ID работы: 12675432

Книжные друзья

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
69 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

11 - (6) - Тот день: Спокойствие

Настройки текста
Сегодня Хиёри пригласила меня на прогулку. Это было простое заявление, но для меня оно значило гораздо больше, чем его первоначальный смысл. Возможно, это было лишь малейшее предчувствие, или чрезвычайно сильный ветер, который я ощутил утром, или слишком жаркое солнце, создавшее легкую рябь на моей коже, которая ощущалась после того, как я вышел из общежития. Но что-то как будто говорило мне не быть здесь, просто отдохнуть от наших обычных дней вместе и пойти с кем-то другим; почти как будто что-то плохое, что-то существенное должно было случиться. И хотя я неоднократно получал подобные предупреждения, я всё равно решил пойти. И пока я шел к месту нашей с Хиёри встречи у фонтана в торговом центре, ветер и хрустящий воздух стали мягкими, солнце ослабило свой вечный жар и понизило температуру до идеальной. Как будто это настраивало на идеальный лад и одновременно говорило мне о чем-то другом, в чем я не был уверен. Смешение грубой и идеальной погоды сбило меня с толку сегодня, да и сейчас сбивает. Но я не мог сосредоточиться на этом в данный момент, даже если это могло что-то значить, к тому же я обычно не суеверен или что-то в этом роде. Сейчас для меня имело значение только время, проведенное с Хиёри. И больше ничего. Мы договорились встретиться сегодня ровно в 10:00 утра, это было воскресенье, поэтому занятий не было, и мы оба запланировали эту встречу вчера, чтобы лучше спланировать всё наше совместное времяпрепровождение. Было 9:50 по нынешнему времени, так как я пришел 10 минут назад, как я обычно делаю для большинства наших совместных встреч. Я не хочу опаздывать ни на что, что бы я ни делал, а с Хиёри этот мой принцип стал ещё больше. Сидя на краю фонтана и слыша плеск воды и чистые звуки, с которыми она стекала со своего высшего места бытия на дно стула, я оглядывался вокруг себя и смотрел на листья деревьев и рассеивающихся существ мира. Студенты окружили пространство вокруг меня, делая меня лишь точкой в массе толпы. Но даже несмотря на негромкий стук и мешанину голосов, раздававшихся вокруг меня, я всё равно услышал её шаги. И, словно освобождая место для короля, толпа рассеялась, явив почти бесплотное существо, сияющее среди всех остальных. И когда я увидел, во что была одета Хиёри, а также её лицо, мои глаза посетило величественное зрелище, которое заставило все остальные части моего тела отключиться. Но исключительно её струящееся оранжевое платье привело меня в восторг от того, что на ней было надето, а её мягкие шаги, пока она пробиралась ко мне, усилили моё абсолютное состояние зачарованности в тот момент. И когда она, наконец, подошла ко мне, улыбаясь и прижимая руки к животу с легким румянцем, я уставился на неё почти остановившимся взглядом, как будто не мог смотреть ни на что другое. «К-Киётака-кун, извини, что опоздала…» — сказала она немного нервно, пока я продолжал смотреть на неё в изумлении. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что она сказала, и мне потребовалось время, чтобы ответить ей. «Нет, ты не опоздала; я просто пришел немного раньше» — сказал я, стараясь сделать это слегка успокаивающим голосом, чтобы не дать ей почувствовать себя неловко из-за того, что она заставила меня ждать. «Правда? Когда ты пришел?» — спросила она с любопытством. «В 9:40, но не волнуйся, что я пришел так рано; я просто пришел сюда немного раньше тебя, потому что не хотел терять время с тобой» — сказал я, пытаясь успокоить её ещё больше. И это подействовало, а также заставило её почему-то покраснеть. «О-ох! Н-ну я…» Она пробормотала свои следующие слова, и единственное, что я смог расслышать, было «я тоже», но я мог довольно точно определить, что она собиралась сказать, и был весьма позабавлен тем, что смог это понять. Тем не менее, я хотел поддразнить её. «Хм? Что ты сказала?» «Ничего! Совсем ничего!» — быстро сказала она, покраснев ещё сильнее и слегка размахивая руками перед лицом с улыбкой. «В общем! Пойдем, Киётака?» — сказала она, пытаясь перевести разговор в другое русло. Но она была слишком мила сейчас, мне нужно было увидеть больше этого её лица; я хотел увидеть её более взволнованной. И я хотел, чтобы никто больше не видел такого лица, только я, что и происходило в данный момент, учитывая, что все остальные вокруг нас занимались своими делами или просто игнорировали нас. «А? Ты не использовала почетные обращения к моему имени» — сказал я, указывая на это, чтобы заставить её покраснеть ещё больше. Это сработало, и видеть её абсолютно красное лицо, пытающееся подобрать слова, которые могли бы ей помочь, возможно, было самым лучшим зрелищем в моей жизни. Такое может быть раз в жизни, и мне нужно было насладиться каждым мгновением. Поэтому я достал свой телефон и сделал снимок, пока она не заметила. И я понял. Я могу сделать это фото своими обоями рабочего стола, но я могу умереть от того, насколько это очаровательно, если буду видеть это каждый день. «П-пойдем, Киётака-кун!» — сказала она, наконец, взяв себя в руки, отвернулась от меня и начала уходить, а я последовал за ней. Сейчас, похоже, сегодняшний день не был слишком плохим. Я получил чрезвычайно очаровательную фотографию Хиёри и смог заставить её покраснеть. Но всё же мне было не по себе от сегодняшних событий. Я чувствовал волнение и одновременно страх и надеялся, что всё пройдет так, как прошло сейчас. Хотелось, чтобы ничего плохого не случилось. «Киётака-кун, пойдем сюда!» — взволнованно сказала она, указывая на книжный магазин, в котором, я уверен, мы уже бывали. Я кивнул, и мы оба вошли внутрь. Когда мы вошли, она быстро прошла в раздел «Новинки» и окинула взглядом всё, что там было. Сегодня будет много всего этого, не так ли? Но я не против. И я уверен, что мне это понравится. Любое время с ней я буду наслаждаться, каким бы однообразным оно ни было.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.