ID работы: 12668847

Родная Бабочка

Джен
Перевод
R
В процессе
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 77 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 165 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 19 - Новая Жизнь

Настройки текста
Сам того не осознавая, Наото уже месяц жил в Поместье Бабочки. Раз в несколько дней он и Шинобу идут на рынок, чтобы купить продукты и убираются в поместье. Пока это его новая мирная жизнь, и она ему очень нравится. Пожилая дама ласково улыбается Шинобу, просматривающей её овощной прилавок. «Шинобу-чан, этот дайкон только что прибыл сегодня, из него можно сделать очень хороший рассол». С доброй улыбкой Шинобу принимает предложение старушки. «Прошло много времени с тех пор, как я его делала, тогда я возьму немного, баа-сан». «Хорошо, вот». Старушка упаковывает дайкон в бумагу и отдаёт Наото. Он берёт его и кладёт в тканевую сумку для покупок. «Спасибо, баа-сан». «Нет, нет, нет, это вам спасибо. Нао-чан, твоё лицо выглядит ярче, чем раньше». Из-за того, что сказала пожилая лавочница, Наото бессознательно коснулся своего лица. «Хм? Правда? Я редко вижу своё лицо в зеркале, так что…» Старушка тихо хихикает, похоже, Наото не понял смысла её слов. «Фуфуфу, я не об этом». «Хм?» Он сбит с толку, она же говорила о его лице, верно? «Когда я впервые встретилась с тобой, вокруг тебя был мрачный холодный воздух, а сейчас он очень тёплый. Как будто ты сильно изменился». «Это так? Я никогда этого не осознавал. Но я чувствую себя намного лучше, чем раньше». «Это хорошо, молодые люди не должны слишком много размышлять о прошлом, ты должен больше сосредоточиться на том, что важно прямо сейчас». «Да, баа-сан, спасибо за совет. Тогда нам пора возвращаться». «Мм, берегите себя на обратном пути, пожалуйста, приходите ещё». Добрая старушка помахала Наото и Шинобу. Они помахали в ответ, когда они уходили. Наото поворачивает голову к Шинобу, идущей рядом с ним. «Эй, я действительно выглядел таким мрачным?» Шинобу задумалась на секунду и ответила с улыбкой. «Мм, я не знаю, но ты как всегда раздражаешь». На голове Наото выступила вена, и его улыбка раздражённо дернулась. «Н-ну, прошу прощения, если я когда-нибудь вас побеспокою, Шинобу-сама». После того разговора, который у них был той ночью, стена между Наото и Шинобу стала меньше, но между ними всё ещё оставалась некоторая дистанция. Шинобу по-прежнему сурова, но Наото чувствует, что она стала немного мягче, чем раньше. «Хватит болтать о чём-то бесполезном, давай быстро вернёмся». «Да, да. Эх, когда прибудет мой клинок ничирин?» «Сестрёнка уже сообщила об этом Оякате-саме, просто наберись терпения и подожди». «Но ведь прошел уже месяц. И никакой информации об этом нет». «Ты ничего не можешь с этим поделать, Деревня Кузнецов — это совершенно секретное место, известное только Оякате-саме, даже Столпы не знают о её местонахождении». «Должен ли я посетить Убуяшики и спросить его об этом?» «Я бы не рекомендовала делать это, дом Оякаты-самы также является штаб-квартирой охотников на демонов. Туда могут попасть только столпы и люди, приглашенные Оякатой-самой. Если ты пойдёшь туда без предупреждения, то вызовешь бурю негодования». «Но он также ворвался в мой дом без предупреждения, почему я должен получать его разрешение?» Шинобу потеряла дар речи, она смотрела на Наото, как на идиота. «Ты… раз ты действительно хочешь умереть, то почему бы тебе просто не спрыгнуть со скалы? Штаб-квартира — очень важное место для охотника на демонов. Если ты ворвёшься туда без разрешения, то вызовешь неприятности для всех нас». «Э-э… ​​в этом действительно есть смысл». «Конечно, в следующий раз подумай, прежде чем вести себя как тупица». «Да...» В Поместье Бабочки Шинобу и Наото кладут все продукты, которые купили, на кухню. «Нао, ты можешь починить крышу? Потолок в коридоре возле офиса течёт после вчерашнего дождя». «Конечно. Что ты собираешься делать сегодня?» «Сегодня у меня нет работы в качестве охотника на демонов, поэтому я собираюсь посадить новые саженцы глицинии для своего эксперимента». «О, эта та рассада, которую ты купила сегодня утром?» «Да. Есть ещё семена цветов, которые сестра хочет посадить». Из продуктовой сумки Шинобу достала два небольших растения и несколько пакетиков с семенами. Она принесла их в сад, чтобы посадить. Тем временем Наото отправился на склад за ящиком с инструментами, лестницей и другими необходимыми для ремонта вещами. Он поставил лестницу на крышу и начал подниматься на крышу, прежде чем начать её ремонтировать. Недалеко от него, в саду, Шинобу перекапывает землю, чтобы посадить новые саженцы маленькой лопатой. Поскольку двор очень большой и большая его часть пустует, она и Канаэ планируют вырастить много цветов и деревьев, чтобы сделать поместье бабочек более красивым. Она вытерла пот и взглянула на Наото, который долбил крышу, на её лице появилась легкая улыбка. Она должна признать, что с появлением Наото, её рабочая нагрузка и работа Канаэ стали намного легче. Они закончили почти одновременно. Когда Наото спускался по лестнице, Шинобу положила лопату рядом с лестницей. «Отнеси его на склад, пожалуйста». Наото смотрит на Шинобу с беспокойным лицом. «Если она тебе больше