ID работы: 12668847

Родная Бабочка

Джен
Перевод
R
В процессе
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 77 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 165 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 16 - Ремонт

Настройки текста
Наступило утро, и, когда начали петь птицы, Наото медленно открыл глаза. В его поле зрения попадает незнакомая комната. Это место очень спокойное и тёплое, поэтому он чувствует себя немного странно. Раньше ему приходилось спать на твёрдом полу и дышать холодным воздухом, а сейчас он спит на удобной кровати. «Ах, верно... Это мой новый дом...» Он встаёт и растягивает напряжённые мышцы. Как ни странно, он чувствует себя немного освежённым, хотя вчера произошло много ужасных вещей. Он всё ещё чувствует себя немного подавленным, но он не так подавлен, как вчера. Должно быть, это потому, что он встретил Канаэ и Шинобу, но он ещё этого не осознал. «Я не могу продолжать так думать, иначе мастер и Сабито будут во мне разочарованы». Он открывает окно, чтобы впустить утренний солнечный свет и свежий воздух. Холодный осенний ветер дует ему в лицо, его длинные чёрные волосы развеваются на ветру. Глубоко вздохнув, холодный воздух наполнил его лёгкие. Теперь он чувствует себя лучше. Перед его глазами предстаёт красивый сад, хотя в нём много сорняков и гнилых листьев, он всё равно выглядит по-своему красиво. Вчера он не смог его рассмотреть, потому что небо темнело, но теперь, когда наступило утро, Наото мог увидеть, насколько красиво это место. Вокруг полевых цветов порхает много бабочек. «Сад красивый и всё такое, но... Вздох... Если бы только этот дом не мог сломаться в любой момент, я мог бы наслаждаться этим видом без каких-либо забот». Правильно, ему ещё нужно всё отремонтировать в этом месте. Плечи Наото слабо опустились, было слишком много вещей, которые ему нужно починить, не говоря уже о том, что это место очень большое. Без дальнейших церемоний он выходит из своей комнаты и медленно идёт в ванную, чтобы умыться. После этого он ходит по дому, чтобы записать всё, что сломано и что нужно починить. Когда Наото пошёл в столовую, он встретил Шинобу. Она как раз готовила завтрак на кухне. «Доброе утро, Шинобу». Услышав приветствие Наото, Шинобу подняла взгляд с бесстрастным выражением лица. «Доброе, ты так рано проснулся. Я думала, ты будешь спать до полудня». «Разве это не относится и к тебе?» «Это потому, что мне нужно приготовить завтрак, дурак». Шинобу увидела небольшой блокнот и карандаш в руке Наото. «Что ты делаешь?» Почувствовав пристальный взгляд Шинобу к своему блокноту, Наото улыбнулся. Он открывает книгу и показывает её Шинобу. «Хм? А, это? Я проверяю каждую часть дома, чтобы увидеть, что нужно отремонтировать, и записываю это. Легче спланировать, какая из них имеет приоритет для ремонта в первую очередь». Она взглянула на содержимое. «Ты даже записал материал и смету цен? Ну, это самоотверженно». «Конечно, всё должно быть идеально. Если ты планируешь построить или отремонтировать здание, нужно серьёзно заняться этим. Потому что это место станет местом, где ты будешь жить долго и счастливо. Комфорт и безопасность превыше всего, ты же не хочешь жить в доме с привидениями, не так ли?» «На удивление, это звучит разумно. Не привычно, слышать это от тебя». На лице Наото выступила вена, его улыбка раздражённо дёрнулась. «Можешь ли ты хотя бы сказать «хорошая работа» или «спасибо за тяжёлую работу», если ты не хочешь меня хвалить? Я много над этим работал, знаешь ли...» «...» Не обращая внимания на то, что только что сказал Наото, Шинобу продолжила готовить завтрак. Наото вздохнул, нет смысла продолжать размышлять о мелочах. «А Канаэ?» «Сестрёнка пошла патрулировать город прошлой ночью. Поскольку она стала Столпом, у неё полный рабочий график. У Столпов много работы, но она уже должна вернуться». Внезапно от входной двери доносится знакомый женский голос. «Я дома...» «Видишь?» Через несколько секунд в столовой появилась Канаэ с усталым лицом. И Шинобу, и Наото одновременно смотрят на неё, они приветствуют её. «С возвращением, сестрёнка». «С возвращением, Канаэ». Сев за стол, Канаэ слабо