ID работы: 12668847

Родная Бабочка

Джен
Перевод
R
В процессе
113
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 683 страницы, 77 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 165 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 67 - Прошлое

Настройки текста
Прошла неделя. В свободное время Наото всегда навещает Танджиро, чтобы проверить его состояние и принести перекусить. Пока он был там, он рассказывал всякие интересные вещи, которые видел в чужой стране. Танджиро, Зеницу и даже Иноске слушают его истории с большим интересом. Сегодня он улизнул вместе с ними втроём на задний двор, чтобы поиграть. Наото показал им, как пользоваться оружием и стрелять по мишеням. Он открывает чемодан и позволяет каждому из них выбрать оружие на выбор. «Гонпачиро! Мой пистолет больше твоего! Ха-ха-ха!» Прямо сейчас Иноске держит дробовик с рычажным механизмом. Тем временем Танджиро держит в руках небольшой пистолет Маузер. Танджиро добродушно улыбнулся. «Конечно~, ты можешь взять его~». На голове Иноске появилось много вен. Он чувствует себя очень злым. «Грах!!!» Наото хлопает в ладоши и мягко улыбается. «Ладно, ладно, не драться. Вот, позвольте мне показать вам, как стрелять». Он показывает Танджиро и Иноске, как пользоваться пистолетом. Наото уже подготовил мишень для стрельбы. Он демонстрирует, как стрелять несколько раз. Танджиро, Иноске и Зеницу очень впечатлены, все пули, выпущенные Наото, попадают в цель даже с очень большого расстояния. «К-круто!!» «М-можно я тоже так выстрелю!?» «Удивительно!!» Наото возвращает пистолет Танджиро и Иноске. «При достаточной практике вы сможете. Будьте осторожны, не направляйте его на других людей, хорошо? «««Да!»»» Наото улыбнулся Зеницу. «Извини, Зеницу, я не могу позволить тебе держать пистолет, потому что сейчас твои руки очень маленькие. Ты можешь случайно выронить пистолет, когда ты попытаешься выстрелить». Зеницу улыбнулся и покачал головой. «Всё в порядке, Наото-сан. Наблюдать за ними тоже довольно весёло». Танджиро и Иноске начинают неуклюже стрелять по деревянной мишени. Почти все их выстрелы не попадают в цель. Танджиро смущенно улыбается. «Э... Это сложнее, чем кажется». Иноске высокомерно скрещивает руки на груди. «Ха! Я уже попал в неё четыре раза! Я великолепен!!» Зеницу отрицательно машет руками. «Нет, нет, нет, он даже не попал в круг». Услышав, что сказал Зеницу, Иноске сердито топнул по земле. «Хааа!? Но я попал! Никто не говорит, что я должен попасть в круг!» «Ты идиот». «Ты осёл!!» Иноске в гневе швыряет дробовик об пол, и он внезапно выпускает пулю в сторону дома. Окно разлетелось на куски. Все сразу замолкают, их лица бледнеют. Наото сердито ударил Иноске по голове. «Ты маленький засранец! Что ты делаешь!? Ты так кого-то ранишь!! Что, если кто-нибудь пострадает из-за тебя!?» «Это не моя вина!!», — сердито возражает Иноске. Наото снова бьёт Иноске по голове. «Ты отказываешься признавать свою вину!? Теперь я тебя точно накажу!!» Внезапно Наото что-то понял, это его вина, что он дал неопытному пацану подержать пистолет. Поскольку выстрел был очень громким, Шинобу подошла к ним с пугающей улыбкой. Они дрожали от страха. «Боже~, я услышала очень громкий шум и звуки разбитого окна, так что вы трое здесь делаете? Я думала, что сказала вам всем отдыхать». Шинобу смотрит на пистолет на земле и в руке Танджиро. Она заметила, что Наото пытается незаметно уйти. «Так это из-за тебя~». Наото вздрогнул от страха, медленно, как сломанный робот, повернулся к Шинобу и неловко улыбнулся. «О-о, Шинобу… П-понимаешь, они выглядели скучающими, поэтому я просто…» Лицо Шинобу приближается к его лицу, её улыбка раздражённо дёргается, и Наото это чувствует. Она шепчет низким голосом. «Никакого табака в течение одной недели~». Танджиро и остальные увидели, как лицо Наото посинело. «П-подожди! Прости! Прости меня!» Наото начал обнимать ногу