***
На исходе зимы Мэй ощутимо округляется, что в человеческом, что в лисьем обличье. Неожиданно ей, огненной кицунэ, начинает легко даваться магия иллюзий. — Я чувствую, что это не я, — говорит Мэй, стоя на обрыве и наблюдая за призрачным послушником-соколом, описывающим дугу над деревьями, — сама я бы так не смогла. Такао подходит ближе и укладывает забинтованную ладонь на ее живот. — Значит, как минимум один лисенок будет жемчужной кицунэ, — улыбается он. Продвигаться на ощупь — совершенно не в духе Такао, привыкшего собирать и систематизировать всю возможную информацию. Однако это вполне в духе Мэй, которая прекрасно себя чувствует, хоть и тоскует без привычных нагрузок, поэтому от поиска других кицунэ Такао спустя несколько месяцев бесплодных попыток все же отказывается. Идею с написанием книги Мэй забраковывает сразу, мотивируя это тем, что она не подопытный кролик, а другие колдуны и лисицы вполне справятся и без нее, случись что-то подобное еще раз с кем-то другим. Сущность лисицы перестает проявляться в самые неожиданные моменты, и, когда все вокруг по-весеннему расцветает, Мэй решает все же отправиться в столицу. Такао не может ее сопровождать — с установившимся в империи миром его присутствие в деревне стало еще более необходимым. чем раньше. Успокаивает его лишь то, что Мэй будет сопровождать Кадзу, а во дворце все так же служит верная ей сотня и Азуми. — Не тревожься, дзёнин, — говорит Мэй утром перед отъездом, — если что-то пойдет не так, моей магии хватит, чтобы спалить дворец. Но пойми меня: я должна поехать. — Гладко все будет, — уверенно бросает Кадзу. — Сведения каждый день, — негромко приказывает Такао, пока Мэй отходит попрощаться с Сатоши, — если что-то случится, я прилечу. Кадзу лишь дергает щекой, демонстрируя свое отношение к беспокойству Такао.***
Следующие пара месяцев становятся едва ли не самыми долгими в жизни Такао. Кажется, медленнее тянулись только дни, когда он был уверен, что Мэй взошла на трон, и плавал в мареве собственных мыслей и воспоминаний. Теперь он чувствует не тоску, а мешающее разумно мыслить беспокойство и тревогу. Ежедневные весточки от Кадзу, в которых иногда мелькает летящий почерк Мэй, и донесения соглядатаев не успокаивают в должной мере. Такао немного отвлекается, когда Сатоши притаскивает большую люльку — в нее точно поместится больше одного младенца. — Что это? — поднимает брови Такао. — Это мы с Хонгом сделали, — гордо отвечает Сатоши, — раз детей будет двое… — То твои шансы стать лысым удваиваются, — Такао ухмыляется возмущенному Сатоши и поспешно добавляет, — зато и дядей ты станешь дважды. Сатоши лишь качает головой: — Время — удивительная штука, правда? Ведь я хорошо помню, как возился с малышкой Мэй… — И помогал ей пакостить всем вокруг, — подсказывает Такао. — …а теперь у нее самой будут малыши, — Сатоши успешно делает вид, что не заметил ехидную ремарку Такао. — Я тоже помню малышку Мэй, — напоминает он Сатоши, — и малыша Сатоши, к слову, хоть и сам был ребенком. Но посмотри — вот они мы, выходим на следующий круг жизни. — Лучшей жизни, — уверенно заключает Сатоши. — Утром жду вас с Хонгом, — говорит Такао, — есть работа. — Тоже за Мэй следить, чтобы точно вернулась в клан? — Сатоши ухмыляется. — Пошел вон, остряк, — возвращает ухмылку Такао, — с этим справятся и без вас. Как-то само собой выходит, что клан практически перестает брать заказы на убийства и переключается на шпионаж. С мелкими бандитами они никогда не работали, а власть Кина Хаттори и его