ID работы: 12672094

Юри и Виктор в эпоху правления династии Чжоу

Слэш
R
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 14 Отзывы 5 В сборник Скачать

1 часть. Приглашение.

Настройки текста
Примечания:
      Наш герой — Юри Кацуки, от зари до зари пребывая в тяжком труде, по крупицам вынужден восстанавливать благосостояние своей семьи.       Задолго до того как он появился на свет, у его родителей был довольно состоятельный двор, пара десятков земель и дюжина прислуги. Они предоставляли кров и еду за разумную плату для случайных путников, а также горячие источники, чтобы каждый мог предаться желанному расслаблению, смыв усталость после тяжкого дня. Но из-за долгов пришлось продать большую часть земель, а оставшееся отдать под аренду, поэтому в полной мере семья Кацуки распоряжалась лишь купальнями, которые слава Лао-Цзы, служат им не один десяток лет.       Вытерев капельки пота со лба, Юри посмотрел на небо. Оно было кристально чистым, как водная гладь. Такими могли быть и его мысли, но, к сожалению, нет. Кацуки прокручивал в голове фразу, которую ему сказал сегодня отец.       «Когда я и твоя мать покинем этот мир, ты должен будешь позаботиться о себе сам. Никто не захочет помогать просто так. У всего есть плата. Поэтому не гнушайся грязной работы и выполняй её усердно. После она принесёт плоды, которым ты будешь благодарен в будущем».       Хорошо сказал, да только какой прок от работы сейчас, из-за которой не разгибая спины, приходится корячиться каждый божий день.       Вот если бы он стал богачом, то точно помог бы всем нуждающимся, наивно полагал бедняк. Но невозможно помочь всем, даже при огромном желании и ресурсах. Всегда найдётся тот, кому гораздо хуже.       Издав тяжёлый вздох, Кацуки вернулся к монотонному труду, продолжая выдёргивать сорняки, которые мешали росткам риса, находясь по колено в воде.

***

      Дом фамилии Никифорову. — Викутoр, просыпайтесь! — тщетно пыталась разбудить молодого мужчину служанка, распахивая плотные занавески. — Ммм, как же ярко, — пролепетал он сквозь сон, покидая сладостную негу грёз. — Господин, прошу вас, поднимайтесь. Прибыл важный гость. Госпожа желает, чтобы вы присутствовали на завтраке. — Хах... Раз матушка так просит, то и правда стоит встретить этого достопочтенного, — поднявшись с постели, произнёс он. — Подай моё лучшее ханьфу.

***

      Двери распахиваются. В проёме появляется фигура человека, освещенная солнечными лучами.       Взгляд скользит по длинному подолу цвета нефрита, широкие рукава украшены золотыми нитями, а нижнее одеяние выглядывает белоснежной линией, образуя утонченный вырез. Кожа подобна снегу, а глаза словно безмятежные ледники. Волосы цвета серебра свободно ниспадали, струясь по спине, словно водопад.       Господин соизволил явиться. Поклонившись в знак приветствия, он прошёл по залу и чинно занял свое место.       Гость всё это время изумленно наблюдал за ним. А когда оправился от увиденного, заговорил: — Представлюсь вновь, моё имя — Си Гуанхун. Господин Ли Сынгыль устраивает приём в скором времени и приглашает вашу семью в качестве дорогих гостей. Множество остальных влиятельных родов присоединятся к пришеству, поэтому, надеюсь, что и вы составите нам компанию, — сложив руки в почтительном жесте, поклонился Гуанхун. — Благодарим за приглашение. Мы безусловно нанесем визит, — произнесла элегантная женщина, имевшая схожую внешность с молодым господином.

***

      Врываясь, словно ветер, взволнованный Пхичит тычет в Кацуки свитком. — Смотри, что принёс Чао-Чао! Это приглашение на приём, который пройдёт в поместье семьи Ли. Они безумно богаты. Превосходная возможность перестать влачить жалкое существование! Понимаешь о чём я? Ты тоже идёшь. Возражения не принимаются.       Юри посмотрел на друга, как на сумасшедшего. — На солнце перегрелся? Тряпье, которое я ношу, подходит только для работы в поле, а в приличном месте нет и шанса для оборванца. Они не станут иметь с нами дело, — с горечью признался Кацуки.       Пхичит лишь недовольно приподнял бровь. — Зачем принижать себя? Отсутствие подходящей одежды легко решить. Я куплю её тебе, — настаивал приятель. — Не думаю, что отцовский кошелёк оценит даже скромные траты, — обосновал отказ Юри и очутился в хватке находчивого друга, невольно спеша за ним.       Человек средних лет с яркими зелёными глазами и густой бородкой деликатно открыл дверцу повозки перед ними. — Чао-Чао, пошевеливайся и отвези нас на рынок. Помнишь того славного старого торговца, у которого продаются лучшие ткани в округе? Мы должны непременно приобрести одеяние именно в его лавке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.