***
Со всех сторон доносится торопливый звук шагов. Громкоговоритель таким же стерильным, как и всё вокруг, голосом просит зайти нужных целителей в палаты. Почему-то Блейзу всегда холодно в больницах. Может, дело в оттенке света, либо запах лекарств так действует на него. Он как может отгоняет мысли о ледяной воде, горящем «скате» и умирающем на руках друге. В голове сейчас и так достаточно помех. А ещё он выжат как лимон — до последней капли. — Ты как? Блейз поднимает голову: в потоке лекарей в лимонных мантиях возникает внушительная фигура Пьюси. Он то и дело озирается, но потом снова возвращает всё внимание Блейзу. Стул стонет, когда Эдриан садится рядом. От него исходит жар, пахнет потом и копотью. — Царапины, — говорит Блейз. — Пожиратели сбежали? — Сбежали? — Пьюси ухмыляется, но через мгновение вновь становится серьёзным. — У них не было шанса. Отправились в Министерство. Блейз кивает, а Пьюси, рассматривая ладони, произносит: — Послушай, Пантера, я забираю свои слова о том, что на тебя нельзя положиться. Ты всё сделал как настоящий мужик. Правда. — Ерунда. Почему-то Забини неловко сидеть рядом. Все склоки между ними невозможно сосчитать, но Эдриан всё равно здесь. Этот факт вызывает недоумение, но потом он осознаёт вещь, которую, кажется, понимают все, кроме него — они уже не студенты Хогвартса, возвращающиеся на каникулы к родителям. Нет, многие сверстники уже успели обзавестись собственными семьями, читают абсолютно все страницы «Ежедневного пророка» и ходят друг к другу на субботние ужины. Но он столько лет постоянно видел рожу Пьюси, что даже не заметил, как у этого придурка появились едва заметные морщинки вокруг глаз. Тревога вперемешку с печалью опускается на плечи, и Блейз вздыхает как раз в тот момент, когда рядом открывается дверь. Они с Пьюси вскакивают одновременно, чтобы успеть с двух сторон поддержать Дафну. По её распухшему лицу катятся слёзы, она пытается захватить побольше воздуха и заходится кашлем. Они усаживают её на стул, а Эдриан протягивает носовой платок. — Иди, Блейз, — еле слышно говорит она, вытирая глаза. Перед тем, как открыть дверь в палату, Блейз смотрит на растерянного Пьюси: ему придётся не только стать «жилеткой» для Дафны, но и сказать пару слов о мужестве Уоррингтона. Говорить такое всегда непросто. Особенно когда сам долгое время любил девушку, что выбрала не тебя. За окном уже темнеет, поэтому единственная кровать в палате тонет в холодных сумерках. В пространстве витает горький запах костероста, бутылка с которым стоит на тумбе рядом с перевязанным стонущим товарищем. Блейза даже сейчас передёргивает от волнения, что пришлось пережить, когда, перевернув тело друга, он обнаружил мертвенно-бледное лицо. Обычно именно такие моменты не стираются из памяти на протяжении жизни. — Старик, — шепчет Забини, а сам садится на стул рядом с кроватью. — Дерьмово выглядишь. Кадык на шее Уоррингтона приходит в движение, он открывает один глаз. — Зато я грёбаный счастливчик, если лежу тут, — говорит он еле слышно. — Я думал, что всё, Блейз. И я жалел. — О чём? — О том, что нихрена не ценил. О том, что считал соревнование с Пьюси целью жизни. Блейз вздыхает. Так оно и есть. — Пьюси здесь. — Мы все так беспечно играли с жизнью. — Кассиус морщится, когда пытается пошевелиться. — Знаешь, я чуть не проиграл. Мог бы больше никогда не увидеть Даф. Оставить её одну с ребёнком. Блейз дёргается, будто тело свело судорогой. — Дафна ждёт ребёнка? Кассиус кивает. — Я не вернусь в небо, Блейз. — Не говори ерунды, — отмахивается он. — Скоро окрепнешь, всё ведь будет хорошо. В конце концов, ты же не можешь без неба! — Без неба не можешь ты, и то только потому, что больше ничего не держит на земле. С меня всё, мне хватило. Я не ас, вроде тебя, но хотя бы — грёбаный счастливчик! В палате повисает молчание. Никогда ещё в речах Уоррингтона не сквозило столько отчаяния, злости и серьёзности. Да и говорили они когда-нибудь серьёзно? Со школьных лет существовали только обоюдные подшучивания, потому что всё давалось легко, не