ID работы: 12663170

Любовь в письменном виде

Гет
PG-13
Завершён
7
автор
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Part 1

Настройки текста
—Тихая. Незаметная. Всё время одна. Разве такая жизнь ей по душе? Каждый день в Инадзуме для Аяки проходил одинаково. В первой половине дня она приходила в Инадзуму и гуляла по улицам, любуясь городской суетой, в том числе и торговцами, яростно крича проходящей мимо толпе: —Купите мои лакомства! — закричит один из торговцев. —Не слушайте его, купите мои ткани! — кричал второй. А она проходила мимо них, и гадала, к кому же обратят внимание люди. Обычно, её догадки были верны, чему девушка радовалась как в первый раз. Но в итоге мнения разделялись, и некоторые покупали ткани, а некоторые лакомства. Но Аяка никогда не расстраивалась, на против, удивлялась, что даже в торговле нашелся «компромисс». А после наблюдений она подходила к каждому торговцу, кто попадался ей на глаза, и спрашивала: —Как идет торговля? В ответ поступало угрюмое «не жалуюсь», иногда даже «довольно хорошо», но реже всего можно было услышать «отлично». Далее Аяка просто обедала в ресторане, заказывая одно и тоже блюдо: —Можно, пожалуйста, креветочное печенье сакуры? И каждый день был похож на предыдущий. Вечером, придя домой, она слушала о том, какие важные договоры подписал Аято, какими домашними делами занимался Тома. Прокручивая это в своей голове, она всегда думала: «Это ведь слишком сложно. Жить непредсказуемо.» Но когда оба просили рассказать о том, как она провела свой день, Аяка всегда отвечала: «так же, как и вчера.» Но ни Аято, ни Тома, так и не решились спросить что было вчера и как сильно схоже это с сегодняшним днем. А будет ли завтрашний день такой же как и сегодняшний, ведь завтра Аяка ответит тоже самое. Все, кто знал младшую Камисато, всегда удивлялись её образу жизни. Но спросить у самой девушки никто не собирался. Поэтому слухи о её нездоровом состоянии быстро полетели по всему городу, в том числе и до банды Аратаки. Куки Синобу, в выходной день, отдыхала в призрачной беседке и невольно слушала о чем говорят две сплетницы: —Все думают, что Сёгун Райден обрушила на неё свою мощь и забрала её энергию! —А мне сказали что она едва на ногах держится, болезнь у нее какая-то. Злобная девушка-ниндзя резко встала из-за стола и в ту же секунду вышла из ресторана. Её возмутило, что такой бред обсуждает почти весь город. Постояв так еще пару минут, Синобу заметила, как к ней бежал невысокий мужчина. В руках он держал стопку газет, из которых торчали какие-то разрисованные бумажки: —Синобу! Ты мне как раз и нужна! — воскликнул он, поправляя только что чуть не упавшие газеты. Девушка наклонила голову в сторону, не понимая о чем речь. Однако он нервно искал что-то трясущимися руками, откидывая ненужные журналы в разные стороны. Через несколько минут он наконец достал конверт с надписью «Нарушения банды Аратаки» и протянул заместительнице. Открыв конверт, Синобу не знала на что смотреть в первую очередь. В конверте лежала длинная свернутая бумажка, на которой были отмечены все проделки банды. Из-за корявого почерка девушка долго разбирала каждое нарушение. Прочитав до конца, она поняла что эти нарушения банда совершила лично этому господину. Немного смутившись, Синобу виновато взглянула на него: —Прошу извинить мою банду за принесенный вам моральный и физический ущерб. Я могу возместить все убытки! Но тот лишь покачал головой и скрестил руки: —Работёнка для вас есть. Не так давно меня пригласили в Ли Юэ на детский праздник, я должен был выступать там в роли ведущего. Завтра можешь отправляться туда, тогда я подумаю над твоим предложением. Синобу немного задумалась. Ли юэ... Как все поменялось после её последнего визита туда. Незнакомец объяснил ей, что ей предстоит сделать, и потом удалился, оставив после себя целую кучу грязных журналов. Девушка-ниндзя тут же побежала искать Аяку. И ей повезло. Она все так же ходила возле торговцев, медленно проходя их каждого. Нежная рука молодой госпожи достала из синего кошелька несколько монет моры и притянула их торговцу который продавал детские игрушки. Аяка взяла маленькие часы, которые по словам торговца точно показывали время. Оплатив покупку, Камисато повернулась лицом к Синобу и закричала: —Синобу! Ты напугала меня! Заместительница банды смутилась: —Извини, но мне нужна твоя помощь! Куки рассказала Аяке про господина, про конверт и про поездку в Ли Юэ: —Всё, что я у тебя попрошу, вместе со мной провести детский праздник. Не переживай, я жила в Ли Юэ несколько лет, поэтому нас на улице не оставят! Извини, что прошу, но мне правда понадобиться помощь. — улыбаясь, закончила Синобу. Аяка задумалась. Как же? Уехать в другую страну. Где она не сможет больше ходить по улицам, наблюдать за торговцами, есть любимое блюдо. Подняв глаза наверх, Аяка промямлила: —Давай я подумаю до вечера, я еще буду в городе в то время. Синобу одобрительно кивнула. А вечер в Инадзуме был поистине чудесный. В это время суток все жители выходили из своих домов и гуляли по всей округе. На улицах всё те же торговцы шумели ещё громче, буквально насильно заставляя людей купить у них хоть что-нибудь. Аяка тихо ужинала в уголке ресторана Киминами. В дали она видела Ёимию с небольшим коробком фейерверков, а рядом с ней шла вечно сонная Саю. Яэ Мико о чем то разговаривала с Аратани, а чуть дальше банда во главе Итто снова развешивала плакаты с лицом их главаря. «Все чем то заняты — подумала Аяка, — а я просто сижу и ем мисо-суп». Подумав об этом, ей стало обидно за саму себя, столько лет она проводила время одинаково и не замечала, насколько жизнь может кипеть. Но тут Камисато Аяка заметила недалеко от себя знакомый силуэт. Это же Синобу! Заместитель банды засветилась, увидев перед собой госпожу: —Ну что? Ты уже решила? Допивая суп, Аяка посмотрела Куки прямо в глаза: —Да! Я поеду! В этот момент, все фонари вечернего города зажглись алым светом, освещая лицо Аяки. Подул сильный ветер, и её кошелек упал прямо в грязную лужу. —Откуда здесь лужа? — удивленно воскликнула молодая госпожа, — неужели сегодня действительно всё не так, как было раньше? Прошел день. Синобу уже стояла в порту на острове Рито и ждала Аяку. А в это время младшая Камисато спала дивным сладким сном, немного посапывая. Проснулась она от голоса брата: —Аяка! Аяка! Смотри-ка, ты проспала. Тебя ведь ждет Куки Синобу, скорее вставай! Зачем тебе эти маленькие часы? Тут же девушка подорвалась и быстро начала собираться. В это время у девушки пролетели все варианты событий. А вдруг она уплывет без меня? А вдруг она передумала? Вдруг обидится? Однако спустя несколько минут она уже стояла возле Синобу. —Извини, что опоздала! Корабль ещё не ушел? — взволнованно спросила госпожа. Куки сквозь маску выдала улыбку: —Всё нормально, Аяка. Корабль всё ещё здесь, так что в путь! С этими словами, Аяка и Куки взошли на борт и корабль отчалит от берега.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.