4.15. ПРОКЛЯТЫЕ ПИСЬМА
30 апреля 2020 г., 07:22
В воскресенье сразу после завтрака ребята отправились в совятник отослать письмо Перси. В письме Рон по просьбе Сириуса спрашивал брата, когда он в последний раз видел мистера Крауча.
Послали Буклю, она давно уже скучала без дела. Сова вылетела в окно, друзья еще немного постояли, проводили ее взглядом и спустились в кабинет Неотрисс.
Гермиона трансфигурировала какую-то старую книгу в диван и они с Роном уселись на него, тогда как Гарри и Неотрисс заняли свои привычные места на креслах.
Когтевранка разлила всем вина и они с Гарри прикурили по сигарете.
— Ты говорила, что Каркаров “этот”, — начал говорить Гарри. — Что это значит?
— Пожиратель Смерти.
Рон раскрыл рот, а Гермиона пыталась вспомнить хоть какую-то информацию о них. Гарри, как всегда, ждал пока информацию ему разжуют.
— Приспешники Волан-де-Морта. Большая часть из них, конечно, умерла. Или сидит в Азкабане, но некоторых оправдали.
— Кого?
— Малфои! — воскликнул Рон.
— В том числе, — подтвердила Неотрисс и отпила вина. — Еще Северус и, судя по всему, Каркаров. Что-то происходит, потому что они чувствуют неладное.
— Он возвращается? — тихо спросила Гермиона.
— Без понятия.
Неотрисс пожала плечами. Она, в действительности, была осведомлена во всем не так уж и сильно. Только база, которую девушка услышала от родных.
— А еще нужно разобраться с тварью, которая ходит по школе в чьем-то обличии, — грозно сказал Гарри, сжимая бокал в руках. — Будет странно, если мы будем подходить ко всем и задавать вопросы, ответ на которые могут знать только они.
— Может расскажем Дамблдору? — спросила Гермиона.
— И он снова скинет всю работу на нас. Будто готовит нас к чему-то, сука. Он же типа главный волшебник Британии. Так какого черта? — разразился гневной тирадой Гарри.
Но его друзья лишь промолчали.
— Просто понаблюдаем. Пока рано делать выводы, — сказала Гермиона.
Вечером все четверо уселись в гостиной за домашнюю работу. Смеркалось. Темные верхушки деревьев волновались и шумели от ветра, трепетали паруса дурмстрангского корабля. Из печной трубы хижины Хагрида в клубах дыма вылетел филин, полетел к замку, обогнул совятник и скрылся из виду.
Следующее утро ничем не отличалась от остальных. И яичница с беконом и копченая рыба на завтрак были такими же вкусными, как и всегда. А еще совы все так же носились над ребятами, доставляя почту.
Гермиона нетерпеливо приглядывалась к кружащим над головами птицам.
—Перси еще не написал ответ, — сказал Рон. — Мы же только вчера Буклю отправили.
—Да нет, просто я подписалась на «Пророк», надоело все новости узнавать от слизеринцев, — ответила Гермиона.
—Вот молодец! — ответил Гарри и тоже стал глядеть на сов. — Гляди-ка, Гермиона, вон та летит к тебе. Везет же...
К Гермионе спускалась серая сова.
— Это не газета, — разочарованно сказала Гермиона. — Это...
Серая сова села на стол прямо перед ней и едва не угодила в тарелку, следом прилетели четыре сипухи, большая бурая сова и неясыть.
— Ты что, сразу на все газеты и журналы подписалась? — спросил Гарри и едва успел схватить бокал Гермионы: совы стали толкаться на столе, потому что каждая желала доставить свое письмо первой, и бокал чуть не сшибли.
— Тут что-то не так, Гермиона. Не открывай их, — произнесла Неотрисс.
— Да что же это... — Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. — Ну, это уж! — пролепетала она, краснея.
— Что там такое? — поинтересовался Рон.
— Это... глупости какие-то... — Гермиона передала письмо Гарри.
Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги.
Ты гадкая девчонка. Ты не для Гарри Поттера. Убирайся к своим маглам.
— Они все такие! — растерянно сказала Гермиона, распечатав все остальные письма.
— Идиотка, я говорю, не открывай! — сорвалась Неотрисс.