Шинобу и умолять её, как ребёнок. Трое из них с сожалением смотрят на Наото. Что она могла сказать, чтобы заставить его вести себя так? Шинобу оборачивается и смотрит на них с улыбкой. «Теперь возвращайтесь. Хорошие дети должны отдыхать, когда им говорят». «««Д-да!»»» «Хорошо~ Тогда я вернусь и проверю ваше состояние позже~, не думайте больше повторять нечто подобное, хорошо?» Шинобу уходит, таща за собой Наото, который всё ещё ноет на её ноге. «Почини окно~». «Да! Прости! Прости меня!» Танджиро, Зеницу и Иноске всё ещё не могли пошевелиться. Они поспешно убрали пистолеты обратно в чемодан. «Д-давайте возвращаться...» «Д-да...» ... Несколько дней спустя охотник на демонов по имени Мурата пришёл навестить Танджиро. «Танджиро, давно не виделись». Танджиро увидел знакомое лицо на пороге. «Мурата-сан!» Охотник на демонов по имени Мурата сел рядом с кроватью Танджиро. Они болтали о том, что произошло после горы Натагумо, и Мурата всё больше и больше впадал в депрессию, рассказывая эту историю. Всё, что он сделал, это ворчал и заставил Танджиро выслушивать его жалобы. «Все эти столпы слишком пугающие, все они злятся из-за того, что качество мечников резко упало. И там были парни, которые не подчинялись их приказам, когда мы отправились на гору Натагумо... Они обвиняли во всём меня, потому что я старше их по званию. Кроме того, этот столп, одетый во всё чёрное, продолжал говорить, что все мы должны уйти из охотников на демонов, потому что мы просто тратим впустую важные ресурсы». Танджиро криво улыбнулся, он догадывался, кем был этот человек в чёрном. Внезапно дверь открылась, и вошёл мужчина в белой рубашке на пуговицах, чёрном жилете, синем галстуке и фиолетовой бабочке хаори. Ртом он закусывает одну незажжённую сигарету. «Танджиро, как ты себя чувствуешь сегодня~? О, у тебя гость?» Наото смотрит на Мурату. «Ах, да, братец, это Мурата-сан. Один из охотников на демонов, который помогал мне на горе Натагумо». «Понятно, понятно. Спасибо за помощь Танджиро, Мурата». Наото дружески похлопал Мурату по плечу. «А-а, нет, это Танджиро помогал мне, я вообще ничего не сделал», — поспешно сказал Мурата, но шестерёнки в его голове начали вращаться. «Этот человек, которого Танджиро назвал своим братом, выглядит очень знакомым, я видел его раньше, но где? Подождите минутку! Его белая рубашка, чёрный жилет и фиолетовая бабочка! Если бы у него были более длинные волосы, он был бы похож на...» Глаза Мураты расширяются от страха, его лицо выглядит бледным, и он начинает нервно потеть. «Э-э-э-это он!!!» «Мурата-сан, позвольте представить вам, это Карасума Наото. Хорошо, братец, спасибо за торт, который ты сегодня принёс, он действительно был очень вкусным, даже Иноске и Зеницу не могли оторваться от него». «О, рад это слышать. Что угодно для моего милого младшего брата». Наото улыбнулся и взъерошил волосы Танджиро. Мурата кричал внутри себя. «Я знаю его! Нет сомнений, этот парень - Столп Облака! И он твой старший брат!? Почему он не сказал мне об этом заранее!? Во-первых, что он делает в этом месте? Нет, некогда об этом думать, он, похоже, меня не вспомнил. Мне нужно побыстрее уйти отсюда!» Мурата выпрямился, как робот, его глаза плывут, а голос дрожит. «Т-тогда К-кара-Карасума-сама, мне пора возвращаться, увидимся позже». «О, ты уже уходишь? Почему бы тебе не остаться ещё не надолго? Я уверен, что есть много вещей, о которых ты хочешь поговорить с Танджиро». Это похоже на то, что он думал, Наото не вспомнил его. На самом деле Наото не хочет вспоминать бесполезных людей. Каждый раз, когда он думает о трёх идиотах, у него начинает болеть голова. «Нет, нет, нет, нет, нет, я уже сказал то, что хотел сказать, и я не могу беспокоить его слишком долго». Он не может больше оставаться здесь. Если Наото узнает его, Наото наверняка убьёт его. Мурата медленно пошёл спиной к двери. Внезапно дверь открылась, девушка небольшого