божественный ведьмак \ the divine hunter

Перевод
R
В процессе
17
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
The Witcher, The Gamer (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 7 536 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник

Часть 5

Настройки
Глава 5: Гостиница и Гвинт Когда ночь стемнела, жители деревни начали задувать свечи. Мужчины легли спать рядом с женами, а дети считали овец. Томпсон, отвечающий за ночной патруль, обходил деревню с факелом и ржавым мечом. Его работа заключалась в том, чтобы отгонять зверей или воров и поднять тревогу, если возникнет угроза реальной опасности. Единственное, где все еще горел свет, были дом старосты и ветхое здание в центре деревни — Старая капитанская гостиница. Иногда одинокие, молодые люди, которым было нечем заняться, приходили в гостиницу, чтобы провести ночь вдали от дома. Как только они напивались, они звали хозяина гостиницы, Одноглазого Джека, поиграть в Гвинт. Одноглазый Джек был бородатым мужчиной, который любил хвастаться своими приключениями в морях островов Скеллигге. Старая капитанская гостиница была тепло освещена потрескивающим камином и люминесцентными свечами, висящими вдоль стен. Это было тихое место, где несколько посетителей наслаждались напитками после тяжелого рабочего дня. Рой стоял перед игровой доской для игры в Гвинт, и его глаза горели восхищением, он смотрел на изящные, красивые карты. Боги, это настоящие карты Гвинта! Гвинт был впервые создан краснолюдами как способ развеять скуку, но его популярность быстро росла благодаря простым правилам и интересному и постоянно меняющемуся игровому процессу. Дворяне, купцы, стражники, крестьяне, да кто угодно, не прочь сыграть несколько матчей в свободное время. Персонажи на картах были основаны на легендарных персонажах мира, таких как император Эмгыр из Нильфгаарда, король Фольтест из Темерии, король Демавенд из Аэдирна и прекрасная королева Лирии и Ривии, Мэв. Каждая карта Гвинта была плодом любви краснолюдов. Их безупречное мастерство, великолепные художественные работы и совершенный дизайн были божественными, их карты невозможно было подделать. Некоторые из уникальных карт были созданы гномами, настоящий шедевр. Обычная карта стоит не более пары крон, и в большинстве магазинов продается несколько из них. Некоторые из более редких могли стоить столько же, сколько дом в Венгерберге, столице Аэдирна, но коллекционеров, готовых их продать, было крайне мало. Посмотрев несколько матчей, Рой увидел нильфгаардские колоды, колоды Северных королевств и даже колоды островов Скеллигге, но там не было ни карты монстров, ни колод скоя’таэлей. Карты монстров были редкостью, а вот колоды скоя’таэлей… Альянс скоя’таэлей помог Нильфгаарду устроить засаду северным королевствам. В 1260 году Северная война еще не началась, а это означало, что никто не знал о скоя’таэлях, а это означало отсутствие колод. Колоды скоя’таэлей появились только после Северной войны, когда гроссмейстер краснолюдов выпустил новое издание. — «Эй, Рой, почему ты еще не дома? Тебе уже пора спать. Тебе не следует быть здесь.» Когда Одноглазый Джек попытался погладить Роя по голове своей мохнатой рукой, Рой легко уклонился. Рой одарил его застенчивой улыбкой. Ему было всего тринадцать, так что не было ничего стыдного в том, чтобы вести себя мило. Пока это позволяет добиться того, что хочешь. — «Я жду Брэндона, Джек. Он сказал, что сегодня вечером угостит меня фруктовым вином» — солгал Рой. Он ждал, потому что у них была сделка. Он научит Брэндона простому фокусу, которому научился в сети в прошлой жизни. А вот матч в Гвинт стал неожиданностью. Рой