не нужна, то сама и отнеси». «Перестань быть таким занудой? Ты всё равно пойдёшь на склад, чтобы отнести ящик с инструментами и лестницу. Я оставлю это здесь, я собираюсь принять ванну. Всё моё тело в грязи». «Да, да, Шинобу-сама. Наслаждайтесь». Неохотно, Наото взял маленькую лопату и отнёс её вместе с лестницей и ящиком с инструментами обратно на склад. Вернув всё на прежнее место, Наото тоже захотел принять ванну, но Шинобу всё ещё находилась там. Поэтому он садится на корточки возле ванной и ждёт, когда она выйдет. Внезапно из ванной раздался голос Шинобу. «Ой, Нао, ты здесь?» «Да». «Хорошо, пожалуйста, подложите ещё дров в топку. Вода начинает остывать». «Да, да, Шинобу-сама». Он прошёл в дальний конец ванной и начал подбрасывать дрова в топку, чтобы нагреть воду. «Поторопись, у нас почти кончились дрова». «Тогда иди и наруби ещё, иначе ты вообще не сможешь принять ванну». «...Да...» Наото сделал фейспалм. В уголке его глаза появляется единственная капля слёз, её эгоизм такой же, как и у его младшей сестры. Но именно из-за этого он не может ослушаться её, у него всё ещё есть чувство вины за то, что он не смог защитить Ироху. Наото чувствует, что это его способ сделать что-то, чего он уже не сделает для своей младшей сестры, как будто Шинобу стала заменой Ирохи. Он послушно бросил дрова, пока Шинобу не вылезла из ванны. Она вытирала мокрые волосы большим полотенцем и сказала из щели в ванной. «Я закончила. Теперь ты можешь войти». «Да, после того, как я подготовлю дрова». Шинобу выглядывает из оконной щели и видит, как Наото начинает рубить дрова топором. Ей немного не по себе, Наото всё это время пытается наладить с ней хорошие отношения, но она всегда говорит ему много резких вещей, ничуть не сдерживаясь. Раньше Канаэ говорила ей, что Наото видит в ней Ироху. Это объясняет, почему Наото всегда такой терпеливый, когда она над ним издевается, иногда он выглядит раздражённым, но он никогда на неё не злится. Её чувство стали немного сложным. Нарубив дров и приняв ванну, Наото пьёт горячий чай на веранде, наслаждаясь холодным осенним бризом. Как только горячая жидкость хлынула ему в горло, он почувствовал, как всё его тело расслабилось. «Ааа~, это блаженство~». Это место очень тихое, что имеет смысл, потому что в этом большом особняке живут всего три человека. Когда он наслаждается атмосферой спокойствия, до его ушей доносится голос. «Что ты делаешь?» Он оборачивается и слегка улыбается. «Просто задумался кое о чём, что тебе нужно, Шинобу?» Стоя позади него, Шинобу говорит с бесстрастным лицом. «Ничего... есть кое-что, что я хочу спросить» «Что это?» «Какая твоя любимая еда?» «Это совершенно случайный и внезапный вопрос, почему тебе это интересно?» «Просто ответь мне». «Л-ладно. Любая еда?» «Да, это может быть основное блюдо, десерт, закуска или что-то ещё. Главное, чтобы это можно было съесть». «Хм… У меня нет никаких предпочтений, главное, чтобы это было вкусно, но мне нравится маме дайфуку». «Маме дайфуку?» «Да, моя мама всегда делала его для меня. Я всегда приносил их в горы и наслаждался ими, наблюдая за небом и пейзажами. Можно сказать, я вырос на них». «Хм... дайфуку, ха...» Увидев, что Шинобу внезапно выглядит так, будто она глубоко задумалась, Наото сбит с толку. «Что случилось?» «Ничего, обед будет готов через десять минут». «Ага, спасибо». «Эй, я думала об этом, но ты действительно любишь говорить спасибо, не так ли?» Услышав вопрос Шинобу, на лице Наото появляется ностальгическая улыбка. В его сознании появляется мужчина с длинными тёмно-рыжими волосами. «Раньше был кто-то, кто сказал, что говорить спасибо очень важно. Это показывает признательность и то, как вы благодарны за каждую мелочь, которую вы получаете, это также делает других людей и вас самих счастливее». «Это звучит так, будто это сказал мудрый человек». «Хахаха, я не знаю об этом, но он отличный человек. Хотя он немного странный». «Приходи через десять минут, хорошо?» «Да». Шинобу возвращается внутрь, но Наото продолжает задаваться вопросом, что это было. Через десять минут Наото вернулся внутрь, чтобы пообедать вместе с Шинобу. Как только они разговаривают, наслаждаясь обедом, голос Канаэ внезапно разносится по коридору. «Я дома. Нао, ты можешь пройти в гостиную? Тут кое-кто хочет с тобой встретиться». Оба они одновременно смотрят в сторону голоса с растерянным выражением лица. Он встаёт и идёт в гостиную, Шинобу любопытно, поэтому она последовала за ним. Наото тоже стало любопытно, кто хотел с ним встретиться? У него никогда не было хороших отношений с другими людьми, кроме Гию. В гостиной Наото увидел старика низкого роста, как у ребёнка, с седыми волосами и в клоунской маске. Перед ним также стоит Канаэ, она улыбается Наото и машет ему рукой, чтобы он подошёл. Шинобу и Наото сидят на полу рядом с Канаэ лицом к старику в клоунской маске. «Ты здесь, Нао, позволь представить тебе, это Тетикавахара Текчин-сама, кузнец. Точнее, он глава деревни кузнецов, лучший кузнец с глубокими знаниями. Клинок Шинобу изготовлен им, и он также тот, кто сделал для тебя клинок ничирин». Глаза Наото блестели от счастья, его ничириновый клинок наконец-то прибыл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.