***
Нахида слышит крик. Следует за разносящим его сквозняком по коридорам Сурастаны и толкает двери со всей имеющейся силой. Она появляется громко и беспокойно, врачи отвлекаются на неё на секунду, и Аль-Хайтам вгрызается одному из них в ладонь, прокусывая кожу. Пытается вырваться, но слишком слаб, чтобы сбросить с себя чужие руки. Нахида проходит сквозь суету, как призрак, смотрит в глаза, полные слёз, их красный белок и ветви полопавшихся капилляров. Протягивает руку. Аль-Хайтам безжизненной куклой проваливается в сон, а её ладонь кровоточит. Нахида смотрит на содранную кожу и проступающие алые капли, непринуждённо опускает руку быстрее, чем кто-то замечает. — Будьте с ним аккуратны, — просит голосом спокойным и тёплым, не поднимая головы, — он всё ещё напуганный птенец. И уходит, поблагодарив врачей за работу. Царапина слабо щиплет и печет. Нахида пошкрябывает по отслоившейся кожице, мочит кончики пальцев сукровицей. Весь вечер ковыряет эту царапину, раздирает до раны, чтобы регенерация не затянула раньше времени. Больно. Нахида даже не морщится. Будто спустя сотни лет беспробудного сна наконец заглатывает и прогоняет воздух по пыльным лёгким. Тело впервые за половину тысячелетия кажется настоящим, почти людским. Больно ей не было уже давно. Такое человеческое чувство, такое отрезвляющее и живительное. К утру не остаётся ни раны, ни следа. Ей это почти ненавистно. Воинам шрамы напоминают о долге, детям — об осторожности, безумцам — о причинах и последствиях. Она же — белый лист. Отвратительно чистый огрызок, на котором не прочитать ни единой истории. Ни веснушек, ни родинок, ни-че-го. Нахида бы обменяла бессмертие на возможность оставить себе хотя бы один шрам, хотя бы один рубец, напоминающий о том, что она живое существо. Как люди и лес, как аранары и хиличурлы. У всех остаются рубцы, у Нахиды — нет.***
Аль-Хайтам смотрит на неё исподлобья. В нём нет страха, но есть осторожность перед неизвестным. И любопытство. Нахида протягивает ему ладонь, не касаясь первой. Его глаза опускаются и поднимаются. Он сглатывает и медленно, обеими руками тихонечко обхватывает предложенную. Возможно, узнаёт её размер и температуру, смелеет. Ему нравится, какая кожа наощупь гладкая, мягкая. Её приятно мять и трогать. Он гладит ладонь пальцами осторожно, всё ещё не понимая границы дозволенного. Аль-Хайтам её изучает. Ходит за ней по пятам и вдыхает, немного потрясённый, когда она берёт его на руки в своей комнате, чтобы он смог заглянуть в окно. Нахида всепозволяющая — ничего не говорит, когда он щупает её лицо, трогает нос и щёки. — Расскажешь мне, какое для тебя моё лицо, Аль-Хайтам? — Как песок в воде. — Это хорошо? — Да. Мягкое и холодное. Это приятно. Нахида улыбается, и Аль-Хайтам трогает её улыбку тоже. — Мягкая кожура, — описывает, едва похлопывая пальцами по губам. Смех вырывается из них неожиданно, но он не вздрагивает. Чудесное создание. Нахида бродила по снам множества детей, многие поколения укладывала спать после кошмаров, но Аль-Хайтам — первый особенный. Ею спасённый, ею обречённый.