***
– Вот она! Смотрите! – воскликнула одна из фанаток, когда спустя пару часов к главному входу подъехала богато украшенная карета, в которую были запряжены статные красавцы единороги. Дверь открылась, и навстречу радостно кричащим поклонникам вышла она – Миюки Хирай, очаровательная молодая киринка кремового цвета. Она была одетая в костюм героини из своего нового аниме – футуристические доспехи с платьем и кибернетическим визором, которые идеально гармонировали с ее уложенной в причудливую прическу нежно-зеленой гривой. Когда она спустилась вниз, на специально расстеленную красную дорожку, ее тут же окружили громко галдящие пони, среди которых были Джек и Вельвет. Многие из них пытались получить у нее автограф, другие поздравляли с успешным окончанием пятого сезона, кто-то расспрашивал ее, где она заказала свои изумительные светящиеся туфельки, а некоторые украдкой пытались подкрасться к ней сзади, чтобы незаметно отрезать кусочек ее пышного хвоста маленькими ножницами, за что мигом получали тычки от охранников. Джек и Вельвет тоже хотели с ней поговорить и всеми правдами и неправдами старались подойти ближе, чтобы урвать у нее кусочек внимания, но им это не удавалось. Наконец, когда они все же смогли добраться до киринки, охрана их грубо оттолкнула, и они вновь оказались в гуще толпы. А Миюки тем временем закончила свое общение с фанатами и направилась в ВИП-секцию, чтобы подготовиться к выступлению. – Проклятье! Мы ее упустили! – огорченно произнес Вельвет. – И даже автограф не получили, – прибавил Джек. – А главное… – Вельвет посмотрел на вход, куда следом за актрисой направились Бак и Коди и, смеясь, помахали им пластиковыми бейджами, – …мы не смогли с ней поговорить и, походу, проиграли спор. – Это ужасно, – выбираясь из толпы фанатов, сказал Джек, присаживаясь на ближайшую скамейку. – Что ж, похоже, нам придется прислуживать этим тупицам. Он обреченно опустил голову. – Да еще в костюмах горничных, – закончил он мрачно. – Видимо, да, но… – кивнул Вельвет, собираясь сесть рядом с ним, но тут же решительно фыркнул и ударил по асфальту копытом. – Нет! Так просто я не сдамся! Мы проникнем в закрытую секцию и первыми поговорим с Миюки! – Но как? Ты же видел, нас к ней даже близко не подпустили, а уж на частную вечеринку и подавно не пустят, – с сомнением сказал малиновый жеребец. – Ведь у нас нет ни пропуска, ни какого-то другого способа войти туда. Мы же не агенты из дешевого боевика, чтобы просто так прокрасться, переодевшись кем-то другим. – Хм, переодевшись, говоришь? – шепотом повторил Вельвет, заметив, как в ВИП-зону направились несколько кобылок из подтанцовки (которые все как одна были пони). Они вышли из большого трейлера, что стоял возле черного входа в центр вместе с украшениями и декорациями для сцены. – А ведь это идея! – Идея? Ты о чем? – не понял Джек. – Мы переоденемся и проникнем внутрь! – И в кого же мы будем переодеваться? В каких-нибудь охранников? – Лучше, – улыбнулся жеребец, мотнув головой в сторону одной из вешалок у стены, на которой висели платья. Джек посмотрел в ту сторону, и его удивление быстро переросло в шок. – О нет, – опустив уши, произнес он. – О да! – азартно сказал Вельвет. – Мы притворимся членами ее группы и под прикрытием зайдем внутрь. – Но это же платья! Ты что, хочешь, чтобы мы притворились кобылками? «Да я всю жизнь об этом мечтаю!» – мысленно произнес Вельвет. – Ну да, это, конечно, безумие, но так мы хотя бы будем неузнаваемы, – сказал он вслух. – А почему бы нам не притвориться охранниками? – спросил Джек. – Потому что охранники наверняка знают друг друга в лицо, а эти кобылки все в макияже, да и наверняка незнакомы. Ты же знаешь, что Миюки часто берет к себе новых артисток, так что нам с тобой будет проще переодеться ими. – Но… но это же… – запинаясь, произнес