улыбнулась. «Да, я вернулась». Наото тоже сел перед Канаэ, а Шинобу поставила завтрак на стол. «Шинобу сказала, что ты отправилась патрулировать город?» «Да. У каждого Столпа есть своя область наблюдения, это мой первый раз, и я не знала, что это так утомительно. Это отличается от того, чтобы пойти и убить демона». «Это скучно и заставляет тебя чувствовать себя сонным, верно?» «Ты не должен так говорить, Нао, скука означает, что всё мирно, и это хорошо». Наото равнодушно отвечает. «Да, да, извини». Канаэ лишь нежно улыбнулась, глядя на еду на столе. «О, ты приготовила сегодня мисо и рыбу на гриле, Шинобу». «Да, осталось немного рыбы, поэтому, пока она не испортилась, я решила, что будет лучше, если я просто приготовлю её сегодня», — сказала Шинобу, садясь рядом с Канаэ. «Спасибо~. Итадакимасу». «Итадакимасу». Все трое начинают есть после вознесения молитв. Пока они едят, Наото кладёт блокнот на стол и показывает её Канаэ. «Правильно, я уже рассчитал и спланировал всё необходимое для ремонта. Что ты думаешь?» Левой рукой Канаэ берёт блокнот и читает его. «О~, это очень подробно». «Я там записал ещё примерную цену для покупки материала». «Мм, всё в порядке. Сумма, которую ты здесь написал, составляет четверть всех денег, которые мне дал Ояката-сама. Даже если это немного дороже, чем ожидалось, я совсем не возражаю. Это всё равно стоит намного меньше, чем нанимать рабочих». Шинобу говорит без всякого выражения. «Хотя оставшаяся часть этих денег пойдёт на кое-какие расходы на питание». Услышав слово Шинобу, Наото вздрогнул. Правильно, прямо сейчас он живёт на халяву. У него не было никакого дохода, и он всё ещё зависел от Канаэ и Шинобу в плане еды. «Угх... И-извините... Я отплачу за вашу доброту позже». Канаэ тут же ругает Шинобу. «Ш-Шинобу, ты не можешь так говорить. Послушай, ты заставил Нао чувствовать себя плохо. Н-Нао не думай слишком много об этом, хорошо? Мы очень рады, что ты здесь, чтобы помочь нам». Плечи Наото опустились, его улыбка выглядит подавленной. «Нет, всё в порядке... Я всего лишь пиявка, которая питается чужой жизнью... да, я прекрасно это знаю... Я всё равно бесполезен... простите...» Увидев, что Наото подавлен, Канаэ запаниковала. Наото даже положил миску с рисом и палочки для еды на стол, он потерял аппетит. «Аааа! Нет, не говори ничего подобного! Я-я вовсе не считаю тебя бесполезным! На самом деле мне очень нравится, что ты здесь, с нами! Чем больше, тем веселее!» Шинобу небрежно говорит, пока ест. «Ну, по крайней мере, ты полезен. Если нам нужно будет что-то починить в будущем, мы можем просто попросить тебя сделать это». «В-видишь! Даже Шинобу так считает». «Ага...» Всё ещё чувствуя себя подавленным, Наото забирает миску и палочки для еды. Он снова начал есть без всякого духа. Канаэ поспешно меняет тему. «Л-ладно, давайте поторопимся. Мы должны начать ремонтировать это место». Шинобу обеспокоенно смотрит на Канаэ, она говорит ей с беспокойством. «Сестрёнка, ты уверена, что не хочешь отдохнуть? Ты устала, да? Просто предоставь ремонт мне и Нао». Наото тоже согласно кивнул. Канаэ рада видеть, что они оба беспокоятся о ней, но она покачала головой и слегка улыбнулась. «Всё в порядке, Шинобу, я чувствую себя намного лучше после того, как наполнила свой желудок. Кроме того, я не смогу уснуть, если позволю вам обоим работать в одиночку». ... После завтрака они втроём отправились в город, чтобы купить необходимые для ремонта материалы. Так как вещей, необходимых для ремонта, много, приходится совершать три захода туда и обратно. Наото начинает чинить всё, что сломано, одно за другим. Тем временем Канаэ и Шинобу медленно работают в саду. Там было много сорняков и корней растений, которые начали прорастать в стенах дома. Это основная причина появления трещин на стене. Прошло две недели. Наото, Шинобу и Канаэ отдыхают на веранде. Наото лежит на веранде с запыленным лицом, в животе начинает урчать. Шинобу принесла корзину с онигири и поставила её на пол, а Канаэ принесла кувшин с водой. «Как раз вовремя, я голоден». Его рука протягивается, чтобы взять рисовый шарик. Но прежде чем он успевает коснуться его, Шинобу хлопает его по руке. Шинобу