роста с заколкой в виде бабочки счастливо улыбается. «Нао, ты снова здесь? Подожди, я думала, что сказала тебе не курить в помещении», — прозвучал её беззаботный голос. Наото протестует. «Но я не зажёг её, я только держу её во рту». «Тогда всё в порядке~, а? Привет~». Шинобу заметила Мурату и поприветствовала его. Сердце Мураты наполняется ужасом. «Ещё одна здесь! Подождите, кто такой Нао? Нет времени думать, мне нужно бежать!» «Хорошо! Пока-пока!!!» Мурата попрощался со всеми и поспешно выбежал из комнаты. Оставив всех ошеломлёнными. «Что с ним? Он торопится». «Кто знает?» Шинобу и Наото смущены, Танджиро, который знает причину, может только сухо рассмеяться. «Ну, ваши тела пошли на поправку?», — с улыбкой спросила Шинобу. «Нам стало гораздо лучше, спасибо большое!», — с благодарностью сказал Танджиро. Она хлопает в ладоши со счастливой улыбкой. «Приятно слышать. Теперь давайте приступим к восстановительной тренировке». Зеницу и Танджиро выглядят заинтересованными. «Восстановительная тренировка?» Лицо Наото становится синим от страха, когда он слышит эти слова. «В-восстановительная тренировка, я понял, тогда желаю вам удачи». Он говорит это и поспешно выходит из комнаты. Зеницу и Танджиро чувствуют себя странно, почему лицо Наото так побледнело? «Тогда Танджиро-кун и Иноске-кун пойдёмте со мной на тренировку. Зеницу-кун останься здесь и отдохни ещё, завтра ты тоже сможешь присоединиться к тренировке». Итак, Шинобу отводит Иноске и Танджиро в додзё, чтобы они тренировались с Аой, Канао, Суми, Киё и Нахо. Пока Зеницу остался в своей комнате отдыхать. ... Пока они тренируются в додзё. В саду Шинобу лечит многих мечников, которые отравились и превратились в пауков. Их тела превратились в пауков, а головы всё ещё выглядеди как человеческие. Им нужно принимать ванну на солнце, чтобы быстрее выздороветь. Наото с отвращением смотрит на мечников, превратившихся в пауков. «Ты, должно быть, шутишь, мало того, что они бесполезны, теперь нам нужно позаботиться о них, пока они не превратятся обратно в людей!?» Пауки с человеческими головами чувствуют сильное давление со стороны Наото, все они испугались и поспешно убежали и спрятались за Шинобу. «Боже, Нао, не стоит их так пугать. Они - жертвы и пациенты, которых нам нужно вылечить». «Да, да, да, извини. Так они могут вернуться к нормальной жизни?» «Честно говоря, это сложно, но да, они могут. Однако, даже если они снова превратятся в людей, это повлияет на всю их жизнь». «Понятно… а что насчёт Зеницу? Раньше его руки превратились в паучьи лапы, хотя я вижу, что они начали возвращаться в нормальное русло». «Тебе не нужно беспокоиться о нём, я уже дала ему лекарство, когда он впервые отравился. Так что никакого воздействия на его тело не будет». «Приятно слышать». «Кстати, почему ты не носишь форму охотника?» Шинобу осматривает Наото с головы до ног. На нём одежда, которую дал ему Смит: белая рубашка на пуговицах, чёрный жилет и фиолетовая бабочка. «Ах, я не могу, я не имею права носить его, по крайней мере, до тех пор, пока моё наказание не будет снято. Кроме того, эта форма не слишком отличается от обычной одежды, тем более, форма охотников никак не влияет на битву с демонами». «Ты, как всегда, в своём репертуаре, но я удивлена, что ты можешь так легко это говорить. Если бы это сказали другие люди, они бы получили хорошую оплеуху от всех столпов и мастеров, которые создавали эту одежду». «Мне всё равно, если честно». «Я знаю, поэтому и говорю~». «...» ... Пять дней восстановительной тренировки. Тренировка состоит из массажа затёкшего тела из-за слишком долгого сна, игры в пятнашки и проливания чаши с лекарственным отваром. Они смогли победить Аой во всех испытаниях, однако, что бы они ни делали, они продолжают проигрывать Канао. Зеницу очень быстро сдался, а Иноске чувствует себя подавленным из-за того, что не может её победить. Поэтому они