил Реддл.       Женщина покачала головой.       — Неверный ответ.       И он решил пояснить:       — Я пришел избавить тебя от этого. Ты же не хочешь убивать, Мири! Я знаю. Ты не такая.       Сехмет оскалила зубы.       — Ты в этом так уверен? Думаешь, она не хочет этого? Есть разница между хотеть и делать. Я лишь открыла её душе вседозволенность.       — Я тоже мог бы открыть ей это, — спокойно бросил Том.       — Ты? — Сехмет фыркнула, совсем как животное. — И чего же хорошего ты можешь дать ей? Ты как пустой сосуд и это ей пришлось бы наполнять его.       Она стала ходить напротив него то в одну сторону, то в другую, словно кошка; ей не стоялось на месте.       — Ты убьешь её своим присутствием, богиня.       — Не убью, — отрезала она, — если ты отдашь мне ожерелье.       — Наденешь его, если я попрошу?       Женщина рассмеялась.       — И остаться твоим рабом навеки вечные? Это не входит в мои планы, Том Реддл.       — И что же в них входит? — поинтересовался мужчина.       — Как прямолинейно! Богиня никогда не склонит колени перед мужчиной. Не перед таким как ты!       Мысли неслись в его голове со скоростью поезда Хогвартс-экспресс. Нехотя или нет, но Сехмет уже выдала ему свою часть правды, рассказав простую истину — тот, кто наденет на нее ожерелье, будет управлять ею и это было вполне не так плохо, как Том думал. Заиметь себе в союзницы сильнейшую женщину среди живущих — это ли не великолепное стечение обстоятельств. Два союзника за один уикенд.       Том улыбнулся.       — Разве не хочешь поработить здесь всё? Я бы с радостью помог тебе.       — Станешь передо мной на колени? Будешь моим презренным рабом? — Сехмет усмехнулась. — Сильно сомневаюсь. Не забывай, я не твоя Мири, — зло выплюнула она, — не полюблю такое ничтожество.       — Почему все вокруг твердят мне о любви? Даже ты?       Женщина пожала плечами, отчего цепи на ней сладко зазвенели, обнажив часть и без того голой груди. Завораживающее зрелище.       — Потому что вы, люди, зациклены на ней.       Ему было что ответить ей. Том склонил голову с интересом в серых глазах, разглядывая её преобразившееся лицо. От Минервы её отличало, пожалуй, всё. Сехмет была гибкой, как кошка, мягкой, если нужно, твердой, строгой и сильной. Властной. И это нравилось ему. Побуждало задеть её.       — А вы? Разве не твой муж Птах? Вроде бы его считают богом правды и порядка.       — А так же занудства! — богиня вновь усмехнулась. — Я есть Око Ра. Я его правда и порядок. Я сила и могущество. Я власть и ничто. Я истинный хаос. Мне не нужен никто.       — И кем ты будешь управлять, когда сравняешь города с землей и убьешь всех? Пустотой?       Сехмет застыла. А слова Тома, кажется, попали в самое сердце богини. Точно так же, как и задели что-то. Она ощетинилась, огонь её глаз загорелся с тройной силой. И Реддл посильнее схватился за палочку, ожидая взрыва. На сей раз он был готов к нему.       — Ты надоел мне, человечек.       Небо вдруг заволокло тучами, так быстро, что Тому пришлось вскочить на ноги. Сехмет улыбалась. Она горела магией и огнем. Женщина сложила руки в замок и через секунду развела их в сторону, вознеся к небу.       — Настало время следующей казни!       Солнце скрылось, а пустыню заволокло тенями. Но Реддл не хотел так просто позволить ей призвать сюда полчища кровососущих гадов.       И пока она была занята, он взмахнул палочкой тихо, почти невербально шепча свои собственные заклинания. И пусть она была сильнее, но уж точно заблуждалась на его счет, видя его ничтожным человечишкой.       Ветер зашумел над их головами и только тогда Сехмет наконец обратила на него внимание, и лицо её удивленно вытянулось.       — Ты что же считаешь, твоя маленькая буря остановит меня?       Ветер завыл, образовывая круг, запечатывая и закрывая их двоих. Песок взметнулся в воздух.       — Око она остановила. А ты его часть.       Сехмет дернулась в сторону завывающего ветра, но буря не пропустила её, и тогда зло окрасило все её тонкие черты.       — Ты забыл, с кем здесь заперт теперь? — громогласно закричала женщина. — Убью тебя, и дело с концом.       Хлопки аппарации раздались за его спиной, прежде чем она дернулась в его сторону.       — Можешь попытаться! — крикнул ей Том.       Глаза Сехмет полыхнули огнем и внезапно воздух в его легких пропал, а на шею опустились уже известные ему пальцы смерти. Однако на сей раз он был готов.       — Respirare! — громко крикнул мужчина, махнув палочкой, сделавшей круг над его головой.       Дыхание тут же вернулось. Реддл рассмеялся.       — Думаешь, попадусь на это дважды? Как глупо!       Конечно, она могла обездвижить их всех в ту же секунду. Но в ней ожидаемо вспыхнуло совсем другое желание. Кажется, она перестала воспринимать Тома, как пустое место, увидев в нем достойного соперника. Потому как в следующую секунду её тело стало меняться прямо на глазах.       — Отвлеките её, — тихо приказа Реддл своим людям и сделал шаг назад. В то время как Лестрейндж и остальные с палочками в вытянутых руках ступили вперед.       И встречала их уже не Минерва Макгонагалл, хоть и наряженная в цепи, а огромная черная пантера.       Мужчины окружили её и ринулись в бой с первым громогласным рыком животного.       Началась бойня. А Реддл ступил ногой в темноту хаоса. Теперь его задачей было незаметно подкрасться к животному и одеть ожерелье на её шею. Завершив тем самым это египетское приключение раз и навсегда.       Но жизнь всегда преподносит ему уроки. И пока он, ступая в темноте хаоса, подбирался ближе и ближе к пантере, которая драла когтями его псов, прямо в бурю ступил еще один человек, присутствие которого Том увидел не сразу.       А когда заметил было уже слишком поздно. Невербальным приказом из его кармана вылетело ожерелье и мягко опустилось прямо Сехмет на шею.       Время застыло, буря рухнула, и солнце, явившееся из-за туч, осветило пустыню, посреди которой стоял Альбус Дамблдор и улыбался.       А прямо на песок рухнула одетая в золотые цепи Минерва Макгонагалл.       Дамблдор хлопнул в ладоши.       — Том, мальчик мой, хочу выразить тебе свою благодарность за помощь!       Каждое слово профессора било его, словно Круцио на вылет. Реддл был в ярости. Сжимал и разжимал кулаки, желая размозжить ими лицо Дамблдора.       Старый мудак обхитрил его! Обвел вокруг пальца, забрав себе все лавры и Минерву.       Профессор подошел к ней и присел на колени. Он откинул ей волосы со лба и мягко погладил по щеке, отчего она заворочалась и распахнула глаза.       — Тише, Минерва, всё закончилось, моя дорогая.       С трудом и помощью Дамблдора она встала на ноги, окинув мутным, ничего не соображающим взглядом Реддла и остальных.       Это он, Том должен был быть тем, кого она увидит сразу после пробуждения!       Но ублюдок профессор опередил его, мягко сжав Минерву в своих объятьях, накинув на нее невербально призванную фиолетовую мантию.       — Профессор? — вяло спросила Макгонагалл. — Что произошло?       — Всё уже хорошо, Минерва. Я здесь. Скоро сработает портал. Я отправлю тебя в безопасное место!       Реддл хотел кричать! Рвать и убивать, но лишь смотрел, как она медленно кивает Дамблдору и вновь касается его, Реддла, взглядом. Её глаза стали тусклыми и неживыми. Почти мертвыми внутри. Боль. В них была такая боль, что ему захотелось отвернуться. Они смотрели друг на друга пару секунд, пока…       — Мири, — прошептал Том, — ты можешь пойти со мной?       Она не могла слышать его. Никто не слышал. Но Макгонагалл лишь отрицательно качнула головой, прежде чем её глаза медленно исчезли в водовороте портала вслед за Дамблдором, оставив Тома одного посреди пустыни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.