нахмурилась и сказала недовольно. «Сначала помой руки». Наото потёр покрасневшую от пощёчины руку и недовольно посмотрел на Шинобу. Канаэ тоже сказала с улыбкой на лице. «Нао, ты не можешь есть такими грязными руками. У тебя будет болеть живот». «Я знаю, знаю». Неохотно Наото подошёл к ближайшему уличному крану и вымыл руки вместе с лицом. Когда он вернулся, Канаэ дала ему маленькое полотенце. Наото с благодарностью принял полотенце и начал вытирать лицо и руки, прежде чем вернуть его Канаэ. «Спасибо». «Теперь ты можешь есть~». «Да». Он берёт один из рисовых шариков и кусает его, его лицо выглядит счастливым. «Мм, это вкусно». «Правда? На самом деле, мы с Шинобу сделали много разных начинок. Так что обязательно попробуй всё, хорошо? Есть рыба, курица, умебоси и многое другое». «Представь это мне». Шинобу взглянула на Наото и спросила, откусывая рисовый шарик. «Как прогресс?» Она спрашивает о состоянии дома. Наото небрежно отвечает, жуя рисовый шарик. «Все идёт хорошо, вещей, которые нужно исправить, может быть, много, но, к счастью, все они имеют лишь незначительные повреждения. Я предполагаю, что это может занять неделю. Кстати, как насчёт вас обоих?» Канаэ ответила с улыбкой. «Мы уже расчистили почти весь двор и сорняки на стенах. Пруд теперь тоже выглядит очень чистым, может быть, мы сможем закончить всё сегодня. Я хочу посадить много цветов и деревьев». «Я хочу поместить в пруд много карпов кои». «Это здорово, теперь нам не нужно беспокоиться о том, что сорняки и корни повредят имущество. Но мы должны нанять кого-то, кто будет регулярно ухаживать за сорняками». «Мы можем подумать об этом позже, а пока давайте сначала закончим всё это». «Мм. О, я думаю, мне нужно нанять электрика. Я только что проверил кабель, и все они перепутались друг с другом, как птичьи гнезда. Я ничего не знаю об электрических вещах, и будет лучше, если они посмотрят, что с ними можно будет сделать. Итак, могу ли я позвонить одному из них? Хотя это будет немного дорого». Когда Наото снова проверил дом, он обнаружил, что в этом доме действительно есть электричество. Есть место, где они могут поставить лампу в гостиной и ванной комнате. Он уже сообщил об этом Канаэ и Шинобу. «Конечно~. Хотя мы можем использовать только две лампочки, этого достаточно, чтобы сделать наш дом ярче». «Спасибо». С насмешливой улыбкой Шинобу насмехается над Наото. «О чём это ты? Я думала, ты сказал, что можешь всё». Наото чувствует, как дёргается его глаз. «Я прошу прощения, Шинобу-сама, если вы забыли, у меня есть знания только в столярном деле и строительстве. Я никогда не говорил об опыте работы с электричеством. Кроме того, в моей деревне мой дом — был единственным местом, где было электричество», — спокойно ответил он. «Бесполезный...» «Э-эта девушка... совсем не милая...» «А? Ты что-то сказал?» «Нет, должно быть, тебе послышалось». «В-вы двое, давайте поторопимся. Доедайте еду и возвращайтесь к работе». ««Да»». Канаэ тяжело вздохнула, наблюдая за Наото и Шинобу, которые ворчливо ели рисовые шарики. Они оба продолжают спорить друг с другом, и от этого у Канаэ начинает болеть голова. Не то чтобы она могла винить Шинобу, она знала, какой была её младшая сестра. Она тупоголова и очень резка с кем-то, кого она плохо знала. Но, несмотря на её отношение, она всегда помогает Наото, не жалуясь, когда Канаэ убивает демонов. Это то же самое, что и Наото, он очень тупоголовый. Когда она посетила дом Наото в прошлом, из разговора её отца и Эйджи, а также из отношения Наото, Канаэ смогла сделать вывод, что Наото на самом деле не заботится о других людях и слушает только людей, которых он считал близкими ему. Она не знала, почему Наото так не любит людей и с трудом доверяет им, но она знала, что Наото по-своему заботится о ней и Шинобу. Единственный человек, с которым Наото и Шинобу могут свободно разговаривать — это Канаэ. Несмотря на то, что она счастлива, что они оба так заботятся о ней, Канаэ просто хочет, чтобы они были честны друг с другом. Но она ничего не могла сделать, она могла только надеяться, что со временем они смогут открыться друг другу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.