возникало ситуаций, когда улыбка была бы неуместна. Может, только в день похорон миссис Забини. — Что ты будешь делать? — тихо спрашивает Блейз. — Спать. Кажется, друг корит себя. Но Блейзу невдомёк. Он чувствует, что сейчас их разделяют мили непонимания, поэтому встаёт и подходит к двери. — Поправляйся, старик. Я зайду завтра. На долю секунды в сердцах он хочет назвать друга трусом. Но потом смотрит на его переломанное тело, слышит хриплое натяжное дыхание и встречается взглядом с Дафной, которая заглядывает палату. В её заплаканных глазах тлеет безумие, перемешанное с болью. Решение Каса перестаёт казаться малодушным. Оно скорее видится взрослым и сильным. Блейз чуть не лишился друга, но чего могли лишиться Кассиус с Дафной ему даже не представить. Тогда-то его и накрывает откровение — это он трус. Трус, потому что сбегает в небо, боясь жить на земле.***
Гермиона не находит места ровно с того момента, как из динамиков раздался сигнал тревоги, а красный свет заполнил пространство перед обзорной башней. И то, что МакКейн делает вид, будто всё идёт по плану, что ситуация штатная, только разгоняет панику. Мигающие лампочки на панели управления смешиваются в калейдоскопе цветов, от которых начинает сдавливать виски. Они знают, что один мотоцикл потерян, а другой на автопилоте возвращается на базу. Только вот ни слова про самих пилотов. Будто какие-то железки важнее человеческих жизней. Хотя разве не она сама несколькими часами ранее отчитывала Блейза за теоретическую потерю летающего средства? Будь там кто-то другой, она бы волновалась меньше. Но там он — не «кто-то другой», и теперь в теории речь идёт о потере Блейза. Под раздражённый взгляд МакКейна они с Бэзилом вскакивают с мест и прилипают к окну, глядя, как на посадку с гулом заходит пустой «скат» Пантеры. И от этого становится так тянуще-тошно, словно Блейз передаёт им то единственное, чем они дорожат. Тогда-то в глазах и закипают слёзы. Потому что больше всего на свете хочется почувствовать его тёплую кожу под ладонями, а не холод стекла. До дрожи, до боли в груди Гермиона желает увидеть его; знать, что он жив. И это безраздельное чувство можно сравнить разве что с ядом, разносящимся по венам. Она возвращается за пульт управления, где на схеме центр полётов обновляет информацию по пойманным или уничтоженным Пожирателям смерти. Это операция на новых мотоциклах — а Гермиона приложила руку к их разработке — может стоить повышения. Скорее всего, так и будет. Ей наконец дадут должность, кабинет в Лондоне и командировки исчезнут из жизни чуть ли не навсегда. Однако сейчас эта мысль меркнет. Разве все её мечты, жизненные цели крутятся вокруг работы? Неужели это всё, что важно? — Сэр, — вещает центр управления, обращаясь к МакКейну. — Осьминог сообщил, что Жука с Пантерой только что доставили в Мунго. Гермиона почти наклоняется над микрофоном, чтобы спросить, что с ними, когда начальник опережает: — Принято. Бэзил, который очевидно кое-что успел сообразить, по-отечески хлопает её по плечу. На нём самом лица нет. — Почему бы нам не отпустить мисс Грейнджер, чтобы узнать всю информацию? — предлагает он. Ручка в пальцах МакКейна замирает. Он видит и, кажется, тоже всё понимает. Только отчего-то всё в мужчине упирается, если дело касается Забини. На морщинистом лице появляется раздражение, и неожиданно он вздыхает. — Мисс Грейнджер, мне не нравится, что происходит между вами и нашим пилотом, — прямо говорит он, откладывая ручку и блокнот. — Я хоть и старый, но дураком меня назвать сложно. Вы же лучше меня знаете, что отношения между сотрудниками подразделения запрещены. Догадываетесь, почему? Она упрямо молчит и сверлит ответным взглядом, когда его палец несколько раз тыкает ей прямо в грудь, где сердце. — Вот поэтому, — на удивление мягко произносит МакКейн. — Вы не можете контролировать себя, не можете работать, не можете выполнять поставленную задачу. Потому что все ваши мысли сейчас в Мунго. А должны быть здесь! До конца вашего рабочего дня ещё час. Потом меня не интересует, куда