***
— Первокурсники! Эй, первокурсники, все сюда! Фред помог Мел спуститься с последней ступени лестницы, а Чарли с помощью заклинания успел подхватить неуклюжую Тонкс, навернувшуюся с поезда. — Спасибо, — с облегчением выдохнула Дора, — я уже думала что все, вот и смерть моя. Чарли только махнул ей рукой и подал руку первокурснику, помогая ему спуститься. Мел огляделась по сторонам. На небольшом привокзальном здании было написано «Хогсмид», а под надписью находились красивые часы, показывающие ровно 19:30. За зданием Мел увидела сосновые деревья, а рядом с выходом с платформы стояли незапряженные кареты. — Увидимся на банкете, — сказал ей Ли и, махнув рукой, пошел в сторону выхода с платформы. — Смотри не упади в озеро, — усмехнулся Джордж. — Прямо как твоя старшая сестра, — добавил Фред. — У-у-у! Доберусь я до вас, Уизли, — Дора погрозила им кулаком и тяжело вздохнула. — Похоже, у меня появились конкуренты. — Ты мне про это не рассказывала, — со смехом заметила Мел. — Меньше знаешь — крепче спишь, — сказала девушка, явно пародируя тон миссис Тонкс. — Вон там собирают первокурсников, — указала она на невероятно большого человека, — топай туда быстрее, на первой лодке самый лучший вид. Мел кивнула, а Дора обняла ее. — Удачи. Оставшись на платформе без своих друзей, девочка слегка растерялась. Но тут кто-то подхватил ее под руку и потянул в сторону, где собирались первокурсники. — Привет, ты ведь тоже первокурсница, да? Мел с удивлением оглядела девочку. Она была весьма симпатичной, у нее были короткие светлые волосы и карие глаза, а голос звучал очень звонко и жизнерадостно. — Ты извини, что я так тебя схватила, — девочка продолжала тянуть ее за собой, расталкивая зазевавшихся учеников, — просто я услышала твой разговор со старшекурсницей и решила, что нам непременно нужно сесть в первую лодку, чтобы увидеть Хогвартс самыми первыми! — Первокурсники, подойдите сюда! Наконец они добрались до огромного человека, а Мел ошарашенно уставилась на чересчур активную девочку, что была выше ее почти на пол головы. — Ой, меня зовут Кэти Белл! А тебя как? — Мел Тонкс, — ответила Мел, все еще находясь в легком шоке от такой непосредственности. Громкий голос их сопровождающего и огромная толпа подростков явно не способствовали душевному спокойствию. Чтобы выбраться из толпы, Мел решила подойти к огромному мужчине поближе. Из-за копны кудрявых волос и густой и такой же кудрявой бороды его лицо было практически не разглядеть. — Это ты здорово придумала! — она услышала голос Кэти за спиной. — Встанем к Хагриду поближе, так нас точно никто не обгонит. — К Хагриду? — переспросила Мел. Видимо, так звали этого великана. — Да, — Кэти кивнула и снова схватила ее за руку, — он хранитель ключей Хогвартса и лесничий, мне папа рассказывал… Пропустив мимо ушей большую часть болтовни своей новой знакомой, Мел наблюдала за тем, как Хагрид пытался пересчитать всех первокурсников. Несколько раз сбившись со счета, он обратил внимание на стоящих рядом с ним и держащихся за руки девочек. — Это вы и вправду здорово придумали, — обратился он к Мел и Кэти. Похоже, он слышал их разговор. — Эй, первокурсники! Разбейтесь-ка на пары и встаньте друг за другом, — его гулкий голос было слышно по всей станции. Еще несколько минут Мел наблюдала за тем, как дети выстраиваются, а старосты факультетов приводят к ним незадачливых потерявшихся первокурсников. Когда все наконец-то собрались, Хагрид пересчитал их еще раз. — Ну, вроде все, — Хагрид с облегчением выдохнул, а лицо его просветлело. — Идемте за мной! Пока Кэти целенаправленно двигалась вперед, таща за собой Мел, девочка изо всех сил старалась идти