«Гарри Поттер найдет кого-нибудь и получше...» «Сварить бы тебя в лягушачьей икре...»
Ай! Гермиона раскрыла последний конверт, и ей прямо на руки полился желто-зеленый кисель с запахом бензина, по коже тут же пошли желтые, как от ожога, пузыри.
Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал:
— Неразбавленный гной бубонтюбера.
Гермиона попыталась стереть ядовитый сок с рук салфеткой и заплакала от боли, кожа покрылась язвами и распухла, словно Гермиона надела толстые бугристые перчатки.
— Беги в больничное крыло, — посоветовал Гарри.
Совы, что принесли Гермионе письма поднялись и улетели.
— Мы скажем мадам Стебль, где ты.
Гермиона прижала руки к груди и выбежала из Большого зала.
— Я ведь ее предупреждал: не зли Риту Скитер! — сказал Рон. — Вот, послушай, что тут пишут.
Он взял одно из писем и прочитал:
— «Я прочитала в «Ведьмином досуге» о том, как ты дурачишь Гарри Поттера, а он уже и так много натерпелся. В следующий раз я найду конверт побольше и пришлю тебе настоящее проклятие». Ну, теперь на нее посыплется! Надо ей быть осторожней.
— Я их убью, — тихо сказала Неотрисс, собираясь на урок.
— Без смертей, пожалуйста, — взмолился Рон.
— Проклянем? — спросил Гарри.
Неотрисс кивнула головой, схватила все письма, которые прислали Гермионе и убежала прочь из зала.
На урок травологии Гермиона так и не пришла. Гарри и Рон вышли из теплицы и направились на уход за волшебными существами, а из замка в это время вышли и стали спускаться по лестнице Малфой, Крэбб и Гойл. Позади шла со своими подружками из Слизерина Пэнси Паркинсон, они перешептывались и хихикали. Пэнси заметила Гарри и крикнула:
— Поттер, ты что, расстался со своей любовью? То-то она за завтраком расстроилась!
— Как это расстался? Вот же она, прямо перед тобой идет!
Гарри подмигнул Драко и пошел в сторону хижины Хагрида.
На прошлом уроке великан объявил, что единорогов они уже прошли до конца. Еще издали дети увидели, что он ждет их перед хижиной, а у его ног стоят открытые деревянные ящики.
У Гарри по телу побежали мурашки от мысли, что это, может быть, новый выводок соплохвостов. Он с опаской подошел, издали заглянул в ящики и вздохнул с облегчением: там сидели совсем не соплохвосты, а черные пушистые длинноносые зверьки. Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; зверьки вежливо глядели на учеников, искренне удивляясь и не понимая, чем они обязаны такому вниманию.
— Это нюхлеры, — сказал Хагрид, едва ученики обступили ящики. — А живут они больше в шахтах. Любят разные блестящие штуки... ну вот, полюбуйтесь.
Пэнси Паркинсон громко взвизгнула. Один из зверьков ни с того ни с сего подпрыгнул и вцепился бы зубами в наручные часы Пэнси, если бы она вовремя не отпрыгнула.
— За версту драгоценности чуют, — радостно сообщил Хагрид. — Давайте-ка устроим маленькое соревнование. Вон там, видите, вскопано?
Хагрид указал на клочок земли.
— Я там зарыл золотые монеты. Чей нюхлер найдет больше всех, тот получит приз. Только все украшения с себя снимите. Выбирайте себе по нюхлеру сейчас начнем.
Гарри снял длинную серьгу с уха и спрятал в карман. Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал. До того он был пушистый и мягкий, что походил на игрушку.
— Эва! А этот чей? — воскликнул Хагрид, глядя в один из ящиков. — Кого у нас нет? Где Гермиона?
— Пошла в больничное крыло, — ответил Рон.
— Потом расскажем, — тихо прибавил Гарри.
Пэнси Паркинсон подслушивала. Такого веселого урока ухода за волшебными существами у них еще не было. Нюхлеры ныряли во вскопанную землю, словно в воду, выныривали, спешили к своим студентам и выплевывали им в руки золотые монеты. Зверек Рона старался усерднее других, и скоро у Рона на коленях выросла хорошая кучка золота.
