ID работы: 12679685

A Twisted Halloween

Джен
R
Завершён
61
автор
Размер:
121 страница, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 5 Отзывы 14 В сборник Скачать

День 13 — Оборотень

Настройки текста
Кого из нас в детстве не пугали страшными историями о большом сером волке, что утаскивает непослушных детей. Наверное каждому знакомо это леденящее чувство страха, когда кажется, что сверкающие голодные глаза смотрят прямо из темноты, а каждый шорох заставляет вздрагивать и с головой кутаться в спасительное одеяло, стараясь поскорее уснуть, под тихий шёпот леса, что разносит по округе отголоски тихого воя. Наступает утро, и все страхи оказываются позади. Однако только он один знает, что на следующую ночь кошмар вернётся. Он всегда возвращается. Как бы Джек не пытался бороться, кровожадный зверь внутри него всегда оказывается сильнее. Он подстерегает его за каждым углом, разрывая на части собственную душу. Страшное проклятие, что преследует его с самого рождения. Двойная жизнь в тени собственных страхов. Днём — добрый, надёжный парень, всегда готовый прийти на помощь. Ночью — беспощадное чудовище, оживший герой детских страшилок. Джек живёт так, сколько помнит себя. Казалось бы, он должен был привыкнуть. Однако со временем уживаться с внутренним зверем становится всё сложнее. Он ненавидит его. Ненавидит собственную слабость, что не позволяет парню контролировать монстра. Годы упорных тренировок силы воли, как и физической, не дают никакого результата. Он нарастил мышцы, но так и не смог побороть зверя внутри себя. Наступает утро. Кровь на руках высыхает, а сознание проясняется. Кажется, что всё это было лишь дурным сном. Но стоит лишь включить телевизор и услышать очередное объявление о том, что в лесу был найден ещё один зверски убитый ребёнок, как сердце вновь сжимается железными когтями. Нет никаких сомнений — это сделал именно он. Однако, он должен быть сильнее. Погибших уже не вернуть. А вот делать всё возможное, чтобы однажды больше не было жертв — вполне в его силах. Джек изо всех сил старается в этом убедить себя. Вытирает набежавшие на глаза слёзы. Надевает маску холодного и неприступного волка-одиночки. И продолжает жить дальше. Он делает всё, чтобы оправдать самого себя. Словно для того, чтобы загладить свою вину перед этим миром и перед будущими потенциальными жертвами. Чтобы доказать в первую очередь самому себе, что в нём осталась ещё хоть капля человечности. Ему ловко удаётся обмануть весь мир. Многие видят Джека как благородного рыцаря. Крепко плечо, на которое всегда можно положиться. Всегда придёт на помощь в любой ситуации, всегда встанет на защиту слабых. Хулиганы и злодеи напротив, видели лишь помеху и раздражение в его обострённом чувстве справедливости. И даже представить не могли, что он может оказаться гораздо страшнее их всех. Джек чужой среди своих. Одинокий волк в овечьей шкуре. Всегда тихий и отстранённый, он старается держаться в стороне. Не привязываться ни к кому. Ведь каждый может стать его потенциальной жертвой. Однако он не может пройти мимо зла и несправедливости. Стоит зоркому волчьему глазу уловить, как уличные хулиганы напали на хрупкого мальчика, Джек тут же бросается на помощь. В одно мгновение он преодолевает расстояние между ними. Грозный рык вырывается из его горла, а золотистые глаза загораются хищным блеском, метая молнии в обидчиков. В такие моменты, его зверь пробуждается уже совсем для иных целей. И Джек не собирается его останавливать. — Пошли прочь... Пока сами не отхватили. Короткого предупреждения оказалось достаточно, чтобы обомлевшие от ужаса хулиганы быстро пришли в себя и разбежались в разные стороны. Выдохнув, Джек оборачивается к пострадавшему. Хрупкий паренёк с лавандовыми волосами лежит на земле глядит на