аккуратно, ведь дорожка была довольно узкой и крутой, а разглядеть в густой темноте ее было практически невозможно. Лишь небольшой фонарь Хагрида слегка освещал тропинку. Мел было очень жаль ребят, которым не повезло оказаться в самом конце их колонны. Наконец они вышли на берег огромного водоема, на водной глади которого отражалось прекрасное звездное небо. Отовсюду послышались восхищённые вздохи и крики, а Хагрид гордо провозгласил: — Это Черное озеро, а чуть дальше, вон там, — указал он рукой вдаль, — находится Запретный Лес. Но внимание всех первокурсников и самой Мел было приковано к стоящему на скале величественному замку. Большинство ребят обогнало их с Кэти, подойдя к самой кромке воды, и Мел пришлось привстать на цыпочки, чтобы постараться разглядеть то, на что показывал Хагрид. Даже Кэти была выше ее почти на пол головы. — А это, — гордости в голосе расчувствовавшегося Хагрида стало еще больше, — ваш новый дом, Хогвартс! А теперь садитесь в лодки. — Давай быстрее, — прошипела Кэти, — нас и так все обогнали. Державшиеся за руки девочки пробивались сквозь толпу первокурсников, и, практически бегом забравшись на пирс, сели в лодочку. — Не больше четырех человек на лодку, — сказал хранитель ключей Хогвартса и сел в огромную лодку, явно предназначавшуюся ему. Все дети расселись по местам, и флотилия лодочек отчалила от берега. Пока Мел вертела головой, Кэти принялась знакомиться с оказавшимися вместе с ними ребятами. За невероятно широкой спиной возглавлявшего их процессию Хагрида было практически ничего не разглядеть, и Мел не оставалось ничего иного, кроме как пообещать самой себе при случае напакостить сестре за такой неудачный совет, ведь их самая первая лодочка плыла прямо за великаном. Когда их флотилия приблизилась к небольшому гроту у самого подножия скалы, Хагрид крикнул им пригнуться. И, наконец, они подплыли к пирсу. Привычным движением Кэти схватила уже смирившуюся Мел за руку и потащила ее наверх по лестнице, обогнав при этом Хагрида. Оказавшись в большом холле, девочки остановились. Растерянная Мел оглядывала несколько больших дубовых дверей и лестниц. Из самых больших дверей вышла высокая волшебница в изумрудной мантии и смерила девочек весьма строгим взглядом, а поднявшиеся по лестнице ребята и Хагрид выглядели весьма запыхавшимися. — Без сопровождающего вы могли потеряться! — не терпящим возражений тоном сказала женщина и осмотрела всех остальных, а ее взгляд остановился на великане. — В первый же день две первокурсницы попытались сбежать. Надеюсь, в дальнейшем такого не повторится. Мел почувствовала себя весьма неловко, они с Кэти подставили Хагрида и теперь его ругают. — Извините пожалуйста, — виновато сказала Мел и дернула Кэти за руку, намекая, что ей тоже стоит попросить прощения. — Да, простите нас, пожалуйста, мы не хотели! — Да ничего, — добродушно сказал великан. — Главное же, чтобы хорошо все вышло, чтобы без неприятностей. В этом году хотя бы никто не упал в озеро. — Я их забираю, Хагрид, — сказала волшебница, и великан ушел, помахав девочкам на прощание. — Меня зовут профессор МакГонагалл... Выслушав все инструкции, первокурсники встали парами перед дверьми. А Мел охватило смятение. Ей казалось, что сейчас решится ее судьба. — Как думаешь, на какой факультет ты попадешь? — шепотом спросила Мел. — Папа говорит, что я прирожденная гриффиндорка, — так же шепотом ответила Кэти, она тоже явно волновалась. — Очень надеюсь, что все таки туда. А ты? — Не знаю, — Мел покачала головой, и в этот момент двери ведущие в помещение, где должно было происходить распределение, открылись. Яркий свет на мгновение ослепил девочку. Когда