тайной службы с Азуми во главе простирается настолько далеко, что самым ценным ресурсом становится именно информация. Но, несмотря на некоторую смену рода деятельности, ниндзя клана продолжают ежедневно тренироваться, и Такао тоже. Поняв, что создал иллюзию лисы с двумя лисятами, Такао чертыхается и отправляется обратно домой. Там его уже ждет почтовый сокол. Мэй с Кадзу возвращаются. Такао не видел ее почти всю весну — теперь ее живот не скрывает даже роскошное многослойное кимоно — явно отцовский подарок. — Издержки жизни императорской дочки, — Мэй с усмешкой комментирует его взгляд. — Нет, Мэй, ты совершенно очаровательна, — Такао говорит абсолютно искренне. Кадзу кидает на него короткий взгляд, бросает “порядок” и покидает их, собираясь отдохнуть после дороги. — Как протекает жизнь во дворце? — спрашивает Такао, пока Мэй освобождается от слоев ткани, чтобы переодеться в более удобный наряд. — Все без ума от благословенного обладателя и владетеля, единоличной волей и властью правителя империи Нойрё, — смеется Мэй, — то есть, ничего нового. Интриги скучные и мелкие, особенно после того как в столице не осталось и следа от рэйки и других враждебных ёкаев. Азуми, Сино и Йоко крепко сдружились, можешь себе представить? И берегут императора от всех невзгод. Это Такао знает и без Мэй — вести из столицы приходят регулярно, по большей части, благостные. Мэй замечает его взгляд и приближается, подставляя губы для долгожданного поцелуя. Такао осторожно обнимает ее, и Мэй охает, чуть отстранившись, а затем берет его ладонь и укладывает на свой живот. Сначала ничего не происходит, а затем Такао чувствует это. Уверенный толчок прямо в его пальцы. Мэй поднимает на него сияющие медовыми всполохами глаза, и Такао, не сдержавшись, снова ее целует. — Отец был… Удивлен, — говорит Мэй, — но Кин Хаттори держит свое слово, а обещал он свободу. Никакой политики для меня или моих детей. К тому же, я рассказала, что это не люди. Не думаю, что он готов рушить уклад своей только-только устоявшейся жизни ради двух бесенят, которые могут поджечь его императорское кимоно. Но передавал тебе поздравления. — А ты сама? Что думаешь? — А что я должна думать? — Мэй с легким удивлением смотрит на него, — я дома. Мое место здесь, по правую руку от моего дзёнина. Такао чувствует, как его накрывает волна тепла и счастья от этих слов. У них все получится.***
В середине лета, когда вовсю бушуют июльские грозы, Такао внезапно просыпается посреди ночи. Рядом с ним — лисица, нервно скулящая и машущая обоими хвостами. — Ты в порядке? — встревоженно спрашивает Такао, забыв, что лисьи интонации хоть как-то понимает лишь Кадзу. Под очередной раскат грома лисица сворачивается калачиком и скулит. Прикинув дату и чувствуя, как сердце начинает биться сильнее, Такао вскакивает с постели. — Потерпи немного, ладно? Я быстро, – накинув кимоно и на ходу повязывая пояс. Такао мчится к дому Кими. Когда они возвращаются, Кими растерянно смотрит на Мэй: — И что я должна делать, дзёнин? Я знаю, как принять роды у человека, а не у лисицы! — она осекается, когда Мэй снова скулит, и бросается к ней, командуя на ходу, — принеси полотенца и горячую воду. И не мешайся. Попробуем… Такао нервно разминает пальцы, сидя в саду и тренируя заученные наизусть пассы, когда появляется Кадзу. — Я понимаю, что вы неразлучники, но ты ее чуешь, что ли? — невольно вырывается у Такао. — Недогадливый, скоро здесь половина деревни будет, — усмехается Кадзу, — оглянись: светло, как днем. Такао