него с не меньшим испугом. Словно до сих пор не осознавая, что произошло. — Эй, ты в порядке? Джек смотрит на него с беспокойством. Ему совершенно не хотелось пугать его ещё больше. Однако это был единственный способ защитить его. — Д-да... Кажется всё нормально. Спасибо, что помог мне. Но я и сам смог бы им навалять, знаешь... Парень слегка помедлил, прежде чем ухватиться за протянутую к нему руку Джека. Оборотень смерил его внимательным взглядом, убедившись, что с ним всё в порядке. — Что-то я не видел, чтобы это сделал. Не стоит быть таким самоуверенным. Парень лишь вздыхает, с лёгкой опаской глядя в золотистые глаза. Этот холодный и хмурый юноша почему-то внушает доверие. Кажется, что ему под силу абсолютно всё. — Да, наверное... Но всё же. Однажды я стану сильным... Как ты. Джек вздрагивает, словно от удара. Пара синих, как небо, глаз глядит на него уже не с испугом. В них читается любопытство и некое восхищение, отчего сердце Хаула вновь сжимается. — Поверь, лучше тебе никогда не быть, таким как я. Тихо пробурчав, он вздыхает и отводит взгляд. Однако парень, казалось, совсем не замечает его смятения. — Почему же? Ты такой сильный и такой крутой. Однажды я обязательно буду таким! Кстати, меня зовут Эпель. А тебя? Тонкая ладошка снова тянется ему навстречу, а очаровательная улыбка излучает доброту и невинность. Джек снова тяжело вздыхает. Этот юноша явно не понимает с кем имеет дело. Что-то внутри подсказывает Хаулу, что лучше поскорее уйти, однако почему-то рука сама тянется навстречу, осторожно пожимая хрупкую ладонь. — А я Джек. Если хочешь, я могу проводить тебя куда ты шёл. Всё-таки район здесь опасный, те бандиты могут в любой момент вернуться. — Хорошо, буду рад! Я живу здесь недалеко, идём. Он не знает, зачем предложил Эпелю проводить его. Он спас его от опасности, а дальше парень и сам вполне может справиться. Однако что-то внутри не позволяло оставить его. Словно неведомое желание провести с новым знакомым чуть больше времени, прежде чем расстаться навсегда. Путь был довольно недолгим, однако поговорить они успели о многом. Эпель успел рассказать новому знакомому, что живёт в городе с родителями, а в деревню приехал на каникулы в гости к бабушке, которая держала небольшую ферму, где выращивали яблоки. О том, что в своей школе он самый маленький и щуплый, из-за чего над ним все постоянно смеётся, и о каком-то Виле Шенхайте, которого он мечтает превзойти. Джек слушает его, почти ничего не говоря. Что-то особенное было в этом необычном мальчике. Его энергичность и целеустремлённость, его упорство и вера в собственные силы восхищали Хаула. Таких людей он встречал довольно мало, но именно такие всегда вызывали у него интерес. Возможно, они могли бы стать хорошимт друзьями. Если бы не паническая боязнь Джека причинить ему вред. — Ну вот, мы и пришли. Звонкий голос прерывает мысли Хаула, возвращая к реальности. Впереди виднеется небольшой домик, вокруг которого простирается огромный участок земли, где стеной рослы пышные яблони. Подойдя к воротам, Эпель с улыбкой смотрит на нового знакомого. — Ещё раз спасибо тебе что помог мне, Джек. И за то, что проводил. Заходи как-нибудь в гости, бабушка делает самые лучшие яблочные пироги, ты таких нигде больше не попробуешь! Джек лишь растерянно кивает в ответ на слова Эпеля, понимая, что вряд ли когда-нибудь отважится прийти к нему. Как бы сильно ему того не хотелось. — Не стоит благодарности. Береги себя, Эпель. — Обязательно. До встречи, Джек, был рад познакомиться! Помахав рукой, юноша скрывается за дверями домика. Джек ещё долго смотрит ему вслед, словно пытаясь навсегда запечатлеть в памяти его теплую улыбку, сияющих взгляд больших глаз и мелодичный голос. В глубине души он тоже был искренне рад знакомству с ним. В душе