она проморгалась, перед ней предстал Большой Зал во всей своей красоте. За четырьмя длинными столами сидели дети и подростки в черных форменных мантиях, украшенных атрибутикой факультетов, над потолком летали свечи и призраки, а сам потолок был совершенно невероятен. Если говорить точнее, то казалось, что потолка и вовсе не было. Ночное небо, полное звезд было самым большим украшением Большого Зала. Не успела Мел опомниться, как оказалась стоящей около находившегося у противоположной стены стола. За ним сидели взрослые волшебники, а держащая в руках большой пергамент профессор МакГонагалл дожидалась первокурсников у табурета, на котором красовалась Распределяющая Шляпа. Когда шум в зале стих, старая и пыльная Шляпа начала петь, а шум в голове Мел наоборот становился только громче. Она и сама не понимала, почему так переживает и нервничает. Противоречащие друг другу мысли метались из стороны в сторону, а сомнений становилось больше. Дора сказала, что будет любить ее в независимости от ее будущего факультета, но вчерашний спор их родителей, случайно подслушанный девочкой вчера поздно вечером, не давал ей покоя.***
"История Хогвартса" зачитана уже практически до дыр, даже некоторые страницы практически отклеились, а лежащая на кровати Мел отчаянно зевала. Ей очень сильно хотелось спать, ведь была поздняя ночь, но девочка не могла остановиться перечитывать стащенную у сестры книгу. Пролистав последние страницы, Мел положила "Историю Хогвартса" на стопку новеньких и уже прочитанных учебников первокурсника. Находясь в раздумьях, что бы еще ей прочитать, девочка кинула взгляд на часы. А время-то уже за полночь! За ночные посиделки с книгами можно и по первое число получить, поэтому, дабы не расстраивать родителей, Мел приняла волевое решение ложиться спать. Разве что, можно заглянуть на кухню, чтобы попить воды. Выскользнув из комнаты, девочка на цыпочках спустилась по лестнице. В гостиной горел свет, а из кухни раздавались приглушенные голоса родителей. Гораздо благоразумнее было бы тут же развернуться и убежать в свою комнату, но любопытство оказалось гораздо сильнее чувства самосохранения. Притаившись у подножья лестницы, Мел сосредоточила весь свой слух. — Мы уже это обсуждали, Андромеда, — голос отца был очень уставший. — Да, обсуждали, — согласилась женщина. — Но я все равно переживаю, не лучше бы было рассказать ей всю правду? Доре повезло оказаться на Пуффендуе, но даже там ей пришлось выслушать немало оскорблений. Еще и эта ее мечта работать мракоборцем, —миссис Тонкс тяжело вздохнула. — Представь что будет, поступи Мел на Слизерин. Предательница крови, грязнокровка... Ты же знаешь, Мел очень ранимая, а она даже не поймет, почему к ней так относятся. — Мелс справится, а Дора приглядит за ней. Они сильные. К тому же, не все Блэки учились на Слизерине. Сириус вполне успешно учился на Гриффиндоре... — Даже не упоминай его, — голос матери задрожал. — Я до сих пор не могу в это поверить. Разговор на некоторое время прервался, а Мел так и подмывало заглянуть на кухню, откуда слышались какие-то шорохи. Кажется Тед успокаивающе обнял жену. — Я знаю, что Дамблдор просил нас ни о чем не рассказывать, но узнать правду о семье от чужих людей... — Мы ее семья, — твердо сказал отец, — а прошлое Блэков пусть остается в прошлом. Придет время, и мы все расскажем. Мел стоит еще немного вырасти и не переживать. Что же такого скрывают ее родители? Мел знала, что родители отца были маглами, и, к сожалению, ей не довелось застать бабушку и дедушку живыми. Зато у мистера Тонкс было полно чёрно-белых, недвигающихся фотографий. Сестер и братьев у Теда не было, а про родственников матери она и в самом деле ничего не знала, а их, по всей видимости, было довольно много. Добавив в свой план на первый курс пункт "Узнать о родственника мамы, а в особенности о Сириусе Блэке с Гриффиндора", находящаяся в небольшом смятении девочка отправилась в свою комнату.***
