ID работы: 12666974

O haka no hana higanbana ga kitto anata ni deaimasu

Гет
R
В процессе
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Поступь девы мягкая, ни звука за собой не оставляет вслед, лишь мягкий шёлка шорох струящейся по татами одежды раздаётся в тишине. Петляет дева медленно и аккуратно к комнате, что подготовлена с заботой жрицами из храма Наруками и расположена неподалеку от покоев самой Гудзи. Мыслей круговорот, словно осенний листопад на Рито, со всех сторон осыпанным несложно оказаться вдруг. Хоть был вопрос и задан изворотливой кицуне, ответа так услышать и не удалось. Прикрыв глаза, вся в белом дева вновь постаралась вспомнить разговор недавний, чтобы реакцию Гудзи хитрой на её слова по новой оценить. — Стоит ли мне тоже прогуляться по Инадзуме и взглянуть на эту постановку? Чуть голову склонив, прикрыла дева в белом веером губ алых, а после, взгляд стеклянный к собеседнице подняв лениво, задала вопрос. Наигранность кицуне ни конца ни края словно бы не знала, но хоть подобная манера разговора столь привычна деве, ответа более конкретного она отчаянно ждала. Пусть выражение лица и можно скрыть под маской счастья, лисица хитрая легко заметила терзания привычку: предательская дрожь руки держащей белый веер. Ухмылку Гудзи не смогла сдержать, а вслед за ней и вздох глубокий со смешинкой. Спупив пару шагов направо, а затем налево ровно на то же число, изящно развернувшись прямо, покачала головой лисица и мягко постучала кончиком пальца по подбородку. — Хо, хо, могу сказать, что постановки, организованные издательским домом Яэ, всегда заслуживали внимания... хмм, а вообще почему я должна рассказывать тебе что-то? Улыбка кицуне очаровывала и провоцировала безо всяких лишних слов исполнить волю: проследовать на место и взглянуть самой сюжет лисой хваленый, однако в противостоянии была доля сомнений, странный страх. И все же, взвесив "за" и "против", дева едва заметно дернула плечом и легкую улыбку с опозданием сложив, сёдзи распахнула аккуратно, после чего все так же мягко запахнув затем. *** Был пройден долгий путь с вершины горы Ёго, и все же ощущения настойчиво твердят – прошёл лишь краткий миг. Выглядела крайне удивленно дева с золотыми волосами, к высоким воротам резиденции клана Камисато сделав шаг. Вели деву вперед лишь ноги, а взгляд тем временем застила пелена. Помощница-напарник разговаривала всю дорогу словно бы с самой собой, почти обидой и досадой вся обуяна, но чувства тёплые к подруге не позволяли ей прерваться и кричать. Однако тень мелькнувшая неподалеку заставила малышку удивиться громко, как всегда. — О! Разве это не Аято вон там? От звука резкого, точно молнии удар на острове Сэйрай, путешественница посмотрела в направлении, указанной напарницей, и действительно, тот человек, как подметила её помощник верно, ни кто иной, как глава клана Камисато, Камисато Аято. — Пойдём поздороваемся и как раз спросим, где Аяка! Ответить не успела дева златовласая, лишь хмыкнула с улыбкой, взглянув на быстро улетающую тень напарницы и побежав за ней. Хватило главе клана лишь мягкого звука шагов, мгновенно он определил гостей, не отрывая глаз от своего внимания объекта. — Приветствую вас, путешественница, Паймон. Приношу извинения, ранее я не смог вас поприветствовать из-за моего загруженного графика. Хорошо, что я смог сделать это сейчас. — Здравствуй, Аято! Давно не виделись! Дева с золотыми волосами взглянула в сторону, услышав звук меча скользнувшего по дереву, была там их близкая подруга, сестра главы Камисато, Аяка. — Ого! Какие точные и элегантные движения, почти как у Люмин! — Способности Аяки невероятны, но вместе с тем так элегантны и невинны. Как старший брат, я очень горд тем, что стал одной из ступеней на пути раскрытия её потенциала, довёл практически до идеала этот изначально неограненный алмаз. Шёпот мягкий, что почти неслышен был, коснулся путешественницы слуха: "И всё же, она не так грациозна..." Взглядом путешественница мимолетным одарила главу клана, и все же этого достаточно златоволосой деве оказалось: была она столь проницательна - заметила печаль невыносимо горькую и мысли унесённые ветров потоком. Чуть закусив губу, хоть и была уверена, что после может пожалеть о сказанных словах, вопрос столь личный и довольно откровенный дева задать решила вслух. — Быть может, помимо Камисато Аяки был кто-то другой, кого вы учили?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.