вы отправитесь. Если уж вам не побороть себя, то хотя бы усвойте правило: благополучие жизней, даже мира, оберегаемых нами, куда важнее нас самих. Подумайте хотя бы над этим. Что-то мне подсказывает, что в школьные годы вы понимали это куда лучше. Справедливое замечание отзывается острым чувством вины и щемящим ощущением пустоты. Ведь Гермиона прекрасно осознаёт, о чём он говорит. И если раньше бы она решила, что стоит исправиться, устранить мешающие работе помехи, то сейчас с удивлением понимает, что и её собственное благополучие тоже важно. — Сэр, я более чем достаточно помню о нашей роли в благополучии магической Британии. Но со всей серьёзностью хочу заверить, что мои чувства к Пантере не помешают работе. — Значит, вы не отрицаете? — Нет, сэр, — признаётся Гермиона и торопливо берёт папку с бумагами, где отмечает все промахи операции. — Давайте работать. Под усмешку МакКейна — Бэзил слишком удивлён столь личным беседам при начальстве — она дорабатывает оставшийся час. Ради этого приходится запихнуть подальше волнение, стонущее сердце, проявив стойкость. Пожалуй, старик прав. Она не паниковала даже в юности, что же случилось сейчас? Когда с ними связывается команда Осьминога, чтобы сообщить, что никому сбежать не удалось, Гермиона уже стоит в плаще и глядит в окно: небо поочерёдно освещают фары мотоциклов — команда возвращается с задания. По правде, моменты, когда в командировке Гермиона застаёт не учебные тревоги, всегда даются тяжело. Оттого-то она не заводила никаких дружеских отношений с пилотами ни в Йорке, ни в Ливерпуле. Проще пережить недостаток общения, а не боль утраты. Попрощавшись с начальством, Гермиона аппарирует прямо из коридора, потому что больше ждать не может. Слишком истончилось терпение за час. Когда она оказывается перед кирпичным универмагом «Чист и Лозоход лимитед», так искусно прячущим больницу святого Мунго, то сразу же обращается к потрёпанному манекену в надежде, что он не заставит её ждать. Уже внутри она со всех ног мчится к привет-ведьме в справочную. — Добрый вечер! — Она кладёт руки поверх стойки и вглядывается в девушку напротив. — Хочу узнать о поступивших вечером пилотах: мистер Уоррингтон и мистер Забини. Блондинка окидывает её раздражённым взглядом, но всё-таки тянет руку к стопке с бумагами. — А кем вы приходитесь джентльменам? — спрашивает она. Гермиона достаёт из кармана удостоверение и замечает, как трясутся руки. Привет-ведьма щурится, но находит нужные бумаги. — Так, мистер Уоррингтон у нас на первом этаже в пятой палате, — зачитывает она. — Изрядно поломан, но жив. С ним сейчас миссис Уоррингтон. — А что с мистером Забини? — сдавленно спрашивает Гермиона. Девушка хмурится, просматривая бумаги. — Забини, Забини… Боюсь, мистера Забини нет. Гермиона замирает. Неприятный липкий холод растворяется в животе, будто цветок. Она мотает головой. — Что значит нет? Вам же доставили двух пилотов из подразделения в Брайтоне, правильно? Где Блейз Забини?! — Мисс, успокойтесь! — повышает голос привет-ведьма. — Целитель оказал ему всю необходимую помощь. — Так с ним всё в порядке, чёрт возьми?! — У мистера Забини не было показаний для того, чтобы оставить его в больнице! — Боже! — выдыхает Гермиона. Она зла на эту тупицу. — Неужели нельзя было так сразу и сказать? Девушка только хмыкает. Гермиона спрашивает её про адрес, потому что не представляет, где живёт Блейз, но ей отказывают. — Могу предложить вам успокаивающую настойку, мисс, — напоследок говорит привет-ведьма. — Пошла ты, — шепчет Гермиона, разворачиваясь в сторону выхода. Ей придётся снова вернуться на работу. Однако эти мелкие неудобства — ничто по сравнению в новостью о том, что с Блейзом всё в порядке. Подумать только. Блейз Забини. Кто бы мог знать, что жизнь повернётся столь необычной стороной. Но Гермиона тем не менее чувствует лёгкое раздражение и думает, от чего бы это. Не Блейз причиной тому; при мысли о нём всё в ней замирает, точно на самом пике американских горок. Что с ней происходит? Почему он так притягивает её? В чём его