— Тонкс, Мел, — громко сказала профессор МакГонагалл. Мел встрепенулась и осознала, что Кэти уже давно не держит ее за руку, а толпа первокурсников изрядно поредела. Видимо, задумавшись, она пропустила большую часть распределения. Тело словно задеревенело, и на негнущихся ногах девочка направилась к профессору МакГонагалл, отчаянно вертя головой в поисках своей новой знакомой. Сев на табурет, Мел увидела Дору, показывающую ей два больших пальца в ободряющем жесте, а профессор опустила старую шляпу ей на голову. — И что же мне с тобою делать? — услышала Мел тихий и задумчивый голос. — Вижу стремление к знаниям, да усидчивости и трудолюбия явно маловато... Нет, не Когтевран и не Пуффендуй... Мел обомлела и посмотрела на сестру. — С такой родословной тебе там делать нечего, впрочем, выбор за тобой,— продолжила Шляпа. — Храбрости и благородства тебе не занимать, ты хорошо воспитана... Но осторожности и хитрости с избытком, да и амбиций тоже. Большой потенциал и сила... Глаза Мел бегали между столом Слизерина и Гриффиндора. Слова Шляпы ей несомненно польстили, но расстраивать Дору и маму ей не хотелось совершенно. Да и информацию о единственном родственнике миссис Тонкс, которого она знала хотя бы по имени, проще было найти на его родном факультете. По крайней мере, Мел так показалось. — А повторить его судьбу ты не боишься? Тогда пойдем на компромисс, любви к семье в тебе немерено, и раз таков твой выбор... ГРИФФИНДОР! Со стола факультета раздались оглушающие аплодисменты, и девочка, сняв шляпу, направилась к свободным местам. Нимфадора выглядела совершенно нерасстроенной, а оглянувшаяся на нее Мел с облегчением плюхнулась на лавочку рядом с Кэти. Сидевший напротив нее Чарли одарил ее приветливой улыбкой, а близнецы вместе с Ли продолжали хлопать в ладоши до последнего, заставляя Мел немного смутиться. — Я так рада, что мы будем учиться на одном факультете, — затараторила Кэти и подхватила Мел под руку. — Будем сидеть вместе на всех уроках! А еще, я надеюсь, что жить тоже будем в одной комнате! Ты только представь... — Кэти наткнулась на строгий взгляд профессора МакГонагалл, призывающий к тишине, и, виновато опустив взгляд, замолчала. Распределение продолжилось, и Мел заинтересованно наблюдала за первокурсниками, вполуха слушаю шепот Кэти. — Лафлэнд, Лианна. — ПУФФЕНДУЙ! — Чанг, Чжоу. — КОГТЕВРАН! После распределили еще нескольких первокурсников, а из-за стола поднялся старый волшебник в немного нелепой, но очень яркой фиолетовой мантии. Длинная серебреная борода и лукавая добрая улыбка не оставляла никаких сомнений в его личности. Это был директор Хогвартса, Альбус Дамблдор. — Добро пожаловать всем вновь прибывшим и нашим дорогим первокурсникам! — он обвел взглядом весь зал, а Мел показалось, что он посмотрел прямо на нее. — Я очень рад вам и надеюсь, что наш любимый Хогвартс станет вам настоящим домом. Начнем же праздничный банкет и пожелаем друг другу приятного аппетита! Все присутствующие захлопали, а пустующие до этого момента тарелки заполнились различной едой. Перенервничавшая Мел совершенно не хотела есть, но последовала примеру Кэти и положила себе на тарелку немного пирога. — И это все? — тут же возмутился сидевший неподалёку Фред. — Даже наша мама готовит не так вкусно, как в Хогвартсе. А ты еще и худущая такая и мелкая. Как тебя ветром только с лодки не унесло? — Давай