—Хагрид, а можно такого купить и держать дома, как домашнее животное? — восхищенно спросил Рон, когда его нюхлер в очередной раз нырнул в землю, обдав его дождем из комьев земли.
—Можно. Только твоя мама этой животине не обрадуется, нюхлер весь дом сроет, — улыбнулся лесничий.
— Сдается мне, они нашли все, я сто монет-то всего и зарыл, — прибавил он, обходя взрытую землю. Зверьки, однако, продолжали нырять. — А вот и Гермиона.
Гермиона, и правда, шла к ним по лужайке. Руки у нее были забинтованы, и выглядела она неважно. Пэнси Паркинсон сощурилась, глядя на нее.
— Ну, поглядим, у кого сколько, — сказал Хагрид. — Сосчитайте-ка монеты. Воровать без толку, Гойл, золото лепреконское.
Хагрид сощурил свои черные глаза.
— Все равно исчезнет через пару часов.
Гойл с кислой миной вывернул карманы. Оказалось, что больше всех монет нашел нюхлер Рона, и Хагрид подарил Рону большую плитку шоколада из «Сладкого королевства».
В замке зазвонили в колокол к обеду. Все отправились в замок, а Гарри, Рон и Гермиона остались помочь Хагриду посадить нюхлеров в ящики. Гарри заметил, что из окна кареты Шармбатона за ними наблюдает мадам Максим.
— Что у тебя с руками-то, Гермиона? — обеспокоенно спросил Хагрид.
Гермиона рассказала о полученных утром письмах, об упреках и обвинениях и о последнем письме, полном сока бубонтюбера.
—Ну, ничего, ничего, — Хагрид легонько потрепал ее по плечу. — Когда Рита Скитер написала о моей мамаше, мне тоже слали такие письма. «Вы чудовище и вас надо выгнать из школы». «Ваша мать убивала невинных людей, и будь у вас хоть капля совести, вы бы уже давно утопились».
—Не может быть! — поразилась Гермиона.
—Вот-вот. — Хагрид принялся ставить ящики с нюхлерами один на другой у стены хижины. — Не обращай на этих болванов внимания. И письма не открывай, в огонь их — и дело с концом.
—Жаль, тебя не было на уроке, — сказал Гарри по пути обратно в замок. — Нюхлеры такие забавные, правда, Рон?
Рон хмуро глядел на плитку шоколада, что ему подарил Хагрид.
—Ты чего? — спросил его Гарри. — Не вкусно?
—Вкусно. Почему ты не сказал мне о золоте?
—О каком золоте? — не понял Гарри.
—О том, что я тебе отдал на Кубке мира по квиддичу Лепреконское золото, что я тебе отдал за омнинокль. На трибуне для особо важных гостей. Ты мне не сказал, что оно исчезло.
С минуту Гарри вспоминал, что за золото Рон имеет ввиду.
— А, то золото... — вспомнил он, наконец. — Ну, не знаю... Я даже и не заметил, что оно пропало.
Они поднялись по парадной лестнице, вошли в вестибюль и пошли в Большой зал на обед. В зале они уселись за стол своего колледжа и принялись кто за ростбиф, кто за мясо, запеченное в тесте.
—Должно быть, здорово иметь кучу денег и даже не заметить, что целый карман галлеонов исчез, — отрывисто сказал Рон.
—Да мне и думать об этом было некогда, — нетерпеливо ответил Гарри. — У меня голова была другим занята, да и у всех, не только у меня, забыл ты, что ли?
—Я не знал, что лепреконское золото исчезает, — пробурчал Рон. — Я думал, что отдаю тебе долг. Не надо было на Рождество дарить мне шляпу «Пушек Педдл».
—Да забудь ты об этом!
Рон ткнул вилкой в картофелину, поднял ее вверх и стал на нее глядеть.
— Ненавижу бедность.
Гарри с Гермионой переглянулись. Ни он, ни она не знали, что на это ответить.
—Глупости, — продолжал Рон, глядя на картофелину. — Правильно Фред с Джорджем хотят достать денег. Вот бы и мне тоже. Вот бы мне нюхлера.
—Вот и хорошо, теперь не надо думать, что тебе подарить на следующее Рождество, — весело сказала Гермиона, но Рон продолжал мрачно глядеть на картофелину. — Да ладно тебе, Рон, с кем не бывает? У тебя все-таки руки не в гное бубонтюбера.