осекается, осматриваясь: фонари, волшебство в которых по-прежнему поддерживает Мэй, сияют ослепительным светом, а воздух буквально пульсирует от магии. Такао, за много месяцев привыкший к подобным перепадам и погруженный в собственные переживания, действительно не заметил. Вскоре подтягиваются Хонг с зевающим Сатоши. — Смотри-ка, ты был прав! — восклицает Сатоши, обращаясь к Хонгу, — а я думал, зря проснулись… — Не зря, — коротко отвечает Кадзу, — с Мэй Кими. — А, тогда все в порядке, — успокаивается Сатоши. Про то, что Мэй находится в обличье лисицы, Такао решает не упоминать. Проходит какое-то бесконечное длинное время, тянущееся, как смола в жару, и фонари, вспыхнув ярким, почти белым светом, гаснут, возвращаясь в свое нормальное состояние. Ноги сами несут Такао обратно в дом. В огромной колыбели он видит удивительную картину: лисица лежит, обвив себя хвостами, а за ними… К ее боку прижимаются два крохотных мокрых комочка, серый и белоснежный. Лисица поднимает голову, и в свете Такао видит, как мерцают золотым светом ее глаза. — Великолепная лисица Мэй, — шепчет Такао, проводя кончиками пальцев по шелковистому боку. — Это самые странные роды в моей жизни, — устало говорит Кими, — но, судя по всему, все прошло хорошо. Ты видел фонари? Сбежались все кто мог? — Не все. — Такао усмехается, — Кадзу и твой сын с Хонгом пришли, это правда. — Пойду скажу, чтобы расходились, — Кими машет рукой, — завтра пусть приходят. Тоже мне, нашли развлечение… Такао благодарно кивает ей. Мэй с лисятами спит, Такао же еще долго не может сомкнуть глаз, рассматривая их и осторожно, невесомо прикасаясь к маленьким сопящим комочкам. Его дети… Мэй выносила и родила от него двух маленьких кицунэ, сплетя их судьбы в совсем уж нерушимый узел. Видимо, он все же засыпает, потому что, открыв глаза, видит утренние лучи солнца, обнимающие склонившуюся над колыбелью Мэй. — Хочешь посмотреть? — шепотом спрашивает она, и Такао кивает, не вполне понимая, о чем идет речь. Мэй наклоняется еще ниже и прикасается руками к обоим лисятам сразу. Неуловимое движение пальцев, и по крохотным комочкам будто рябь проходит, превращая их в двух младенцев, неотличимых от обычных детей. Мэй с улыбкой выпрямляется. — Я думаю, мы найдем баланс между обликом кицунэ и человека, — тихо говорит она, повернувшись к Такао. Он стискивает ее в объятиях и шепчет “спасибо” ей в волосы. Когда члены клана приходят посмотреть на детей дзёнина, те уже не спят. Они не капризничают и не плачут, как не плакала и маленькая Мэй, и лишь смотрят по сторонам, ни на чем не фокусируясь. — Синие, — комментирует Кадзу, заглядывая малышам в глаза. У обоих глаза действительно ровно того же цвета, что и у самого Такао. — Имена уже придумала? — спрашивает у Мэй Сатоши, и она кивает, коротко взглянув на Такао. — Все что захочешь, — одними губами произносит он, и Мэй дарит ему легкую улыбку. — Девочка — Морико, в честь моей мамы, — говорит Мэй, а затем чуть медлит, — мальчик — Тэцуо. Такао вздрагивает. Он не слышал это имя много лет и уверен, что некоторые члены клана не слышали его вовсе, предпочитая обращаться к нему исключительно “дзёнин”. Его отец. Все присутствующие это имя знают, и Кадзу удовлетворенно кивает. Для него, как и для Мэй, да и для остальных членов клана, дзёнин был и отцом тоже. — Уверена? — спрашивает Такао, Мэй кивает, и в ее сияющих золотом глазах Такао видит целый мир. P.S. деревня уцелела, несмотря на двух белоснежных лисят P.P.S. шевелюра осталась при Сатоши, хотя они очень старались. fin.