я положу тебе картошки, — предложила Кэти, и, не слушая возражения Мел, принялась наполнять ее тарелку. — Послушайте ваших друзей, молодая леди, — от неожиданности девочка вздрогнула, а рядом с ней на пустовавшем до этого месте возник призрак в трико. — Наслаждайтесь всеми мелочами жизни, пока имеете возможность, — грустно вздохнул полупрозрачный мужчина. — Э-э-э, — растерялась Мел, — здраствуйте... — Сэр Николас, — пришел ей на помощь Чарли, — рад видеть! Как прошло лето? — Весьма неплохо. Как видите, голова все еще на месте, — поддержал разговор призрак. — Как это, на месте? — спросила любопытствующая Кэти. — Давайте обойдемся без демонстраций! — воскликнул Чарли, когда сэр Николас схватил себя за ухо. — Не шокируйте бедных первокурсниц. Им явно достаточно новых впечатлений на сегодня. — Где мои манеры, — кажется, призрак был немного уязвлен. — Что ж, в таком случае, пойду поприветствую более храбрых гриффиндорцев, раз уж эти настолько впечатлительны и трусливы. — Кажется, он обиделся, — заметила расстроенная Мел, когда призрак удалился за другой конец стола. — Тебе не кажется, — подтвердил ее опасения Чарли, — просто приведения весьма щепетильно относятся к теме своей смерти, а сэру Николасу почти отрубили голову, что он и собирался вам продемонстрировать. Девочки дружно скривили лица, а греющий уши Джордан дополнил рассказ Чарли. — Поэтому его называют Почти Безголовый Ник, но на это прозвище он очень обижается. — Ну и зачем ты им рассказал? Представь себе их лица, когда Ник оторвал бы себе голову. Хорошая вышла бы шутка, — с сожалением сказал Фред. — Зато в следующем году в Хогвартс приедет Рон. Будет еще, над кем пошутить, — ответил Джордж, и близнецы зловредно ухмыльнулись. — Бестолочи, — вздохнул Чарли, — отстаньте уже от него, и дня не прошло, как вы расстались, а вы уже новые козни строите. Самим не надоело? Или вы так сильно скучаете по младшему брату? Фред и Джордж подавились воздухом от возмущения, а девочки захихикали. Мел восхитилась тем, как ловко Чарли осадил братьев, и принялась есть уже остывшую, но от этого ничуть не менее вкусную картошку. Кэти снова втянула ее в разговор, и Мел совершенно не заметила, как пакостливо переглянулись близнецы Уизли. Кажется, именно им с Кэти предстоит стать жертвой их следующей шутки.***
Когда последние крошки были доедены, Дамблдор завершил праздничный ужин своей речью, в которой были перечислены различные школьные правила и напутствия. Пожелав всем спокойной ночи, директор вышел из-за стола. Остальные учителя и старшекурсники начали потихоньку выходить из большого зала, а старосты факультетов собирали вокруг себя первокурсников. Внезапно на стоявшую рядом с Кэти и Чарли Мел налетел небольшой ураган по имени Нимфадора Тонкс. Оказавшись в крепких объятьях сестры, чуть-ли не задыхающаяся Мел попыталась вырваться. — Пусти! — А что, стесняешься что-ли? — наконец Дора ее отпустила, но тут же схватила Мел за "по-детски" пухлые щечки. — Пусть все знают, какая молодец моя сестра. Поздравляю с поступлением! Смирившись с неизбежностью, Мел позволила сестре щипать ее щеки, зная, что чем меньше она сопротивляется, тем быстрее Дора ее отпустит. — Когда придешь в спальню, сразу ложись спать. А то я видела, как ты носом клевала, — Дора щёлкнула Мел по этому самому носу под конец экзекуции. — Все остальное увидишь завтра, а родителям я сама напишу письмо... Мама итак мне всю плешь проела, — девушка склонила голову, указывая на макушку, на которой в то же мгновение по волшебству появилась небольшая залысина. Уже привычная к выкрутасам сестры Мел покачала головой, а вот не ожидавшая такого Кэти рассмеялась. И даже считающий