оба уходят играть на улицу. Аой злится, потому что на тренировку приходит только Танджиро. Суми, Киё и Нахо учат Танджиро секрету победы над Канао. Это называется полной концентрацией дыхания, и они учат Танджиро, как его достичь. На веранде Танджиро отдыхает. Он ест онигири, приготовленные Суми, Киё и Нахо. «Кстати, Суми, Киё, Нахо, какой на самом деле брат?» «Господин Наото?» «Да. Видите ли, брат часто приходил поиграть в мой дом в прошлом. Но я никогда не знал, чем он занимается помимо этого». Увидев Наото впервые за несколько лет в штаб-квартире, он понял, что на самом деле ничего о нём не знает. «Господин Наото очень добр. Он спас нас троих от нападения демонов и приютил нас в Поместье Бабочки, потому что нам некуда было идти». «Да, он очень добр и нежен со всеми. Все в Поместье Бабочки его очень любят». «Я слышала от госпожи Шинобу, что однажды к ним пришёл разгневанный работорговец и устроил шум в Поместье Бабочки, потому что госпожа Шинобу и госпожа Канаэ раньше спасли раба. Работорговец привёл людей, чтобы угрожать всем в Поместье Бабочки, чтобы они вернули раба обратно. Но поскольку существует строгое правило использования силы охотника для нанесения вреда обычным людям, Госпожа Шинобу и Госпожа Канаэ ничего не могли с этим поделать, поэтому они попытались решить это мирным путём». Танджиро с большим интересом слушает историю, жуя онигири. «Значит, всё закончилось мирно?» «Э-э, нет. Судя по всему, работорговец требовал очень большую сумму денег. Итак, господин Наото был настолько взбешён этим, что он сломал все кости работорговцу, а также его приспешникам, прежде чем бросить их на горе». Лицо Танджиро становится синим, он не может этого представить. «А-а что было дальше?» «Работорговца спас Ояката-сама, а господину Наото прочли лекцию, но его это не волновало». «Даже госпожа Канаэ не знала, что с этим делать». «В конце концов, господин Наото не заботится о правилах». Образ Наото немного отличается от того, что он думал. Оказывается, он настоящий нарушитель спокойствия. «Эй, эта Канаэ-сан, кто она такая? Я много слышал о ней, но никогда не видел в живую». Суми, Киё и Нахо переглядываются. Выражение их лиц стали немного грустными. «Госпожа Канаэ — Столп Цветка. И госпожа Канаэ, и господин Наото спасли нас тогда. Она очень красивая, как фея». «Госпожа Канаэ очень добрый и мягкий человек. Она всегда выслушивает все жалобы и пытается найти решение проблемы». «Да, да, она очень удивительный человек. Госпожа Канаэ, госпожа Шинобу и господин Наото очень близки, как настоящая семья. Из-за этого, когда госпожа Канаэ умерла, в гневе господин Наото начал преследовать демона, убивавшего госпожу Канаэ в течение трёх лет». Внезапно все трое встают и достают из ящика в гостиной толстую книгу. Они садятся рядом с Танджиро и показывают ему. Контент насыщен картинками. «Вааау! Что это?» «Всё это было снято госпожой Канаэ. На этой фотографии только что зародившееся Поместье Бабочки, смотри, Канао-сан тоже там». «Это их совместная вечеринка по случаю дня рождения». «Смотри, это они празднуют хинамацури». «И это когда мы все пошли на фестиваль фейерверков. Ах, это фото, когда Аой-чан прибыла в Поместье Бабочки». Танджиро с большим интересом смотрит на все фотографии. Он может видеть, как все они счастливо улыбаются, и девушка по имени Канаэ действительно выглядит очень красивой. Три маленькие девочки также рассказывают Танджиро каждую деталь картины. «Спасибо, что рассказали мне Суми, Киё, Нахо». Суми, Киё и Нахо радостно кивают, но затем сказали нерешительно. «Ах, я слышала, что господин Наото успел убить много людей, но, пожалуйста, не ненавидь его, Танджиро-сан». «Да, хоть это и жестоко, но каждый, кого он убил — преступник, причиняющий страдания другим людям. Он сделал это, чтобы спасти других». «Господин Наото уже пережил много страданий и лишений. Все в Поместье Бабочки знают об этом, и