Джек. – Да, я понимаю, что ты хочешь сказать мне. Но, Джеки, ради Миюки и нашего спора с теми олухами мы должны пойти на риск. – Эх, хорошо, похоже, что ты прав, – со вздохом произнес его друг. – Вот и славно. Тогда идем, нам надо поспешить, – сказал Вельвет, протягивая ему ногу. Джек взялся за нее, и оба жеребца быстро поскакали к огороженной невысоким забором площадке, где шли приготовления к будущему концерту. Ее охраняли личные охранники Миюки. – Ну? И как нам туда попасть? – спросил малиновый единорог. – Подожди, дай мне подумать, – прошептал Вельвет, осматривая забор и фургончики за ним. – Эй, Карл, я отойду ненадолго? Мне надо… эм, выгулять своего маленького друга, – в этот момент сказал один из охранников, кивнув в сторону туалета. – Окей, иди. Все равно здесь тихо, – сказал ему стоявший в отдалении напарник. Жеребец ушел, оставив незащищенным проход. – Вот так мы туда и попадем. За мной, – бодро произнес Вельвет, и они осторожно приблизились к забору после чего быстренько забежали внутрь, укрывшись за ближайшим трейлером. «Ха, у нас получилось!» – возбужденно подумал Вельвет, радуясь как маленький жеребенок. Пригнувшись, они с Джеком осторожно прокрались мимо нескольких рабочих, которые занимались сбором декораций, и подошли к дверце большого вагончика. – А теперь нам нужно найти, где у них тут раздевалка, чтобы… – начал Вельвет, но тут дверца вагончика открылась и оттуда вышли две молодые кобылки в театральных нарядах. – И куда запропастились эти новенькие? Шоу вот-вот начнется, а их по-прежнему нет! – сказала одна из них. – Да, мисс Миюки зря понадеялась на этих избалованных фиф из актерской школы Кантерлота, – прибавила вторая. – Ничего, вот опоздают на представление и получат от нее нагоняй. – Как и мы. Без Волшебноглазки и Принцессы Облачко мы не сможем нормально выступить. – Ты права. Очень надеюсь, что они скоро появятся. – Я тоже. Кстати, а ты видела, какую красивую прическу сделал Миюки модельер? Я бы все отдала, чтобы моя грива была такой же. Они прошли мимо затаившихся за коробками друзей. – Что ж, это было легче, чем я думал, – тихо сказал Вельвет, аккуратно высунувшись из укрытия. Дождавшись, когда актрисы пройдут мимо, он вместе с Джеком быстро заскочил внутрь вагончика и закрыл за собой дверцу. – Фух, кажется, пронесло, – сказал Джек. – Ох, мамочка! – приглушенно ахнул Вельвет, когда увидел, где они оказались. Это место было настоящим раем для любителя изящных нарядов. Все пространство внутри занимали многочисленные вешалки и шкафы, доверху заполненные разными платьями и танцевальными костюмами. Рядом стояли полочки с обувью и сундуки с нижним бельем, а у стены были столики для нанесения макияжа с подсвеченными круглыми зеркалами, возле которых находилась косметика и несколько разноцветных париков. «Я дома», – восторженно подумал Вельвет, вспоминая, как он несколько раз забирался в гримерки кобылок-актрис и тайком примерял их платья. Это было так волнительно, но сейчас он мог не просто что-нибудь примерить, а полностью облачиться в образ, чтобы затем выйти в таком виде к другим пони. От одной этой мысли его ноги слегка подкосились, но он быстро взял себя в копыта и с легкой улыбкой произнес: – Ну вот, я же говорил тебе, Джеки, что мы сможем. – Окей, ты был прав, и… – он смущенно поджал хвост и посмотрел на висевшие на спинке стула прозрачные чулки, – …что нам делать теперь? – Как что? Будем прихорашиваться, само собой, – в предвкушении потерев копыта, сказал Вельвет. – Ты же слышал, что сказали те кобылки? Им не хватает Волшебноглазки и Принцессы Облачко, а значит, нам нужно переодеться в их платья. – Да, но мы же не знаем, как выглядят те пони, что должны их играть, – заметил единорог. – Зато знаем, как должны выглядеть их персонажи, – возразил Вельвет, разглядывая стоявшую на столе косметику. – И