***
Итана грустно вздохнул, перебирая пальцами ткань собственных широких брюк. Когда он проснулся и побрёл на тренировку, солнце, кажется, только-только встало, а сейчас уже вовсю согревало улочки Наруками (замечательно, что в этот раз добраться до острова удалось без передряг). Однако во время того, как он собирался выдвигаться в непростой и тернистый путь, Итана внезапно вспомнил, что его хаори вчера было зверски растерзано и, посовещавшись с Юки, решил по дороге зайти в ателье, дабы заштопать свою шёлковую накидку. Но при входе на Наруками случился казус. Когда Итана уже поднимался по лестнице второго каменного прохода, он столкнулся с маленькими ребятками. Которых, собственно, он и попросил довести себя до швейной мастерской. С целью сэкономить себе немного времени и поскорее приступить к насущным задачам. Детишкам, однако, взбрело над ним подшутить. И сначала они завели бедного незрячего в абсолютно незнакомое ему место, а затем убежали, весело хихикая над беспомощностью Итаны. И ныне он нервно переминался с ноги на ногу, силясь отыскать дорогу обратно. Сказать по правде, выходило у него это плохо. Вокруг почему-то росли довольно громоздкие колючие кусты, гэта застревали в холодной, вымокшей почве, а где-то вдали крутились механизмы водяной мельницы. Где же он очутился? Итана мог поклясться, что вчера слышал работу той же самой водяной мельницы, но вели его к ней подозрительно долго. И это настораживало. Неужто эти сорванцы просто плутали с ним по всему городу, чтобы как следует запутать? — Эй! Итана! - Знакомый голос раздался трелью, отражаясь от каменных стен задорным эхом. — Итана! Ты чего там встал? Потерял чего? — Итто? — Узнал своего нового знакомого Итана, с радостным волнением вторя его зову. — Нет, что ты, всего-то никак не могу выбраться отсюда. Появление Итто было случайным, но очень светлым событием. Итана знатно воодушевился. Теперь он без труда сможет развернуться из этой глупой ситуации, двигаясь на звук. Как хорошо, что Итто молчаливостью не отличался. Итана, предварительно проверив наличие кустарников поблизости, сделал уверенный шаг. А после ещё и ещё. И вот он уже ощущал, что почти выпутался из плена бесконечных колючек, как внезапный и толстый корень, будто назло взойдя под ногами, нарушил все планы. Заставляя Итану грохнуться о землю. Стыдоба-то какая! А ведь Итана хотел выглядеть в глазах Итто собранным и крутым. Однако, к его великому огорчению, всё как всегда. Хоть не до перелома ушибся. И на том спасибо. — Ты живой там?! — Итто наскоро метнулся к Итане, одним рывком ставя его на пятки. Словно он ничего не весил. — Нос не разбил? — Нет, прости, пожалуйста, за беспокойство. — Итана виновато улыбнулся. — Такое редко происходит, но я поторопился и потерял ориентацию в пространстве. — Со мной такое тоже бывает. — Легко признался Итто, добродушно отряхнув чужие плечи. — В следующий раз лучше смотри куда идёшь, а то так и покалечиться недалеко. Итана неловко откашлялся. Нет, Итто, конечно, едва ли задумывал как-то поиздеваться или задеть его. Просто раньше люди сами догадывались о его особенности. По повадкам ли, привычкам, движениям. Но факт оставался фактом — и тут либо он научился мастерски маневрировать и подражать зрячим, (что весьма сомнительно; и недавнее падение и блуждание меж трёх сосен это подтверждало), либо Итто не самый наблюдательный человек. Если отсечь версию с подколами, само собой. — Эм, как тебе сказать, — Итана порешил сделать это открытие помягче. На случай, если вдруг Итто покорёжит эта новость. — Дело в том, что я слепой. И поэтому иногда могу попадать в такие ситуации, хотя и стараюсь их избегать. — Ты слепой?! — Эмоционально переспросил Итто. И Итане показалось, что он сильно приблизился своим лицом к нему. Рассматривал закрытые очи, спрятанные под длинными ресницами. Итана затрепетал. Они не обговаривали это вчера, но ранее и вот так, да в лоб никто его об этом не спрашивал. Может, действительно стоило