думал, что сможет заработать на этом немного денег. На обветренном, морщинистом лице Одноглазого Джека появилась уродливая улыбка. «Этот толстяк? Он украл бы у своего старика деньги, лишь бы выпить. Хотя я разбавляю его вино водой. Если бы я этого не сделал, старина Флетчер узнал бы об этом и надрал бы ему задницу. Не подхватывайте эту привычку». При этом его глаза засияли, и Одноглазый Джек быстро выложил на доску белую карту Гвинта. Эта игра сделала лицо его противника таким же белым, как карта, которую выложил Одноглазый Джек. — Выкуси это, СУКА! Кусачий Мороз! Сила всех ваших карт ближнего боя теперь равна 1! С тридцати пяти до двадцати! Игра окончена!» Джек сложил кроны перед собой, монеты стучали по столу, когда они двигались. Лицо фермера поникло. «Черт возьми. Мне не повезло. Ладно все. Я ухожу». Он выскочил из гостиницы. Рой быстро занял освободившееся место и уставился на Одноглазого Джека. — Сядь где-нибудь в другом месте, мальчик. Скоро придет мой старый друг, и сегодня я завоюю все его кроны. Я не принимаю «нет» за ответ». «Джек, нам обоим нечего делать, почему бы не сыграть со мной для разминки?» Джек покачал головой. «У тебя вообще есть карты Гвинта?» У ребенка не может быть денег на Гвинт. «Ай, да ладно. Все знают, что капитан Джек коллекционер. В вашей коллекции куча карт. Должно быть полно дубликатов. Ты не можешь просто сделать для меня колоду?» Рой сложил руки и посмотрел на Джека сверкающими глазами. Джек вздохнул. — Раньше ты был таким милым и застенчивым. Что с тобой случилось? Кто-то вдалбливал тебе упрямство в голову? Ты точно не отступишь». Джек поднял руку, чтобы шлепнуть Роя, но потом кое-что вспомнил и остановился. — Хорошо, я должен тебе. Я могу одолжить тебе свои карты, но нет смысла играть в Гвинт без ставок. Если ты проиграешь, тебе придется вычистить мою гостиницу. договорились?» — А если я выиграю? — Ты получишь одну крону. «Но у тебя две короны за победу», — выпалил Рой. Джек был готов впасть в ярость, но Рой прикрыл рот, прежде чем он успел что-то сказать. Вскоре у Роя была колода Северных Царств, состоящая из тридцати пяти карт. Тридцать одна из них были картами юнитов силой шесть или меньше, а четыре — картами погоды. Не было даже одной уникальной карты героя. Не одной. Карты Гвинта были гладкими и мягкими на ощупь. Это было даже лучше, чем идеальная кожа девочки-подростка, и на мгновение Рой не хотел их отпускать. С другой стороны, Рой понятия не имел о колоде Одноглазого Джека. Игра началась вскоре после этого. Некоторое время спустя Брэндон подбежал к столу, чтобы посмотреть матч, и к нему подошел темнокожий мужчина ростом более метра девяносто. Они ничего не делали, только молча смотрели. Рой начал игру медленно, нерешительно разыгрывая свои карты. С другой стороны, Джек был беспечным. Он скрещивал руки всякий раз, когда наступала очередь Роя, и играл молниеносно, когда наступала его очередь. Рой неизбежно проиграл первые два раунда. Однако по мере того, как матчи продолжались, Рой менял положение, выигрывая матч за матчем. Джек смотрел на доску, не мигая. Ему стало труднее делать ходы, и после каждого проигрыша его лицо опускалось. — «Ты жульничаешь, маленький ублюдок!» Джек взревел, после того как проиграл. Это было через полчаса. Его лицо было красным от напряжения, и он был похож на разъяренного льва. Прежде чем он успел что-либо сделать, невероятная мускулистая рука толкнула его на место. — «Я наблюдал все это время, капитан. Рой не обманывал. Я гарантирую это». У этого человека было уверенное выражение лица, хотя безмолвная улыбка расплылась по его губам. Ему нравилось, когда Джек проигрывал, потому