ID работы: 12667772

Принц и слуга

Джен
G
Завершён
38
автор
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть первая, завязка

Настройки текста
      Утро было добрым и солнечным. Но не для Артура. Первая его мысль по пробуждении была о том, что ему под простыни постелили какие-то доски, и он спал на них всю ночь. Вторая — что нужно выпороть за это Мерлина. Принц Камелота лениво зевнул, потянулся, перевернулся на другой бок и… с грохотом упал на пол.       — Мерлин? Все в порядке? — дверь с противным скрипом отворилась, и Артур увидел озадаченное лицо Гаюса. И только после этого — что он находится в убогой комнатушке Мерлина.       — Что я здесь делаю?! — он мигом вскочил на ноги и начал оглядываться вокруг ошалелыми глазами.       — Уже почти полдень, а ты еще не вставал. Мерлин, ты забываешь о своих обязанностях. Артур уже наверняка тебя хватился.       — Что-о-о?!       Голос Артура звучал необычайно тонко, почти пискляво. Да и в теле появилось какое-то странное ощущение легкости, словно все мускулы сдулись, как проткнутый… неважно, что. И тут до принца начала доходить ужасающая правда.       — Зеркало! — он в панике заметался по комнате. — У вас тут есть зеркала? Как вы вообще живете без зеркал?       — Мерлин? — старый лекарь наклонил голову набок и испытующе посмотрел на него. — Чем ты вчера занимался?       — Да ничем, — машинально выпалил Артур. — Проводил тренировку для рыцарей, потом отчитывался отцу о…       Ну да. Он теперь и есть Мерлин. Какой позор! Это все магия! Однозначно, магия! Недаром отец сжигает колдунов — за такое хулиганство мало и костра и плахи! Артур застыл посреди комнаты, пораженный еще более страшной мыслью: «А где же тогда Мерлин? Неужели он…»       — Когда закончишь у Артура, возвращайся сюда и нигде не задерживайся по дороге, — бесстрастно молвил Гаюс, не подавая вида, что он хоть сколько-нибудь удивлен. — Нужно подмести полы и почистить бак для пиявок.       Дверь за ним захлопнулась. Рот «Мерлина» оставался открытым еще несколько минут.              Мерлин проснулся с легким ощущением паники. С ощущением, что он все проспал, и Артур в качестве наказания за нерасторопность заставит его убирать королевские конюшни. А ведь у него и так сегодня дел выше крыши!       Постель была странно мягкой. Мерлин, едва продрав глаза, сел, немного попрыгал на матрасе и плюхнулся обратно. Действительно мягко. Очень странно. Наверху он заметил полог из темно-красного бархата, и тут тревожная мысль посетила голову юного мага. По какой-то причине он находится в покоях Артура, более того — спит на его кровати, но самого Артура здесь нет. Надо поскорее убираться отсюда, ведь если принц застанет его в таком виде, колодки с тухлыми овощами, летящими в физиономию, обеспечены.       Прошуршав одеялом, Мерлин вскочил на ноги и начал одеваться, но тут его насторожило странное ощущение в теле, будто он сильно прибавил в весе. Окинув взглядом свои мускулы, Мерлин удивился еще больше. Ведь не мог же куриный бульон Гаюса, которого он вчера съел две тарелки, возыметь такое действие? Если только в бульоне не было никаких магических растений…       Двери распахнулись настежь, и в покои ворвался… Мерлин. То есть, человек, очень похожий на него, одетый в его одежду (не считая того, что повязанный как попало шейный платок съехал набекрень), но с такой свирепой рожей, какой у Мерлина отродясь не бывало.       — Мерлин! — разъяренно завопил он. — Какого черта происходит, объясни ты мне!       — Так это… — Мерлин в растерянности пожевал губы. — Так это ты Мерлин или я?       — Не будь идиотом! — двойник схватил его за шкирку и со всей силой, которая была в его худощавом теле, подтащил к зеркалу. — Вот, полюбуйся!       — Какой кошмар! — ужаснулся Мерлин, увидев в зеркале вместо своего лица физиономию Артура.       — Вот именно, кошмар! Погоди, что?..       — А ты, стало быть… — догадался Мерлин.       — Правильная мысль, Мерлин, я и есть принц. Несмотря на то, что я заперт в твоей убогой тушке. И советую тебе не забывать об этом.       — Сир! — слуга вытянулся по стойке «смирно».       — Ой, не делай так, это выглядит отвратно, — сморщился Артур в обличье Мерлина. — Давай лучше думать, как нам вернуться в наши тела.       — Есть идеи?       — Есть. Мы явно столкнулись с магией, значит, надо найти мага и казнить. Сможешь организовать отряд рыцарей и обыскать нижний город? — посмотрев в бестолковые голубые глаза «Артура», принц понял: нет, не сможет. — Нет, забудь. Тебе даже выводок гусей нельзя доверить, не то что отряд рыцарей.       — Зато я преотлично чищу сапоги и доспехи, — победно улыбнулся Мерлин и натянул на себя рубашку принца. — Очень полезный навык для слуги, сир, настоятельно рекомендую освоить.       — Погоди-ка, погоди, — настороженно заморгал Артур своими новыми синими глазами, — на что это ты намекаешь?       — Ну, — Мерлин понизил голос до шепота, — вы же не хотите, чтобы кто-нибудь заподозрил, что вы это не вы?       — Конечно, нет! Я бы не пережил этого позора.       — Ну вот, — невинно пожал непривычно широкими плечами Мерлин. — Значит, никто и не заподозрит.       