Новости из Министерства
Сам завтрак прошел в молчании, а когда домовик принес взрослым кофе, а мальчику сок, начался разговор: — По официальной версии, Волдеморт пришел убивать тебя, — сказала Амелия Боунс, внимательно наблюдая за мальчиком, — твои родители оказали сопротивление и были убиты, а вот тебя он убить не сумел. — А как об этом узнали? — тут же спросил Гарри. — Ведь никто этого не видел, я прав? — Не видел, — согласилась Амелия, — это просто предположение, но вполне обоснованное. Мы знаем, что Волдеморт искал тебя из-за Пророчества, знаем, что он направлялся к твоим родителям тем вечером, но ты прав, к сожалению, мы не знаем, был ли он там или это сделал кто-то другой. Только вот, Гарри, больше никому не нужно было убивать тебя или твоих родителей. — А что за пророчество? — полюбопытствовал мальчик. — Увы, — развела руками глава ДМП, — точный текст неизвестен, разве что Дамблдор знает, но в нем говорится о тебе и Волдеморте. — Э-э-э, — удивился Гарри, — вот прямо обо мне? — Нет, конечно, — улыбнулась Амелия, — но если Волдеморт и в самом деле не смог тебя убить, то ты под него подходишь. — Есть еще один маг, кому известно Пророчество, — заметил Дерек, — тот кто передал его содержание Волдеморту… — А почему ты раньше молчал? — возмутилась Боунс. — Так не спрашивал никто, — пожал плечами мужчина, — Снейп знает. — Вот почему старикан так отмазывал его от Азкабана, — задумчиво пробормотала Амелия, — ладно, расскажет, никуда не денется. — А что было дальше? — спросил мальчик. — А дальше все, — ответила женщина, — Волдеморт пропал, все рады, а когда вспомнили про тебя, ты уже был у Дурслей, мы тогда не знали, где ты живешь. — Ну, некоторые знали, — и Гарри рассказал о тех магах, с которыми случайно встречался в магловском мире. — И все из Ордена Феникса, — Амелия узнала из сбивчатых описаний несколько его членов, — занятно, они явно присматривали за тобой. — Присматривали?! — мальчик рассердился. — Тогда почему не забрали меня от Дурслей? Мне было плохо там! — Успокойся, Гарри, — Ричард пригладил ладонью растрепанные волосы Гарри, — жаль конечно, что мы не узнали об этом раньше, но, к счастью, ничего непоправимого не произошло. — Да, — согласился тот, мгновенно успокаиваясь, — так значит, все-таки никто не видел, кто убил моих родителей? — Тот, кто мог видеть, мертв, — повторила Боунс слова Паркинсона, — его убил тот, кто должен был стать твоим опекуном. — А кто это? — Гарри стало любопытно. — Сириус Блэк — друг твоего отца, — пояснила Амелия. — Еще один? — удивился мальчик. — Мда, какие-то странные друзья у папы были: предатель и убийца. — Не всегда так все однозначно, Гарри, — вздохнул Дерек, — но в основном да, ты прав. — Я понимаю, — Гарри сочувствующе посмотрел на мужчину, — я вам верю, просто начинаю думать, что Дурсли были не так уж не правы. — Это в чем? — не поняли все. — Они мне говорили, что отец был наркоманом и алкоголиком, а с такими друзьями легко в это поверить, — бесхитростно пояснил он. — У тебя еще есть вопросы, Гарри? — спросила Амелия. — Если нет, то мы вполне можем отправляться в Министерство, незачем откладывать это на завтра. — Я готов, — кивнул мальчик, и в этот момент в гостиную вошли проснувшиеся девочки. — Девочки, — строго сказала женщина, — позавтракаете сами, домовик в вашем распоряжении, мы уходим.***
В Министерстве, как и всегда, было многолюдно и шумно: всюду сновали маги по своим делам, летали самолетики-записки и раздавался постоянный гул голосов. Однако, благодаря авторитету Амелии Боунс, в Отдел Наследования они попали быстро. Да и там надолго не задержались. Трое опекунов подписали все требуемые бумаги, забрали целых три завещания, предварительно ознакомив с ними Гарри, который, правда, почти ничего не понял, и поспешили на выход. А там их уже караулил Корнелиус Фадж. Разумеется, Министр не мог пропустить столь вопиющее нарушение законов, особенно если при этом появлялась возможность макнуть Дамблдора в дурнопахнущую субстанцию. А шанс был хороший, да еще и делать ничего самому не придется, только Боунс «зеленый свет» дать. Впрочем, Избранный удостоился только короткого кивка, а весь разговор шел со взрослыми, что Гарри абсолютно устраивало. Его вообще сейчас все устраивало: новый дом, отношение взрослых, новые подруги, предстоящая учеба — это вселяло надежду, что теперь