ID работы: 12665154

Symphony No. 9

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
49
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
140 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 157 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 16 - Насколько плохим могу я быть?

Настройки текста
Джек Манифолд стоит перед пустой пекарней. Окна заколочены деревянными досками. Джек вглядывается в щели между ними, но внутри слишком темно, чтобы можно было что-то рассмотреть. Возможно, даже достаточно темно, чтобы через несколько дней там завелись ночные твари. ХАНИЛЕМОН, ВЫПЕЧКА И ИЗЫСКАННЫЕ НАПИТКИ. ЗАКРЫТО НА НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ СРОК ПО ПРИКАЗУ АДМИНИСТРАЦИИ ШЛАТТА. Джек тяжело вздыхает. – Черт возьми, Ники. Ты действительно… – Он подавляет грустный смешок. – Возможно, в этот раз ты действительно подлетела слишком близко к солнцу. Длинная костлявая рука, появляется на периферии его зрения. Джек резко оборачивается, наполовину успев вытащить меч из ножен. Он поднимает голову вверх, вверх и еще немного выше, в конце концов, упираясь взглядом в разноцветные глаза эндермена в костюме, с пятном в виде полумесяца на лице. Он поспешно разрывает зрительный контакт. – Привет, приятель, – говорит Джек, уставившись на витрины соседей улицы. – Магазин закрыт. – О. – Джек видит, как намек на рот в нижней части лица этого парня смещается, когда он морщит нос. (Морда? Джек не знает терминов, которые были бы применимы для эндерменов. Он даже не знает, как различать их пол? Есть ли у них вообще такое разделение?) – В моих записях говорилось, что в это время они должны были уже открыться. Я… я что-то не так написал? – Нет! – Джек успокаивающе машет рукой. – Ты ничего не напутал. Просто магазин закрыли насовсем. Об этом можно было узнать в утренней газете. – На долю секунды он вновь обращается к красно-зеленым глазам. – Ты… э-э-э… ты Ранбу, верно? Муж Туббо. Джек не знает, почему на самом деле он пытается объяснить Ранбу все это. Если бы кто-нибудь другой спросил его о том, почему магазин закрыт, они бы просто назвал этого человека идиотом и ушел. Но Ранбу как будто не виноват в своем незнании. Этот парень – сгорбленный долговязый эндермен в неподходящем для него костюме – обладает какой-то странной энергией. Как грустный мокрый котенок. Джеку хочется сказать «я сожалею о твоей потере», даже если сожалеть на самом деле не о чем. – Да! Это я. Муж Туббо. – Пауза. – Мы так любим друг друга и женаты по причинам, совсем не связанным с налогами. Джек хихикает. Хвост Ранбу неуверенно дергается позади него. – Итак… почему магазин закрыли? Они сделали что-то плохое? – Одну из работниц арестовал за то, что… – Джек на тик замолкает. – … за измену. Она работала в этом магазине, поэтому его закрыли. – Он поджимает губы. – Жаль ребят, которые владеют этим местом. Это был семейный бизнес. Ранбу наклоняет голову. – Несправедливо наказывать весь магазин за то, что сделал только один сотрудник. Джек пожимает плечами. – Кабинет министров выплатил компенсацию за это, так что все не так уж плохо. Это справедливо, понимаешь? – Наверное… Но это все равно кажется неправильным. Они замолкают на некоторое время, просто рассматривая заколоченные окна. – Она была моим другом, – говорит Джек. – Девушка, которую арестовали. Она все еще мой друг, но, э-э… – Он нервно смеется. – … я больше не могу поддерживать с ней связь. Она, наверное, просидит в тюрьме пока тут все не уляжется. – Ники и мой друг тоже, – застенчиво говорит Ранбу. – По крайней мере, мне так кажется. Она была очень милой. Зачем ей делать что-то плохое? Джек раскачивается с носка на пятку. – Ах, ей никогда не нравился Шлатт, в отличие от президента Сута. – От тяжело вздыхает. – Как и многим людям. – А тебе? – Спрашивает Ранбу. В его тоне нет осуждения. Никаких обязательств или двойного дна. Сколько бы Джек не слышал о Ранбу от других людей, никто ни разу не упрекнул его в радикальности позиции. А в последнее время такую репутацию было непросто поддерживать. Возможно, в этом были виноваты его проблемы с памятью, Джек не находит в себе сил выдвигать предположения. – Мне нравится Шлатт, – решает он, наконец. – Он не идеален, конечно. Уилбур тоже был хорошим. Но Шлатт неплох! Он работает над инфраструктурой, налаживает дипломатию с соседями, и любит устраивать веселые вечеринки. Мне кажется, у нас нет повода его ненавидеть, понимаешь? А что насчет тебя?

-<>♥<>-

Ранбу, Ты заметил, что Туббо стал куда более нервным с тех пор как получил новую работу. Но всякий раз, когда ты спрашиваешь его об этом, он просто говорит, что не хочет разочаровывать Квакити и Шлатта. Это имеет смысл! Туббо сказал, что Шлатт очень хорошо к нему относится, было бы глупо терять такое расположение! Вот почему он работает допоздна. Ему хочется сделать грядущий фестиваль идеальным, чтобы все были счастливы. Здорово, что кабинет Манбурга так хорошо ладит. Словно большая счастливая семья :) Подпись: Ранбу Беловед (это ты!)

-<>♥<>-

– Туббо много нервничает из-за Шлатта, – признается Ранбу. – Но, наверное, в хорошем смысле. – Его глаза прищуривается так, словно он пытается улыбнуться. – Я просто рад, что ему весело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.