До Артура наконец-то дошло, что ему придется исполнять унизительную роль придворного служки, и ему захотелось прибить Мерлина. Но это полбеды — страшно даже представить, каких дел наворотит Мерлин от его лица! Никогда еще Артур не был так близок к тому, чтобы осрамиться на все королевство и даже за его пределами.       — Только посмей! — пригрозил он своему теперь уже бывшему слуге.       — Не волнуйтесь, сир, я спрошу совета Гаюса. Он наверняка знает, как избавиться от этой напасти.       — Никакого Гаюса! — запротестовал Артур. — Ни одна живая душа не должна узнать об этом, ни одна!       — Но как же мы тогда узнаем, что нам делать?..       — Понятия не имею, — обреченно вздохнул принц и сел на стул, взъерошив руками темные волосы.       — Может, подождем пару дней? Вдруг все вернется обратно само по себе?       — Мерлин, твоей наивности позавидуют даже грудные дети! А впрочем… — Артур долго боролся со своим внутренним противоречием. — Ладно, так и быть. Но если завтра ничего не изменится, я сам отправлюсь на поиски мага, и плевать, что я это ты!              Утер сидел в зале совета с суровым видом и подписывал лежавшие перед ним на столе указы. Увидев сына, он оторвался от дел и спросил:       — Артур, какие вести с западных границ?       — Вести? Вести… — неуверенно пробормотал принц.       — Я посылал туда отряд дозорных, они должны были вернуться вчера поздним вечером.       — Дозорных? Да, сир, они вернулись.       — И?       — И-и-и… на границе все хорошо, сир.       — Хорошо? — поразился король. — Но ситуация такая напряженная! На наши западные деревни постоянно нападают разбойники из чужого королевства!       — Тогда все плохо, сир.       Обернувшись в сторону «слуги», «принц» увидел, как тот исподтишка грозит ему кулаком и мечет из глаз гневные молнии.       — Артур, что с тобой? — удивился Утер, внимательно вглядевшись в лицо сына. — Ты как будто сам не свой. Я велю Гаюсу немедленно осмотреть тебя.       — Н-не надо, сир, я здоров. Честное слово рыцаря, — промямлил Мерлин, от волнения ни живой ни мертвый.       — Уверен, Артур?       — Совершенно уверен.       — Хорошо. Не забывай, что сегодня вечером будет торжественный прием. Ты обязательно должен на нем присутствовать.       — Да, сир. Позволите идти?       — Иди, Артур, иди. Ты свободен.       — Ваше величество! — «Артур» неловко улыбнулся, шаркнул ногой и засеменил к выходу.       Как только рядом не оказалось посторонних глаз, «Мерлин» больно схватил его за ухо и злобно процедил:       — Ну все, Мерлин, больше ты меня позорить не будешь! Ты сейчас пойдешь в мои покои, ляжешь в постель и скажешь, что у тебя болит… Не знаю, придумай что-нибудь. В общем, не смей высовываться из покоев и уж тем более не ходи ни на какие приемы, а я пока постараюсь выяснить, в чем дело.       — А ну не трожь королевскую особу! — с неизвестно откуда взявшимся достоинством осадил его Мерлин и шлепнул по руке. — Как смеешь ты, слуга, прикасаться ко мне?       — Ты что, Мерлин, очумел? — округлил глаза Артур. — Имей в виду — будешь забываться, я тебе потом устрою «райскую» жизнь!       — Ну так и вы не забывайтесь, — «принц» приосанился и гордо распрямил плечи. — На наглых слуг всегда найдется управа. Сами посудите, кому поверит король?       — Ах ты!.. — «слуга» возмущенно хватал ртом воздух. — Шантажист! Погоди, я до тебя доберусь!       — Доберетесь, когда постираете все белье и отполируете доспехи, — «Артур» коварно улыбнулся и зашагал вперед по коридору, оставив «Мерлина» с носом.       — Мерлин, я тебе этого с рук не спущу! Мерлин!!!              Взяв факел, Мерлин сбежал вниз по ступенькам подземного хода. До чего же тяжелая эта кольчуга, как только Артур таскает ее на себе, да еще с его-то весом? Добравшись до гигантского пещерного грота, он встал на краю отвесной скалы и громким голосом позвал Великого Дракона. Дракон на зов лететь почему-то не спешил, но вот захлопали огромные крылья, и Килгарра сел на утес перед Мерлином. По его ярко-желтым глазам было заметно, что он весьма и весьма удивлен.       — Что тебе нужно от меня, юный Пендрагон? — не очень-то дружелюбно спросил дракон.       — Я не Пендрагон. Это я, Мерлин!       — Да? — Килгарра прищурился. — Я тебя сегодня не узнал.       — Я Мерлин в теле Артура! Мы поменялись телами, я не знаю, что нам делать! — в отчаянии объяснял маг. — Должен быть какой-то выход!       — Полагаю, должен, — лукаво улыбаясь, ответил дракон.       — Что это за выход? Как нам вернуться в свои тела?       — Ответ вы должны найти внутри себя.       — Прошу, не время говорить загадками! — сложил руки в мольбе «Артур».       — Чтобы вернуть себе прежний облик, вы должны сделать кое-что непростое. Вы должны научиться у-ва-жать друг друга, — растягивая предпоследнее слово, изрек Килгарра.       — И все?.. — радостно воскликнул Мерлин.       Килгарра взмахнул крыльями и взлетел.       — Стой! Сто-ой! А если Артур случайно откроет в себе мои способности мага, что тогда будет? Мне придет конец!       — Это будет зависеть только от тебя! — загадочным эхом донеслось из высот подземелья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.