его жизнь будет спокойной. Вернувшись домой, мужчины - Амелия осталась на службе - отпустили мальчика к подругам и завели разговор: — Немного неожиданно, — признался Дерек, — странно, что Орион пошел на такое. — Да, — согласился с ним Ричард, — неожиданно, но не очень странно: у него было всего два варианта: или Драко Малфой, или Гарри Поттер. — Можно было поискать кого-нибудь из дальней родни, — возразил Паркинсон. — Можно, но зачем? — пожал плечами Гринграсс. — Когда рядом есть неплохой вариант. Заметь, он составил завещание на Гарри, а не на Джеймса. Точнее, на внука Юфимии. — Да, а собственного сына оставил без наследства, — усмехнулся Дерек, — но Гарри придется изрядно попотеть, если он захочет его получить. — Не без того, — кивнул Ричард, — ладно, присмотри за детьми, пойду встречать их воспитателей.***
А мальчик делился с девочками впечатлениями от посещения Министерства, однако новости закончились быстро. Да и не очень это было им интересно, хотя понимали они больше, чем Гарри. Впрочем, они быстро нашли себе занятие поинтереснее: стали приводить Избранного в порядок, ну какая девочка откажется поиграть с живой «куклой»? А в их жизни, пусть еще недлинной, подобных развлечений было очень мало, по разным причинам. Мальчик стоически переносил все примерки одежды, периодически хихикая, когда девчонки ненамеренно, а может, и специально, задевали чувствительные места. Это продолжалось до тех пор, пока они не добрались до его волос, тут он запротестовал: — Дафна, Сьюзен, Панси! — взмолился Гарри. — Ничего с ними сделать не получится, однажды тетка меня почти налысо постригла, так к утру они снова отросли! — Это потому, что тебе не понравилось, — наставительно заметила блондинка, — стой смирно! Она достала палочку - с шевелюрой мальчишки без магии было явно не справиться - и тихо что-то пробормотала. Волосы легли ровнее, хотя все еще кое-где топорщились. — Были бы немного подлиннее, — вздохнула девочка. — Гарри, а попробуй удлиннить их, — предложила Сьюзен. — Я не умею, — растерялся мальчик. — Это не важно, — Панси знала о необходимости правильной мотивации, — просто пожелай, ты так будешь лучше выглядеть. — Попробую, — кивнул Гарри и нахмурился. — Ой! — хором воскликнули девчонки, его волосы стали удлинняться прямо на глазах. — Ты как метаморф! — восхитилась Дафна. — А кто это? — поинтересовался мальчик. — Маг, который может менять свою внешность сам, без волшебной палочки, — объяснила Панси, — такие очень редко рождаются. — А ну-ка! — Сьюзен тоже достала палочку и направила её на Гарри. Спустя несколько секунд волосы мальчика ровной волной спускались до плеч, а почти незаметный шрам скрывала косая челка. — Совсем другое дело! — удовлетворенно заметила Панси и призвала со стола зеркало. — Полюбуйся. — Спасибо вам, — искренне поблагодарил Гарри, увидев в зеркале свое отражение, а потом глубоко вздохнул, набираясь смелости и… раздался стук в дверь. — Молодые люди, — на пороге стоял лорд Гринграсс, — хм, отличная работа, девочки. Замечательно выглядишь, Гарри. Пойдемте в гостиную, я познакомлю вас с вашими воспитателями, до Хогвартса мы с вами больше не увидимся. И запомните: от занятий не отлынивать, но ваше личное время в вашем распоряжении, поглядим, насколько вы самостоятельные. Домовика я вам оставляю, будет подчиняться всем четверым. Воспитатели будут приглядывать за вами и учить, но подчиняться вы им не обязаны.***
— Дети вполне самостоятельные, — говорил Дерек пожилой супружеской паре, сидящей на диване, — я думаю, что лорд Гринграсс уже сказал вам, что за их поведение вы ответственности не несете, собственно, девочки знают, все что им нужно знать, уделите больше внимания мальчику, в плане учебы, разумеется. Об остальном они сами позаботятся. Мы им даем возможность почувствовать себя взрослыми, не стоит им мешать в этом. — Хорошо, — кивнула женщина, — но не почувствуют ли они себя «слишком» взрослыми? Конечно, у мальчиков развитие в подобных вопросах наступает позже, но всегда есть исключения… — она вопросительно посмотрела на лорда. — Я понимаю ваши опасения, — Дерек был мягок, но непреклонен, — однако отношения между детьми не ваша забота, даже если случится что-то совсем… взрослое. Однако вы преувеличиваете, и я думаю, что у всех четверых достаточно благоразумия, чтобы отложить подобное на пару-тройку лет.