что Сигер никогда не выигрывал у него в Гвинт. Рой с благодарностью посмотрел на рыжеволосого мужчину. Этим человеком был Сигер, житель деревни Каэр и кузнец, который работал мастером по ремонту инструментов жителей деревни. Рой слышал, что Сигер раньше был в команде Джека, и они управляли торговым кораблем на островах Скеллигге. После ухода Джека на пенсию Сигер приехал с ним в Аэдирн, чтобы обосноваться. Сигер родился и вырос не в Аэдирне; он был с островов Скеллигге, и человеком он был честным. — «Ты должен благодарить лошадь, которая в тебя врезалась.» Сигер ударил Роя по голове. «Раньше ты вел себя как девочка, но теперь, теперь ты начинаешь выглядеть как мужчина». *** После этого небольшого эпизода матч по Гвинту продолжался еще полчаса, в итоге было восемь матчей. Одноглазый Джек проиграл пять из них, и колоссальные пять крон спокойно лежали на стороне стола Роя. Ему придется работать с Флетчером больше месяца, чтобы заработать то, что он заработал за одну ночь. «Невероятно. Ты действительно на стороне этого отродья, о великая Мелитэле? Моя колода в два раза лучше его, но я проиграл пять матчей? Это не может быть правдой. Даже если он опытен, он не сможет победить меня так легко». Все еще расстроенный своей потерей, Джек сердито посмотрел на Роя. Рой молча забеспокоился после пристального взгляда. «Я зашел слишком далеко?» подумал он. Он обманывал, но этого никто не видел. Рой держал две карты погоды в своем инвентаре, когда никто не видел, и во время матчей он менял свои карты местами, чтобы заморозить юниты Джека. Это снизило их силу, которую Джек так усердно нарабатывал. Боги, это было весело. «Потому что мне повезло». Рой старался говорить как можно спокойнее. «Никто не удачливее меня, когда дело доходит до Гвинта. Великая Мелитэле дала мне свое благословение». «Черт возьми!» Джек ударил по стене, и она задрожала от удара. — Если бы не эта проклятая воровка Саша, ты бы не выиграл. Она украла моего Таинственного Эльфа!» «Саша?» Рой на мгновение остановился при упоминании этого имени. Он думал, что встретил Сашу в игре, но не мог вспомнить, кто она такая. Брэндон, маленький толстяк, подумал об этом и закричал: «Разве Саша не тот всадник, который врезался в Роя?» Упоминание об аварии заставило Джека забыть о своей утрате. «Забудь это. Если бы я не погнался за ней, она бы не запаниковала и не врезалась в Роя. Сегодня я оставлю это дело без внимания.» Рой сложил два плюс два и понял, почему Джек сказал, что он ему должен, и почему он был готов одолжить колоду для Гвинта. Так это потому, что, отчасти Джек виновен в аварии, произошедшей с Роем. — Приходи сюда в то же время завтра вечером, Рой. У нас будет несколько матчей. Вам не будет везти вечно. Так или иначе я узнаю, как ты обманываешь». Рой принял предложение без колебаний. Он заработал пять крон за полчаса, так что не было причин не упустить свой самый большой источник дохода. Капитан Джек так же пристрастился к Гвинту, как и те краснолюды, которые из-за него разорились. Брэндон, желая поучаствовать в шоу, дернул Роя за рукав. «Рой, Рой, научи меня этому фокусу!» Он выхватил из кармана горсть ароматных, сладких, желтоватых закусок и бросил их Рою в рот. «Это шкварки. Они вкусные, не так ли? Флетчер готовит шкварки каждый раз, когда забивает свинью. Научи меня некоторым трюкам, а я буду каждый день приносить тебе закуски.» Рой посмотрел на наивного, ребячливого, пухлого мальчика и улыбнулся. Он пригладил единственную прядь волос, которая торчала из головы Брэндона. «Давайте сделаем это быстро. Скоро нам придется лечь спать». ***
17 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)