Mediterranean Hegemon of Ancient Greece \ Средиземноморский гегемон Древней Греции

Перевод
R
В процессе
11
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 604 страницы, 198 114 слов, 160 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник

Глава 21: Мариджи

Настройки
«Есть еще проблема». Дафус восстановил свой взгляд и спросил в позитивном тоне: «Куда вы вышли из-под юрисдикции персидской царской семьи?» Мариджи очень хотелось угодить Дэйвсу, она серьезно задумалась, а затем обвела на эскизе кружок: «Вот! После Меспиры!» — Меспира? Дафус посмотрел на рисунок на земле. «Меспира — бывшая столица Ассирии, Ниневия! После ее прохождения — Ду Кейя». – подчеркнула Марджи. Дэверс кивнул: «Вы знакомы с Дюкеей?» «Не очень хорошо знаком, просто веду с ними дела, используя еду для обмена их горными товарами!» Мариджи сказал, его лицо выглядело сердитым: «Но они варвары, которые не говорят о вере, часто не платят, все равно Травма, захвати что-нибудь!» Дейвс внимательно выслушал, повернулся к Маттонису и сказал: «Возьми его семью в лагерь и позволь Мерси присмотреть за ней, но ты должен сказать Мелсис, не оскорбляй его, его жену и дочь. Не называй их рабами!» Когда голос только упал, Мариджи "затрепетала" и вздохнула: "Я вас умоляю! Умоляю вас! Отпустите меня! И мою жену и дочь! Я все сказала! Пожалуйста, отпустите нас..." «Похоже, что вы понимаете по-гречески, но притворились, что не понимаете». — сказал Дэйвс. Мариджи в этот раз не стала защищаться, просто расплакалась. «На самом деле, я не отпускаю вас с вашей семьей, это для вас. Знаете ли вы, что ваш господин - брат короля, Маленький Сайрус, уже мертв!» Мариджи внезапно перестала плакать, и рука, державшая ноги Дейверса, тоже потеряла силу. Он слабо спросил: — Сайрус действительно мертв? "Вообще-то вы уже догадались, не так ли? Иначе как Тиссафони нас сюда заберет, а он позволяет нам грабить вашу деревню, ведь это наказание за мятеж Маленького Сайруса! Это наказание я считаю, что это никогда не случится только! Любой, кто имеет с ним близкие отношения, не может сбежать. Ты прав?» Мариджи сидела на земле и была ошеломлена. Матонес поднял его и вытащил наружу. «Этот человек не похож на обычного бизнесмена». Хилос посмотрел на Мариджи, его вытащили из палатки и сказали Дафусу. "Ты прав!" Дейвс кивнул. Семья живет в ветхом доме, но скрывает много золота и серебра и роскошных одежд, только темперамент его и его жены, как у обычного персидского бизнесмена, да еще и владеющего греческим языком, понимают так много вещей. Возможно, он родственник маленького Сайруса или его начальника, или его королевского бизнесмена. Узнав, что маленький Сайрус бунтует, он спрятался в отдаленной деревне на своей территории, чтобы избежать бедствия. Если бы не свисток старосты, я чуть не пропустил большую рыбу. Диверсу посчастливилось вспомнить, как он пытал старосту деревни и его семью за выборочное забывание. Он сказал Хилосу: «Капитан, вы должны побеспокоить вас, чтобы подчеркнуть Мелсис, никому не позволено беспокоить его семью, он очень полезен для нас! Поскольку маленький Сайрус мертв, я хочу, чтобы Он действительно доверял нам. !" Солдат отдал приказ своему капитану, и все присутствующие не удивились. Лидерство Дэвиса в отряде было установлено. "Хорошо." Хилос без колебаний вышел из палатки. "Picols, большое спасибо! Сегодня вы мне очень можете помочь!" Дейвс повернулся и сказал солдату. «Мне очень приятно, что я могу вам помочь!» — тихо сказал Пиклз. Дейверс сунул в руки двух драконов. "Это... это..." Пиклз намеренно замолчал. Дэверс сказал: «Пожалуйста, примите это! Я действительно благодарю вас за это и надеюсь, что вы сможете сохранить это в секрете, не позволяйте Менону узнать!» Пиколс выслушал это, уже не унимался, сунул ему в руки серебряную монету и сказал: "Можете быть уверены, мне не нравится этот парень! Гарантированно Аиду, приговора не раскрою!" Пико Олс сделал жест, закрывая рот, а затем взволнованно сказал: «Есть еще такая работа, чтобы позвонить мне в следующий раз!» "Я определенно не могу скучать по тебе!" Дэверс рассмеялся. Пиклз вынес палатку, и Гил Грис тут же спросил: "Пиколс - это персидский перевод Менона. Надежен ли он?" «Я слышал, что Менон будет персом, а Пиколю делать нечего. Вместо этого Менон часто использует его как кули. Он будет глуп, чтобы обидеть нас, не говоря уже о том, что он может заработать деньги». — прервал Оливер. После