носить те неудобные повязки на глаза? — Ну… да… — протянул Итана, чувствуя себя ещё более неудобно. — Реально?! — Столь искреннее удивление Итто, на самом деле, ещё больше вгоняло Итану в краску. — А я думал, что ты сильно щуришься. Ещё вчера хотел у тебя узнать, почему ты очки не носишь, раз так плохо видишь, а тут всё сложнее. — Вот как, — Итана попытался выдавить из себя смешок, но получилось у него не слишком ладно. — Я даже не подозревал, что своим видом могу вызвать такую путаницу. Итто хмыкнул и задумчиво умолк. Итана даже представить себе не смел, что он мог себе нафантазировать. Сильно ли шокировало его это? Будет ли он воспринимать Итану иначе? Было непонятно. И в данном положении не высилось ничего, кроме того, чтобы дождаться заключения самого Итто. — А когда ты выручал Гэнту... — сказал он, и Итана сразу же сосредоточился. Но уточнений не последовало. Вместо этого Итто резко схватил его за оба предплечья и воодушевлённо воскликнул, да так громко и внезапно, что Итана непроизвольно сморщился: — Слушай-слушай, у меня появилась потрясающая идея! Покажи мне свою технику боя! — Э, что? — В непонимании отозвался Итана, елозя и убирая ладонь Итто с больного места. — Я бы с радостью, но сам ещё не отточил своё мастерство. Да и мне кажется, что это не очень уважительно с моей стороны — передавать знания моей наставницы без её ведома... — Нет, ты только послушай! — Перебил Итто, как совершенно не придав значения. — Представь, как круто я буду смотреться, если буду драться с закрытыми глазами! И темнота мне больше не помеха! Я же тогда стану самым клёвым боссом банды в истории! — Но я уверен, что ты и так самый клёвый босс банды в истории! — Парировал Итана, но, услыхав удивлённый вздох, стушевался и произнёс уже более спокойно: — В любом случае моя рука ещё не до конца зажила. Да и мне нужно найти подработку, так что в ближайшее время я буду несколько занят. — Ну, рука через пару дней будет в порядке. — Итто горделиво молвил. Видимо, сказанный до этого комплимент неслабо его ободрил. — А работу мы тебе хоть сейчас найдём! Одному моему знакомому на острове Рито как раз нужен помощник. И я бьюсь об заклад, что такому, как ты, он точно не откажет. — Правда? — Практически пролепетал Итана, чувствуя, как светлая надежда заструилась и запульсировала внутри него. — А ты случайно не проводишь меня к нему, пожалуйста? Я могу заплатить, если нужно! — О, в этом нет необходимости! — Сообщил Итто и зачем-то крепко стиснул ладошку Итаны, покрытую мелкими шрамами. — Мы же теперь друзья, так что никакой моры, приятель! Лучше поторопимся: его судно уходит в море ровно в двенадцать часов дня! Итто резво пустился в бега. И Итане не оставалось другого пути, он кинулся следом в попытках угнаться за шагом шумного, хохочущего о’ни. А местами переплетённые пальцы лишь добавляли масла в огонь. Внушали старание, рвение двигаться быстро и ещё быстрее. Но, не таясь, Итана и без посторонней помощи не замедлился бы. Ведь Итто такой славный. И никаких злых умыслов в себе не скрывал. Как Итана вообще мог полагать в нём чертовщину? Он желал помочь ему. И Итана был несказанно благодарен ему, благодарен до робких слёз. Однако все эти марш-броски и лёгкая аура веселья никак не могли перебить одну мысль, назойливо крутившуюся в его голове. Итана определённо о чём-то забыл. Но раз он не припомнил это, значит, это было не так уж и важно, не так ли?Часть 3
2 декабря 2023 г., 16:37
Примечания:
Я сменила имя и аватар, так что не теряйтесь, пожалуйста!
— И что было дальше? Ты правда пошёл обедать с этой девчушкой?
Юки, вальяжно умостившись на прохладном деревянном полу, неспешно отпила саке. Уже битый час протирая чистую посуду Итана делился с ней своими утренними впечатлениями, скрупулёзно составляя подробный рассказ прошедшего дня. Честно говоря, он не привык вести длинные, непрерывные монологи. Посему подошёл к делу со всей серьёзностью, пытаясь вспомнить даже самые незначительные детали.