никто из нас не ненавидит его из-за этого». «Правильно, мы всегда будем на стороне господина Наото, даже если весь мир будет против него». Когда Суми, Киё и Нахо сказали это, они продолжали смотреть на Танджиро. Они боятся, что Танджиро может возненавидеть Наото из-за этого, а они этого не хотят. Поняв беспокойство на лицах трёх милых маленьких девочек, Танджиро улыбнулся чистой и ослепительной улыбкой и погладил трёх маленьких девочек по головам. «Не волнуйтесь, я не буду его ненавидеть. Я рад узнать о нём больше, и я рад, что вы все продолжаете видеть в брате только хорошее». Суми, Киё и Нахо выглядят очень счастливыми. «««Спасибо, Танджиро-сан»»». Наото уже как настоящая семья для Танджиро, он не может его ненавидеть. То же самое для всех в Поместье Бабочки, даже если они этого не замечают, они уже видят в Наото свою опору. ... Несколько дней спустя. Наото идёт по коридору. Когда он проходил мимо палаты, дверь не была закрыта, и он увидел Зеницу, сидящего на полу внутри палаты. «Зеницу». Голос Наото заставил Зеницу вздрогнуть, он в панике посмотрел на Наото. «Наото-сан?» «Что ты здесь делаешь? Разве ты не должен тренироваться?» «Э-э, нет, я сейчас отдыхаю». Зеницу не осмеливался смотреть в глаза Наото, он не мог сказать ему, что уже сдался. Он не может победить Канао, как бы он ни старался. «О, я вижу, тогда что ты сейчас делаешь?» Наото увидел, что перед ним на полу стоит круглый аквариум. Наото сразу узнал это. «Хм? Разве это не золотая рыбка Шинобу?» «Откуда ты знаешь, Наото-сан?» «Ну, я тот, кто поймал это для неё на фестивале фейерверков несколько лет назад. Но осталось только две золотые рыбки, я думаю, другие уже умерли. Так почему ты принёс сюда аквариум?» «Э-э-э, на самом деле я хочу показать их Незуко-чан». «Оооо». Наото легонько постучал по ящику Незуко. «Незуко, ты можешь выйти на секунду?» Коробка медленно открылась, и оттуда выползла маленькая Незуко. Она смотрит на Наото и Зеницу своими очаровательными большими глазами. Она забралась на колени Наото и села. Наото обнял её сзади и положил подбородок на макушку Незуко. «Аааа~, это чувство~, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз чувствовал себя так комфортно. Всхлип, если бы только Канао могла уменьшать своё тело, как ты, Незуко. Я действительно скучаю по её очаровательному маленькому личику, всхлип». Незуко обеспокоенно смотрит на Наото и дотрагивается до его щеки, словно утешая его. Наото от счастья начал обнимать Незуко. «Незуко~, чёрт возьми, ты такая милая! Я не позволю другому мужчине жениться на тебе! Братик не допустит этого! Им придётся пройти через мой труп!» Лицо Зеницу становится синим от страха, не значит ли это, что он не может открыто флиртовать с Незуко перед Наото? «Ах~, моя энергия была перезаряжена, пожалуйста, позаботься о Незуко, Зеницу. Кроме того, лучше, если ты быстро отнесёшь этот аквариум обратно в комнату Шинобу, я не смогу тебя спасти, если она узнает, что ты зашёл в её комнату и что-то забрал без разрешения». «Да, предоставь это мне. Незуко-чан~, смотри, я принёс тебе золотых рыбок~, она милые, правда~?» Незуко с большим интересом рассматривает золотых рыбок, а Наото уходит, оставив их одних. ... На заднем дворе Танджиро сидит на веранде и дует в тыкву. Смысл этой тренировки в том, чтобы увеличить объем лёгких и сломать тыкву только воздухом. При этом он может достичь полной концентрации дыхания. «О, Танджиро, работаешь, не покладая рук?» Танджиро перестал дуть в тыкву и повернул голову. Он увидел, что Наото идёт к нему из гостиной. «Брат!» «Что это за обучение?» «Согласно словам Суми, Киё и Нахо, это тренировка концентрации дыхания в течение всего дня. Они сказали, что я могу стать сильнее, если буду использовать полную концентрацию дыхания». «О~ так это тренировка полной концентрации дыхания. Она отличается от той, которую я тренировал раньше». Наото садится рядом с