того, как он очнулся, он понял, что чуть не пошел на **** и сразу же поблагодарил Дэвиса. Кто знает, что Дэверс отреагировал на него холодно. Он понял, кем он был, поэтому он был спокоен до сих пор. Но как только он заговорил, в палатке воцарилась короткая тишина. "Дейвс, откуда ты знаешь, что персидский бизнесмен зарыл деньги во дворе?" — внезапно спросил Джорджиос. Дейверс понял, что Джио Грис хотел быть активным, и сказал: «Это очень просто. Когда мы захватили Малиджи, я обнаружил, что он не только беспокоился о том, что мы издеваемся над его женой и дочерью…» Говоря об этом, Дейв взглянул на Оливерса. : "Глаза до сих пор тихо мельком мелькают старое дерево во дворе. Я подошла и посмотрела на него. В дереве есть место другого цвета. Это новая земля. Конечно буду. Было подозрение , и результат был не таким уж и страшным. Этот парень был смелым и сознался». Несколько человек утверждают, что хвалят заботу Дэвиса, особенно голос Оливера самый громкий. Дэверс сказал Джио Грису: «Деньги нам очень пригодятся. Ты должен каждый день ходить в лагерь, чтобы проверять их. Не позволяй толстяку воспользоваться ими». "Ok." ................................. После того, как греческие наемники много раз грабили, походная колонна команды стала еще больше и раздутее. В последующие дни, как сказал Мариджи, армия двинулась вдоль правого берега реки Тигр, а затем переправилась через реку и достигла города Не. Здесь они получают еще один достаточный запас. Однако подозрения греческих солдат-наемников в отношении персов стали более серьезными, и среди военных распространились новые слухи, что привело к увеличению количества конфликтов между солдатами двух вооруженных сил. Когда они, наконец, достигли реки Сапатас, солдаты двух вооруженных сил вели крупномасштабное сражение. Более 100 человек с обеих сторон, вооруженные оружием, убили и убили более 10 человек. Если два лидера не прибудут вовремя, они пошлют армию, чтобы вовремя разделить две стороны. Результат был невообразимым. Это привело к отмене марша на следующий день, а солдатам каждого батальона запретили разбивать лагерь. Каждый день они маршируют. Дейверс истощен как физически, так и морально. Редко когда бывает свободное время, и все немного ложатся спать. Мерси, тяжелый лагерь, нашел время, чтобы зарезать часть награбленного скота и превратить его в кишки. Как только Дейвс только проснулся, Антониос забрался в палатку и выглядел обеспокоенным: "Дейвс, Менон, Клирус, Прохсинус и многие другие лидеры едут в персидский военный лагерь. Идите на переговоры!" "Какая!!!" Дафус остолбенел и сел. «Я слышал, что из-за вчерашнего инцидента~www.mtlnovel.com~Клэркус немедленно отправился на переговоры с Тисафунисом, надеясь устранить подозрения во взаимном недоверии и избежать такого враждебного поведения. Возможно, обе стороны хорошо поговорили. до ночи в персидском военном лагере. Сегодня утром он благополучно вернулся. Затем он послал людей, чтобы сообщить начальникам военных лагерей, отправился с ним в персидский военный лагерь и продолжил переговоры с Тисафунисом. Солдаты и офицеры команд в других военных городках выступили против своего прошлого, но окончательные лидеры все же пришли к соглашению, они собираются уходить». Антониос быстро закончил дело. «Почему в нашем лагере нет никого, кто мог бы сообщить об этом?» — странно спросил Хилос. «Майон ничего не обсуждал с другими людьми. Он только незаметно привел двух капитанов Каптиса и Миллстика». Антониос сказал со вздохом. В глубине души он знал, что после последнего инцидента с коллективным "вынужденным дворцом", Большинство офицеров и солдат команды неохотно подчиняются приказам Менона, и после того, как престиж Менона потерян, они не хотят их снова обсуждать и сразу находят двух командиров отрядов, которые готовы его слушать. Вместо подробного объяснения Антониос сказал: «Я также слышал шум солдат из близлежащего военного лагеря Сократа. Я узнал об этом, только когда спросил». "Кто все идет?" Дэверс встал, быстро оделся и серьезно спросил. Сердце Антония «скрипело», и выражение лица Деверса подтверждало тревогу в его сердце: «Кларк, Прохсин, Менон, Сократ, Акиас, пять вождей и более дюжины командиров эскадронов». "Давай! Иди! Иди, возьми меня, чтобы найти их, а закончим позже!" Дэвис надел льняную подкладку и с тревожным энтузиазмом вывел Антониоса. Хилос последовал за ними.
11 Нравится 0 Отзывы 8 В сборник