Найди что-то во тьме...

R
Завершён
19
Творец жизни бета
Размер:
134 страницы, 34 175 слов, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник

Неизвестный язык

Настройки
Примечания:
Ты розкладувала речы. Как к тебе постучались. Т/И - Войдите. А Драко ето ты.. Что тебе нужно? Драко - Можеш ответить на пару вопросов? Знаю что тебе нету смисла... Но.. Т/И - Ладно, давай. Что тебя интересует? Драко - Почему були твои похорони? Я видел твою могилу. Как ты смогла зделать поддельное тело? Т/И - Я зделала подделку себя, что бы они меня забыли. Не хочу что бы они якобы спасали меня. Лудче для них я буду мертвой.. Ведь врятли мы ещё раз увидемся. Драко - Я до сих пор не понимаю. Ты и правда цениш друзей. И ты не злая. Так почему ты сказала что используеш меня? Я не верю в ето. Т/И - Потому что мне нужно було спасти тебя. Если бы мы не ростались, сейчас Темний Лорд бы возможно убил тебя. И если чесно я никогда не знала кто мой отец. Мне просто нужно було защитить тебя и твою сем'ю. Зараз я уже не люблю тебя, тому розказала. Теперь прошу больше не говори со мной. Драко молча подошёл и обнял тебя. Драко - Ето последние наши об'ятия. Спасибо тебе. Твой отец действительно перестал играть з моей сем'ей. И наша жизнь улудчилась. Спасибо и прощай. Драко ушёл. А ты улибнулась ему вслед. Ты осмотрела комнату и увидела лист на кровати. Т/И - В кожну п'ятницю о 19:00 приходы на собрание пожирателей. Ты можеш им не становиться. Но мой ребенок должен знать о том как я собераюсь уничтожить Гарри Поттера. Твой отец А он до цих пор играет. Рон, Гарри и Гермиона я зделаю все чтобы вам не навредили. Ты посмотрела в календарь и сегодня був четверг. Т/И - Ну чтож посмотрим что будет завтра. Ты услишала как что то упало и обернулась. Т/И - Нагайна! Как я рада тебя видеть. Как тебе було тут без меня? Нагайна - Ты совсем про меня забыла. Только ты меня понимала и то изчезла. З хозяином то мне не поиграть. Он же черствий как камень. Т/И - Прошу прости меня. Я не хотела тебя бросать. Но забрать тебя я никак не могла, сама понимаеш. Можу лы я как то загладить свою вину? Нагайна - Я прощу тебя если ты покормиш меня колбасой завтра. Т/И - Хорошо) Слушай а твой хозяин меня искал? Или просто случайно нашёл.. Нагайна - Ты что не знаеш? Он даже убил лудчего следователя. Почти все пожиратели искали тебя. Вы в такую глуш зарились, что он чуть с ума не сошёл. Ты ещё наверно не поняла. Ты единственое что осталось от Миранды. Ты для него как сокровище. Т/И - Мне как то не вериться. Как он может ценить меня? Я в ето не верю. Просто я для него как игрушка которой можно манипулировать. Впрочем не важно. Нагайна можеш отвести меня в темницу? Нагайна - Могу, но зачем тебе? Т/И - Хочу наведать Полумну. И дать ей хорошую еду. Можеш сейчас? Нагайна - Конешно, пошли. Только не будь всегда такой доброй. Ты ей улибнулась и вы пошли в темницу. Т/И - Полумна! Ты как? Я тебе еди принесла. Полумна подошла к тебе положила поднос на пол. И закатила твои рукава проверяя руки. Полумна - Ты не пожиратель. Так как ты смогла выжить? Ты что человек под прикрытием? Т/И - Я никогда не предам друзей. И не стану на его сторону. Времёни об'яснять нету. Просто поёш. А мне нужно идти. Полумна бистро поёла и ты ушла. Лорд - Завтра п'ятниця, ты знаеш что делать? Т/И - А если не прийду. Что тогда? Ты мне ничего не зделаеш. Лорд - Тебе нет. А вот твоим друз'ям да. Знаю там есть какой то Фред. Ходит часто на твою могилу. Можно его и навестить. Ну так что прийдеш? Т/И - Прийду, не переживай. Теперь остав меня в покое. Или же есть ещё пожелания? Лорд - Нету. Но кое что напоследок скажу. З теми кто в темнице тебе общатись нельзя. Теперь всё. И он ушёл. Ты не хотела бросать Полумну. Но если не повенишся то помрет Фред.. Т/И - Черт, черт, черт! Он не имеет права обращатись со мной как з мусором. Лживий.. Нагайна - Т/И! Стой! Дом труситься. Успокойся. Мы сейчас здесь все умрем! Т/И - Ой, прости. Просто он такой занощивий, злой обманщик. Ненавижу. Послушай Нагайна со мной будет всё хорошо. Уйди пожалуйста. Нагайна - Хорошо.. Випей что то. Станет легче.. Т/И - Не хочу. Фух, я же контролирую силу. Почему контроль опять ушел? Ты немного успокоилась. И почала читати книгу. Т/И - Так главу заклинаний я читала. А вот... стоп. Я вижу текст в заклинаниях! Но что ето за язык? И.. я его понимаю. Здесь написано.. Nebesá sa budú triasť. A po daždi príde vietor. Trochu medu a lásky. Roztočte ma v tanci, v tanci. Uprostred davu ste úplne sami. Môj osud, moja úloha. Prichádza bolesť. Nechávam svoju dušu v Paríži Odletím, roztopím sa, roztopím, roztopím Я можу це прочитати и прекрасно понимаю але перекласти не можу. Що тут..? Только тот кто по истенне злой или добрий человек сможет прочесть заклинание судьби. ? - Наконец-то ты его прочитала. Я уж думала тебя больше не увижу, Т/И.
Примечания:
19 Нравится 5 Отзывы 10 В сборник