Танджиро. «А как ты тренировался?» Его лицо становится бледным, а его глаза лишь тупо смотрят на Танджиро с жёсткой улыбкой. «Ах, мой учитель бросил меня в глубокую темную пещеру с холодным подземным озером на шесть месяцев. Было холодно, больно, ничего не видно, ничего не слышно. Я ничего не чувствовал, кроме холодной воды, окружающую моё тело. После этого мне нужно было спустить очень большой валун с вершины горы вниз, если бы я его разобил, мне пришлось бы найти валун побольше. Это заняло много времени. Я удивлён, что смог пережить это». В его голосе слышен страх. Даже лицо Танджиро побледнело, услышав объяснение Наото. «Ч-что это за экстремальные тренировки? Твой учитель пытался тебя убить?» Наото криво улыбнулся. «Нет, совсем нет. Это единственная тренировка, которую он мог придумать, чтобы превратить меня в могущественного охотника на демонов. В конце концов, я не могу использовать техники дыхания, поэтому мне нужно использовать всё, что в моих силах, чтобы стать сильнее». У Танджиро в шоке отвисла челюсть. «Т-ты не можешь использовать дыхание!? Н-но ты столп! Ты мне лжёшь?!» «Что? Ха-ха-ха, я не вру. Посмотри на мой клинок ничирин». Наото достал свой серебряный двуручный топор и показал его Танджиро. «Видишь? Сталь даже не изменила цвет». Правда, у стали вообще не было цвета. Топор по-прежнему имеет серебристый цвет, но когда на него светит солнце, в нём отражается радужный блеск. «Н-но как?» «Мне самому это интересно. То, что смог стать столпом, это само по себе чудо, хахаха». «Как ты сражался до сих пор? Я просто не могу представить мечника, который не может использовать дыхание, чтобы победить демона». «Ну, понимаешь, я также могу использовать полную концентрацию дыхания». «Разве это не значит, что ты можешь использовать дыхание?» «Нет, Танджиро. Это немного другое. Я могу достичь того же состояния, что и при полной концентрации дыхания, мой учитель называл это состоянием полной концентрации. Полная концентрация дыхания может увеличить вашу силу и пять чувств до максимума, делая вас намного сильнее. Но моё состояние полной концентрации другое, я также могу увеличить свою силу и пять чувств, но я не контролирую своё дыхание. Я заставляю собственное сердце биться вдвое быстрее и сжигаю всю свою энергию и выносливость, чтобы качать воздух». Танджиро в замешательстве склонил голову. «Я до сих пор не понимаю. Но ты должен уметь пользоваться техниками, верно?» «Нет, я не могу. Ты уже забыл Танджиро? Только тот, кто в определённой степени владеет дыханием, может использовать техники дыхания, по крайней мере, мой учитель говорил именно так». «Т-точно». «В некотором смысле это то же самое, что и техника дыхания, но это не так. Мне всё ещё нужно использовать воздух, чтобы усилить мою технику. Другой охотник на демонов может контролировать воздух внутри себя и распределять его. В отличие от них, я не могу этого сделать. Мне нужно принудительно накачать воздухом каждую часть моего тела, даже неиспользуемые части. Вот почему мой расход энергии и выносливости очень велик. Я не смогу сражаться так долго, как другие столпы». «Понятно… подожди… Твоя техника? Я думал, ты говорил, что вообще не можешь использовать дыхание». Танджиро не знал, что сказать, потому что этот человек, в котором он уже видит семью, подобен загадке. «Ах, я не могу использовать никакую технику дыхания, поэтому я создал свой собственный стиль». «Э? Ты серьёзно!?» «Да, спустя пять лет мне удалось его усовершенствовать. Я назвал его бездыханной техникой». «Э-это звучит очень круто!» «Хе-хе-хе~, ты так думаешь?» Наото смущённо улыбнулся. Лицо Танджиро внезапно стало сложным, и Наото это заметил. «В чём дело?» «Эмм, брат. Могу я кое о чём спросить?» «Конечно, ты можешь спросить меня о чём угодно». «Т-тогда ты можешь рассказать мне о Канаэ-сан?» Улыбка Наото мгновенно застыла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.