Гермиона с трудом держала нож и вилку, отек с рук еще не спал, и пальцы гнулись плохо.
— Ненавижу эту Скитер! — вдруг выпалила она. — Ну, ничего, мы еще поглядим, кто кого.
Всю следующую неделю Гермиона продолжала получать письма от рассерженных читателей «Ведьминого досуга». Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, отдавая их Неотрисс, но некоторые из ее недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал.
Иногда Неотрисс успевала поднести к ним зажигалку и те сгорали, так и не успев сказать и слова. Теперь даже те, кто не читал «Ведьминого досуга», знали все подробности любовных отношений Гермионы с Гарри и Виктором Крамом.
Гарри до смерти надоело всем объяснять, что они с Гермионой всего лишь друзья.
— Скоро они все успокоятся, — заверил Гарри Гермиону. — Только не обращай внимания... Помнишь, как она тогда написала обо мне и всем это в конце концов надоело.
— Ну уж нет! Я хочу знать, как она подслушивает чужие разговоры, когда ее в школу не пускают, — недобро сверкая глазами, сказала Гермиона.
После следующего урока защиты от темных искусств Гермиона задержалась в классе, чтобы спросить о чем-то профессора Грюма. Все остальные просто бежали из класса, учитель устроил им такую контрольную по отклонению вредных заклинаний, что почти все покидали поле боя с потерями.
У Гарри дергались уши, и он придерживал их ладонями. Гермиона догнала Гарри и Рона в коридоре пять минут спустя.
—Скитер не надевает мантию-невидимку — отдуваясь, сообщила она, отведя ладонь Гарри от подрагивающего уха, чтобы он ее услышал. — Грюм мне сказал, что не видел ее у судейского стола и вообще нигде у озера.
—Слушай, Гермиона, брось ты эту затею, — посоветовал Рон.
—Ни за что, — тряхнула та головой. — Я хочу знать, как она подслушала наш с Виктором разговор. И как она узнала о матери Хагрида.
—Может, она повесила на тебя жучок, — предположил Гарри.
—Какой жучок? — не понял Рон. — Это что, вроде как клопов на нее напустила? Гарри стал рассказывать ему о крохотных микрофончиках и магнитофонах.
Рон от таких чудес техники пришел в неописуемый восторг, но Гермиона перебила Гарри:
—Вы что, так никогда и не прочитаете «Историю школы «Хогвартс»?
—А зачем? — пожал плечами Рон. — Ты ее наизусть знаешь, если что — тебя и спросим.
—Все эти штуки, которыми маглы пользуются вместо волшебства: электричество, компьютеры, радары и все такое прочее, — в Хогвартсе они не работают, здесь для этого слишком много волшебства. Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должна... только бы понять, как... и если это незаконно, уже ее...
— Гермиона! — Неотрисс окрикнула девушку, которая шла с Роном и Гарри по коридору. — Срочно.
Уроки у ребят уже закончились, поэтому все вчетвером они двинулись в сторону подземелий. В пыточной Неотрисс, на столе, лежало несколько карт и длинный пергамент с именами и какими-то характеристиками. Часть карт была обуглена, на каких-то виднелись следы крови, часть из них была помечена крестами.
— Я всех их вычислила, — зловеще сказала она.
Гермиона взглянула на пергамент и действительно. Напротив каждого имени было подписано - кто прислал просто письмо, кто громовещатель, а кто и проклятие.
Гриффиндорка зацепилась на имени Пэнси.
Пэнси Паркинсон — Хогвартс — Проклятие третьего уровня.
— Сука, — произнесла Гермиона.
Мальчики замолчали взглянули на нее. Гермиона редко бывала в гневе и сейчас был именно такой случай.
— Просто хотела спросить по поводу наказаний.
— Наказаний? — спросил Рон, вспоминая о том, как Неотрисс и близнецы иногда издевались над ним в детстве.
— На уровень выше, — твердо сказала Гермиона.
Неотрисс улыбнулась и положила на стол стопку чистых конвертов. С виду они были абсолютно обычными, чтобы не привлекать внимания.
Те, кто прислал письма, получил громовещатели с компрометирующими заявлениями, которые выискивал Гарри. Приславшие громовещатели, получали проклятия низшего ранга, которые накладывала сама Гермиона. Неотрисс занималась проклятиями классов выше.