первокурсников и, казалось бы, не прислушивавшийся к их разговору Чарли усмехнулся. — Проводить тебя до гостиной? — довольная произведенным эффектом Дора сменила цвет волос на ярко красный, окончательно изумляя новую подружку младшей сестры. — Не надо, — несколько недовольно ответила Мел. — Чарли проводит всех первокурсников. — Ну раз САМ Чарли проводит, — съехидничала девушка, — тогда ладно. Спокойной ночи, Мелс, — и, чмокнув покрасневшую от возмущения и смущения сестру в щеку, направилась к выходу. Собрав вокруг себя всех новеньких гриффиндорцев, Чарли и вторая староста факультета повели их в гостиную. — Твоя сестра метаморф, да? — спросила Кэти, и, увидев кивок Мел, воскликнула. — Как классно! Это очень редкий дар. А ты случайно не метаморф? — Нет, — уставшая Мел еле передвигала ноги, — такое не передается по наследству. — Жаль, — расстроилась Кэти, — ну ничего! Я уверена, что и у тебя есть какой-нибудь талант! Мы же только начали учиться. Вот у моего папы... Знала бы Кэти о ее "таланте", то и вовсе не захотела бы с ней дружить. Чтобы обезопасить окружающих, Мел сама перестала общаться со сверстниками-маглами, а мистер и миссис Тонкс, уважая ее решение, перестали настаивать после нескольких неудачных попыток. А друзей-волшебников у нее никогда не было, так что, можно сказать, Кэти стала ее первой подругой. — Знаешь, — перебила ее рассказ об отце Мел, — мне кажется, у меня нет никакого таланта. — И у меня тоже нет. Но это не значит, что мы плохие и что нам нельзя дружить, верно? — правильно поняла ее Кэти. — Верно, — с облегчением ответила Мел и, посмотрев на Кэти, налетела на кого-то из остановившихся первокурсников, чуть не сбив того с ног. — Извини, пожалуйста. — Смотри куда прешь, мелочь! — грубо ответил мальчик, с которым Мел ехала в одной лодке. — Можно и повежливее, Кормак, — воскликнула возмущенная Кэти. — Она же извинилась. — Прекратите ругаться! — одернул их стоящий у большой картины Чарли. — И слушайте внимательно. Этот портрет является входом в гостиную Гриффиндора. Чтобы попасть внутрь, нужно сказать пароль Полной Даме. Пароль этой недели — "Веселый гиппогриф". — Верно, — сказала женщина с картины, и портрет открылся, словно самая обычная дверь. Дождавшись пока все первокурсники пройдут в гостиную, Чарли продолжил рассказывать правила: — Новые пароли ищите на доске объявлений, и постарайтесь их не забывать, пожалуйста. — Иначе ночевать придется в коридоре, — сказал зашедший в гостиную Джордж. — На коврике, — добавил Фред. — Но там нет никакого коврика, — заметил один из напуганных первокурсников. — Специально для вас постелим, — съехидничал Фред, а после привычным и отработанным движением увернулся от оплеухи Чарли и бегом поднялся по лестнице вместе с Джорджем и Ли. — Не слушайте этих обалдуев, — хмуро проговорила вторая староста. — Просто дождитесь кого-нибудь. Ну или в крайнем случае, найдите преподавателя. Хотя, не советую показываться им на глаза после отбоя. А сейчас, девочки идут вот по этой лестнице за мной, — указала она направление рукой, — а мальчики за Чарли. Поднявшись по лестнице и зайдя в дверь, показанную старостой, девочки оказались в своей новой спальне. Кэти сразу же направилась к кровати рядом с камином, а Мел поспешила занять ту, что стояла у окна. Сил на разговоры уже не было, поэтому, умывшись и переодевшись, Мел забралась в уже застеленную кем-то кровать. Прислушиваясь к разговорам своих новых соседок, девочка подумала о том, что ей все же стоит написать своим родителям. Ведь с ней столько всего приключилось! Мел успела начать проговаривать про себя содержание будущего письма и уснула, не дойдя даже до середины.