я без труда смогу придать нам соответствующий вид. – Уверен? – спросил Джек. – Конечно, – подтвердил Вельвет. – Не забывай, я же артист. – Ох, друг, – краснея, произнес Джек, следуя за ним к ближайшей вешалке, на которой висели пышные с оборкой платья. – Нам что, действительно придется сделать это? – потрогав одно из них, спросил он. – Придется. Или так, или завтра мы все равно будем ходить в платьях, вот только это увидят все, включая Бака и Коди, – напомнил ему Вельвет. – Хех, будто сейчас будет не так же. – Ну, тут нас хотя бы никто не узнает. – Эх, ладно, давай покончим с этим, – сказал Джек, снимая одно из платьев. – Не спеши, – остановил его Вельвет. – Ты ничего не забыл? – А? – не понял единорог. – Перед тем как надеть платье, мы сперва должны сделать кое-что еще, – сказал фиолетовый пони. – И что же? Вельвет открыл один из сундуков и извлек оттуда красивые зеленые трусики. – Кто же надевает платье раньше нижнего белья? – хихикнув, сказал Вельвет. – Селестия дорогая, – ахнул Джек. – Ты серьезно? – Еще как. Ты же помнишь, как выглядит танец «Радужных кобылок»? В конце они всегда приподнимают юбочки. А значит, нам лучше перестраховаться, чтобы никто… ну… ты понимаешь. – Ага, – только и смог произнести Джек, когда его друг вручил ему кобылкины трусы. С трудом поборов смущение, он все же решился и, издав глубокий вздох, надел их на себя. Потом Вельвет помог ему надеть корсет и сетчатые чулки, а после переоделся сам. Он надел на себя белые колготки и такого же цвета сорочку, а в завершении взял большой белый памперс, который был украшен геометрическими фигурами золотого цвета. – Ну вот, нижнее белье мы надели. Пора переходить к косметике, – оглядев себя и друга, сказал он. – Давай, Джеки, ты будешь первым. Усадив друга за один из столиков, он открыл коробочку с пудрой. – А ты точно знаешь, что надо делать? – недоверчиво произнес Джек. – Само собой. Когда дело доходит до макияжа я в этом настоящий мастер, – с улыбкой сказал ему Вельвет и тут же принялся приводить в порядок мордашку друга. Первым делом он покрасил ему шерстку, придав ей восхитительный изумрудный цвет, после чего нанес ему на щеки румяна. – Вот так, теперь подведем тебе глазки, – сказал вошедший во вкус фиолетовый жеребец, беря маленькую кисточку и крася другу ресницы, а затем взял маленькую губку, чтобы нанести ему тени. Закончив с этим, он поднял со стола тюбик с помадой. – И наконец последний штрих, – с придыханием произнес он, обнажая ее кончик. Аккуратно проведя ей по губам Джека, он отступил назад, чтобы оценить проделанную работу. – Ну? Что скажешь? – спросил у него друг. – Вау! – произнес Вельвет, придя в искренний восторг. – А неплохо. Не знал бы я, что ты – это ты, то точно бы сейчас влюбился. Из тебя вышла изумительная кобылка. – Да ну тебя, – смущенно покраснев, сказал Джек. – Нет, я серьезно. Ты сейчас такой лапочка, – заверил его Вельвет. – Эм, ну ладно, спасибо, – тихо поблагодарил Джек. – Не за что, красотка. Итак, с твоим личиком я закончил, теперь займусь своим, а после… – он с улыбкой посмотрел на вешалку с одеждой, – …мы переоденемся в эти чудесные платья. – Ну да, – кивнул Джек, смотрясь в зеркало и с трудом веря, что видит в нем себя.***
– Та-да! А вот и мы! – весело произнес Вельвет, выходя из вагончика с золотым посохом в ноге, который идеально подходил к его новому образу. У него на голове был нежно-голубой парик, а лицо покрывала белая косметика. Он носил белоснежное платье, украшенное золотыми узорами, на котором сверху были элементы рыцарских доспехов. Они прекрасно гармонировали с его большим мягким подгузником. Он стал Принцессой Облачком – героиней явившейся в мир пони из жеребячьих снов, которая боролась с ужасными кошмарами, насылаемыми злодейкой – Мрачнолицей. – Ну же, моя верная соратница, идем! Нас с тобой ждут великие