Казалось, в тот вечер в совятне Хогвартса не осталось ни одной птицы. Все они улетели разносить возмездие.
Накануне пасхальных каникул им стали задавать гораздо больше домашней работы. Гарри искренне удивлялся Гермионе: как это можно делать всю домашнюю работу, да еще и успевать читать про методы волшебного подслушивания?
Сам он с домашним заданием едва справлялся. Букля влетела в Большой Зал в один из последних дней пасхальных каникул. Она принесла посылку с пасхальными яйцами и домашними ирисками от миссис Уизли, а еще в посылке оказалось письмо от Перси.
Гарри, Рону и Неотрисс миссис Уизли прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе — крохотное, меньше куриного. Гермиона, когда его увидела, очень расстроилась.
—А твоя мама, Рон, случайно, не читает «Ведьмин досуг»? — огорченно спросила она.
—Читает, — ответил Рон с полным ртом ирисок. — Она его ради рецептов выписывает.
Гермиона печально поглядела на крохотное яйцо. Неотрисс отдала ей свое.
— У нас другие традиции на Остару, — сказала Неотрисс, переставляя яйцо ближе к Гермионе.
— Может, почитаем, что пишет Перси? — поспешно предложил Гарри.
Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражен. Вот что он писал:
Я уже много раз сообщал корреспондентам «Пророка», что мистер Крауч находится в отпуске, который он давно заслужил.
Он регулярно присылает мне с совами инструкции. Сам я его не видел, но уж почерк-то его я знаю, можете мне поверить. У меня и без того много забот, чтобы еще пытаться развеять эти глупые слухи. И не беспокойте меня без надобности.
Поздравляю с Пасхой.
За столом Слизерина послышался девичий крик. Неотрисс и Гермиона победно улыбнулись, глядя за тем, как Пэнси выбегает из Большого зала, покрываясь чёрной кожей.
Гарри и Рон сделали в своих головах подмётку о том, что не стоит вставать у их подруг на пути.
Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу. Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было помочь Неотрисс готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трех Волшебников.
На последней неделе мая профессор МакГонагалл задержала Неотрисс в классе после урока превращений.
— Сегодня в девять часов вечера вам надо будет пойти на площадку для квиддича, Аддамс, — сообщила она. — Там мистер Бэгмен объяснит вам и другим участникам, что вас ждет в третьем туре.
В половине девятого Неотрисс пошла к условленному месту. В холле девушку нагнал Седрик Диггори, он тоже направлялся на площадку. Они вместе вышли из дверей замка. Вечер был пасмурный.
— Как думаешь, что будет в третьем испытании? — спросил Седрик, когда они стали спускаться по каменной лестнице. — Флер все говорит о подземных ходах, думает, что мы будем искать сокровища.
— Ну, это еще полбеды, — ответила Неотрисс и подумала, что на этот случай попросит у Хагрида нюхлера, зверек сокровища и найдет.
Они прошли темной лужайкой к стадиону и вошли через арку в трибунах. Седрик увидел площадку и остановился как вкопанный.
— Что с ней сделали? — с возмущением воскликнул он.
Площадка для квиддича всегда была ровная и гладкая, а теперь на ней выстроили длинные низенькие стены, которые шли во всех направлениях и пересекали друг друга.
—Живая изгородь, — сказала девушка, наклонившись поближе.
—Эй, идите сюда! — весело окликнул их Людо Бэгмен.
Он стоял в самой середине площадки, а с ним Виктор Крам и Флер Делакур. Неотрисс и Седрик пошли к ним, перешагивая через стены живой изгороди.
— Ну, что скажете? — довольный собой, спросил Бэгмен, едва только Аддамс и Седрик перебрались через последнюю стену.
— Здорово растет? Глядишь, через месяц футов в тридцать вымахает. Молодец Хагрид, это он посадил.
Лицо Седрика вытянулось. Он боялся представить что случится с полем для квиддича после состязания. Бэгмен рассмеялся.
— Турнир кончится, и получите вы свою площадку для квиддича назад, не волнуйтесь. Ну что, поняли, что это такое?
Все молчали.
— Лабиринт, — сказала Неотрисс.