обаяние, какого она не находила ещё ни в одном мужчине? Гермиона идёт по опасному пути; не хочется потом собирать сердце по частям. А она знает, что это неминуемо, хотя бы потому, что её сердце сейчас где-то в Брайтоне. Вот и всё. После аппарации она оказывается прямо под ливнем. В конце концов, тучи принесли дождь. И это лишь добавляет раздрая в её состояние. Прикрыв сумкой голову и стуча каблуками, Гермиона бежит к главному корпусу, когда сталкивается с Пьюси. Он обхватывает её плечи руками и так, будто она не весит ничего, ставит под козырёк крыши. — Привет, Грейнджер, — устало произносит он. — Рабочий день, вроде, закончился. Она вздрагивает от порыва ветра, что треплет мокрую одежду. При мысли, что придётся искать папку с данными Блейза, тем самым тратя время, всё в ней сникает. — Ты знаешь, где живёт Забини? — вдруг спрашивает его. Он молчит. Его глаза смотрят совершенно спокойно, и лишь на губах мелькает быстрая улыбка. Видимо, уже ни для кого не секрет, что она по уши влюблена в Пантеру. — Уоренн-роуд, 215. Гляжу, Брайтон тебе по душе. — Помимо прочего. Спасибо. — Осторожнее там, на Уоренн-роуд. Местные жители сегодня не в духе. И причины есть, ты знаешь. Очередная аппарация кружит голову. Гермиона, взволнованная сверх меры, голодная, вымокшая до нитки, отсчитывает дома в поисках единственного нужного. Мокрые цветы за изгородями дарят нежный аромат, смешанный с запахами асфальта и самого дождя. Ноги в туфлях спотыкаются об мелкие ветки на тротуаре. Что она скажет ему? Блейз, кажется, серьёзно обижен на неё. Гермиона останавливается под тусклым фонарём возле небольшого светлого дома. Света в окнах нет, но из-за приоткрытых занавесок пробиваются тёплые лучи в камине. Без всякого сомнения, он дома. Ухватив за хвост остатки энергии, что вели её всё это время, она идёт быстрым шагом по подъездной дорожке к двери. А потом стучит, пока смелость не успела выветриться. Сердце грохочет в груди, и она торопливо отбрасывает налипшую на лицо прядь волос. Господи, Гермиона ужасается мысли, что предстанет перед ним в таком виде. Когда она хочет достать из кармана палочку, чтобы привести себя в порядок, дверь открывается. На пороге стоит Блейз. Живой, только вид очень усталый. Вместо привычной формы на нём белая футболка и серые спортивные штаны. При виде его натянутая нить внутри неё обрывается, а к глазам в который раз за день подкатывает тёплая влага. — Блейз… — выдыхает она. Несколько мгновений он пристально смотрит на неё. — Зачем ты здесь, Грейнджер? — Его голос звучит холодно и резко. Гермиона делает неуверенный шаг навстречу. В груди растёт паника, потому что сама она ответ знает, только сказать не может. — Зачем? — переспрашивает она. — Я… Послушай. Где же мне надо… быть? Блейз безразлично пожимает плечами. — Может, в Лондоне, я не знаю. — Он слегка прикрывает дверь. — Давай так. Вспомни какие-нибудь слова, которые заставят тебя убраться, и считай, что я их произнёс. — Я не уйду, — очень тихо отвечает Гермиона. — Я так переживала за тебя. — Всё со мной в порядке. И не мокни под дождём, у тебя же есть палочка. Гермиона смотрит под ноги и невесело усмехается. Какой же дурой она, наверное, выглядит. В один момент ей становится тошно от себя самой; от того, что он так заслужено холоден с ней. — Ты не желаешь меня видеть, не так ли? — Горло сдавливает, и она уже знает, что просто не донесёт слёзы до дома. — Нет. Губы Гермионы начинают подрагивать, и она отворачивается. — В таком случае, мне и правда лучше уйти. Просто знай, я рада, что ты жив. Молчание длится долю секунды, прежде чем раздаётся скрип двери, а Блейз ещё раз спрашивает дрогнувшим голосом: — Почему ты пришла? — О, прошу тебя! Понимая, что достигла предела, Гермиона разворачивается и торопливо устремляется прочь от дома. Вот чем оборачиваются её амбиции. Только что же она не радуется? Вместо этого давится вдохом, который тут же перерастает в беззвучное рыдание. Она скоро уедет. Потом совершенно точно получит должность. Всё, о чём она мечтала — сбывается. Гермиона разбита.