пробудилось что-то тёплое и живое, словно луч света прорезал ночной мрак. Он безумно хотел увидеть Эпеля ещё раз. Погулять с ним по зелёному лесу, отведать тот самый яблочный пирог, защитить его от всех плохих людей. Но единственное, что он может — это защитить парня от самого себя. От дремлющего глубоко внутри дикого зверя, который скоро непременно пробудится. Этот зверь каждый день лишает его возможности жить нормальной жизнью. Заводить друзей, весело проводить с ними время, безмятежно смеяться и улыбаться. Всё это было закрыто для него прочной железной дверью, которую Джек был не в силах сломить. Возможно сейчас Эпель и рад был их встрече, но радовался ли бы он по-прежнему, если бы узнал, что его новый знакомый — на деле кровожадный убийца, жуткий зверь, что держит в страхе всю округу? Захотел ли бы он иметь такого друга? Принял ли бы он не только храбрую и благородную, но и тёмную его сторону? Захотел бы ходить бок о бок с тем, кто может потерять контроль и наброситься на него? Джек прекрасно знает ответ на эти вопросы. Ни один человек в здравом уме не подпустил бы к себе оборотня. В голову невольно приходят воспоминания о старинной легенде про то, как однажды красавица в красной шапочке полюбила страшного серого волка. Говорят, что именно этот союз и дал начало таким как он. Не человек, не зверь, но оба сразу. Из-за того, что когда-то кто-то смог любить, Джек обречён вечно страдать. Такое бывает только в сказках. В реальности же всё иначе. Реальность неумолимо сменит солнце тёмной ночью и сиянием бледной полной луны. А Джек снова плотно задвинет шторы и завернётся в одеяло с головой, надеясь миновать самого страшного. Каждую ночь, он видит один и тот же кошмар. О том, как затмевается его сознание, полностью теряя связь с миром. Как на его пальцах вырастают огромные когти, а во рту прорезаются острые клыки. Как на голове вырастает пара ушей, а за спиной появляется большой белоснежный хвост, пока всё тело не покроется густой шерстью. Глаза загораются хищным огнём. И вот он уже не человек. Он — дикий зверь, которого не сдержат ни запертая дверь, не затворки на окнах. Зверь, который рвётся на свободу, с громким воем направляясь в сторону тёмного леса, где он настигнет очередную жертву. Густая трава ласкает мощные лапы, а пышные кусты и деревья служат ему отличным укрытием во тьме. Тонкий волчий нюх улавливает лёгкий запах яблок, а уши передёргиваются от тихого звука шуршащей травы. Добыча уже совсем близко. — Чёрт возьми, где же выход? Я уверен, что он где-то здесь... Чтоб я ещё раз пошёл за грибами... Теперь бабушка будет беспокоиться и ругаться. Тихий голос и бледный огонёк выдают присутствие невысокого паренька с лавандовыми волосами и васильковыми глазами. Тёплая, молодая кровь что бурлит в его венах затмевает сознание хищника. Манит его как магнит. Он больше не в силах сдерживать звериный инстинкт жажды крови. Этот мальчик обрёл себя на верную погибель. Белоснежный вихрь вырывается из кустов, сшибая паренька с ног. Обезумев от ужаса, он узнаёт знакомый рык и хищных взгляд сияющих золотом глаз. Но прежде, чем он успеет вспомнить, где он их видел, острые клыки безжалостно вонзаются в тонкую шею. Громкий крик страха и боли прорезает ночную тишину, пока алая кровь окрашивает белоснежную вольчью шерсть. Из тонких рук выпадает корзинка с грибами и фонарь, что разбивается о землю. Хрупкое тело содрогается в предсмертной агонии, прежде чем застыть навсегда. А наутро Джек снова проснётся с кровью на руках и железным привкусом во рту. Снова включит телевизор. Снова отчаянно уронит голову на стол и содрогнётся в сдавленных рыданиях, когда услышит, что в лесу найдено тело разтерзанного внука местной фермерши — Эпеля Фельмьера.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.