Юки с энтузиазмом слушала его пересказ: задавала вопросы, бурно возмущалась на особо острые события, даже позволяла себе хлёсткие выражения в адрес поверженных кайраги. Хоть Итану и немного смущала столь сильная вовлечённость, его душа ликовала оттого, что он мог поделиться своими яркими эмоциями с близким человеком.
— Да. И она оказалась очень приятной собеседницей. Я даже смог познакомиться с её начальником, представляешь? — Вновь затараторил Итана, обтирая полотенцем тарелочку. — Сам Аратаки Итто захотел со мной пообедать, я был так польщён.
— Кто? — токкури упал на кривую половицу, расплескав оставшееся спиртное. — Ни разу не слышала ничего про этого прохвоста.
— Как? Ты его не знаешь? — Итана растерянно замялся, принявшись нащупывать новый стакан. — Он же на слуху у каждого в Инадзуме.
— Нет. — Выдала Юки с настороженностью, привстала на локтях. — Ты лучше поменьше шастай с подозрительными шарлатанами. Мало ли что они могут с тобой провернуть.
— Хорошо, но…
— Итана, — тон Юки вмиг ужесточился. — Послушай, ты мальчик хороший, но свято веришь во всё, что тебе рассказывают. Разведут тебя на что-нибудь ужасное, ты ведь даже не заметишь. Поэтому держись подальше от всяких придурков.
Воцарилась тягостная пауза. Неприятные фразы мерзким комом расползались по желудку. Он не хотел, чтобы его приключения привели к недовольству Юки. И не совсем понимал, как они вообще могли перерасти в объект её осуждения.
Итана знал, что не отличался подозрительностью. Наоборот, он старался быть открытым и помогать каждому, кто в этом нуждался. Возможно ему и правда стоит быть повнимательней. Плохие люди, бесспорно, есть и их очень много, но… не оттолкнёт ли он тем самым персон, которые действительно находятся в беде? Или которые просто хотят с ним подружиться?
Тот же Итто, например. Он совершенно не походил на злого человека. Так неужели вероятность, что за его распахнутой настежь душой скрывалось нечто дурное, была?
— Ладно, не расстраивайся ты так. — Смягчилась Юки, заметив, до чего же поник Итана. — Я же не говорю тебе быть бессердечным и посылать всех к чёртовой матери. Я говорю тебе быть бдительным, чтобы никто не смог воспользоваться тобой и твоей добротой. Понимаешь?
— Конечно, я отлично тебя понял. — Ответил Итана и взялся за следующее сырое блюдце. — Постараюсь быть более бдительным в будущем.
— Вот и молодец. — Юки вновь расслабленно откинулась на пол, зашкрябав палочками по краям полупустой миски. — А как там твой поиск работы? Удалось что-то найти?
— А, это… — Итана смутился, пытаясь подобрать необходимые слова. Делиться своими неудачами для него всегда было нелегко. — На Наруками для меня поручений не нашлось. Но ты не переживай, завтра я попробую ещё раз! Уверен, я обошёл ещё не все лавки. Что-нибудь для меня должно найтись.
— Вот идиоты. Такого золотого работника упустили. — Хмыкнула Юки, в своей манере пропустив грязное словцо. — А ты главное не унывай. Не всё получается с первого раза. Упорство — вот что главное. Лет пять назад ты меч тоже держать не умел, а сейчас вон каким техникам обучился. Так что не отчаивайся, всё у тебя получится.
— Думаю, ты права. — Итана облегчённо выдохнул. Юки приняла эту новость намного проще, чем он предполагал, и это его крайне порадовало. Стало быть, он зря волновался всё это время.
— По-другому и быть не может. — Хохотнула Юки, жуя, по всей видимости, аппетитный кусочек варёной рыбы. — Утром я тебя сильно недооценила, признаю. Ты смог одолеть таких не лыком шитых противников и думаешь, что сыскать подработку будет труднее?
Итана счастливо улыбнулся. Вопреки её недавнему неприятному замечанию он чувствовал необычайное умиротворение. Как же всё-таки здорово проводить такие тёплые вечера с Юки. Слушать неспешную мелодию ветра, шум волн. И быть спокойным, счастливым.
— Конечно нет. — Лишь и произнёс Итана, боясь нарушить воцарившуюся идиллию, полную волшебства. — Спасибо, Юки.