дела! – сказал он, придав своему голосу беззаботные нотки свойственные мультяшной принцессе. – Да-да, как скажешь, – хмуро произнес Джек, идущий вслед за ним, одетый в красивое зеленое платье, украшенное листиками и цветочками. У него на голове был рыжий парик с маленькими кудряшками. Он стал повелительницей природы и защитницей лесов – Волшебноглазкой, которая была наполовину растением и спасала Эквестрию от полного загрязнения. – Ну-ну, выше нос, Волшебноглазка! Мы не должны пасовать перед испытаниями! – сказал Вельвет, толкнув друга в бок. – Ты же помнишь, как должна себя вести хозяйка Вечнодикого леса? – Ну да, отважно и решительно, – улыбнулся Джек. – Вот именно! Так что соберись и покажи всем свою природную страсть! – он слегка наклонился и прошептал ему на ухо: – А главное, постарайся говорить более женственно, чтобы нас с тобой никто не раскусил. – Хорошо, Принцесса Облачко! Я тебя не подведу! – громко произнес Джек, старательно подражая голосу своей героини и, расправив плечи, направился с другом в сторону выставки. Охранники на площадке не обратили на них никакого внимания, кроме одного, который мельком глянул на закрытый полупрозрачной юбкой круп Джека и слегка улыбнулся. – Ох, мне кажется, он что-то заподозрил, – шепотом сказал единорог. – Не думаю. По-моему, ты ему понравился, – подмигнул Вельвет. – Серьезно? – покраснев, спросил Джек. – Ну конечно. Разве может кто-то устоять перед такой куколкой, как ты? – игриво заметил Вельвет, вместе с ним заходя в зал и двигаясь к закрытой секции выставки. Пока они шли к ним то и дело подбегали маленькие жеребята, которые просили с ними сфотографироваться или расспрашивали о чем-нибудь из мультсериала и Вельвет, совсем не огорченный этим, весело отвечал на все их вопросы, время от времени принимая различные красивые позы или сажая малышей к себе на спину, чтобы мамы могли их сфотографировать. Что касается Джека, то сперва ему было неловко от подобного внимания, но спустя пару минут он немного осмелел и тоже стал позировать для фото, причем к нему подходили не только жеребята, но и вполне взрослые жеребцы, которые периодически обнимали его или прижимались щекой. – Ай! Меня только что ущипнули за круп! – смущенно сказал он. – Бывает, – хихикнул Вельвет. – Зато это лишний раз доказывает, что наша маскировка работает. Наконец, когда все, кто хотел сфотографироваться с ними, ушли, друзья отправились дальше. Без каких-либо проблем миновав охрану, они оказались в закрытой секции выставки, где веселились обеспеченные пони из богатых семей. – Отлично, у нас даже приглашения не попросили, – шепотом сказал Вельвет. – Я же говорил тебе, что эти платья – верняк. – А главное, мы теперь можем подойти к Миюки и поговорить с ней, – прибавил Джек. – Вот только как мы объясним ей свои наряды? – Что ж, если она спросит нас, почему мы так одеты, то… – Эй, дамочки, вот вы где! – вдруг произнес подошедший к ним светло-бордовый единорог с аккуратно уложенной гривой и в очках, у которого в переднем копыте был небольшой планшет. – Все ваши уже давно собрались на сцене! – Эм, о чем это вы? Мистер, эм… – спросил Джек. – Эмилио. Ох уж эти новенькие. Я говорю о вашем шоу. Давайте, давайте, вам уже пора готовиться к выступлению, – произнес он и стал быстро подгонять их, вернув обратно в общий зал. – Но мы хотели встретиться с Миюки, – попытался возразить Вельвет. – Вот и встретитесь, когда будете с ней танцевать, – сказал Эмилио. – Танцевать? Ой-ой, – испуганно прошептал Джек, вместе с Вельвет, двигаясь в сторону сцены, где вскоре должно было начаться выступление Миюки. – Похоже, мы с тобой вляпались. Он посмотрел на друга и увидел, что тот тоже был растерян. – И не говори, – подтвердил Вельвет, глядя на ярко освещенную площадку, к которой стали подтягиваться зрители. – Вляпались по самые уши.