Прошу, будь только моим

NC-17
Заморожен
37
автор
Фэндом:
Размер:
120 страниц, 28 078 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 26 Отзывы 16 В сборник

Часть 10

Настройки
Наступил вечер. Родители вернулись из Косого переулка и мы все стали готовиться к долгожданному рождественскому ужину. Пенни накрывала на стол, тётя Юфимия помогала ей. Мы с Джеймсом занялись стульями. Мы посчитали сколько будет человек, чтобы хватило стульев на каждого. Дядя Флимонт и Том, занялись рассортировкой столовых приборов. Они разложили вилки, ложки и ножи на каждого человека.   Время было пол шестого. Диггори наконец-то пришли. — С Рождеством вас, дорогие! — воскликнул мистер Диггори, войдя в дом. — И вас тоже с Рождеством! — поздравил дядя Флимонт, пожав руку мистеру Диггори и миссис Диггори. — Эллиот! — воскликнула я, когда увидела своего друга. — С Рождеством, солнце! — я прдбежала к Эллиоту и обняла его. — И тебя с Рождеством, Эйв! — Эллиот обнял меня в ответ. — Держи. — Эллиот сунул мне красивую упаковонную коробку. — Гриффиндора панталоны! — я радостно приняла подарок и поцеловала в щёчку Эллиота. — Эйвери, — серьёзно посмотрела на меня тётя Юфимия. — Проходите, стол уже накрыт, — улыбнулась тётя и поздоровалась со своей лучшей подругой Патрицией Диггори.        Все прошли к столу. Началось пиршество. Это уже стало традицией: какое Рождество, мы справляем вместе с Диггори. То приходят они, или же мы проходим к ним. Зато, каждое Рождество я провожу со своим лучшим другом. Это больше всего меня радует. — Юфимия, какой же ты накрыла прелестный стол! Как всегда удивляешь всё больше и больше. Я в восторге! — сделал комплимент нашей матери глава семьи Диггори. — Благодарю, Ричард. Мы потрудились на славу. — как умела делать только наша любимая мама, улыбнулась своей тёплой улыбкой. Этой улыбкой, она восхищала — абсолютно всех. — Том, как обстоят дела в Хогвартсе? Нет жалоб от учеников? — ох, этот мистер Ричард, до чего же он любопытен. — В Хогвартсе дела обстоят очень даже на славу. На счёт учеников, как раз наоборот, все как всегда довольны мною. Невозможно не признать, что преподаватель я — великолепный. — улыбнулся Том и отпил из бокала вино.     — Я рад это слышать. Эллиот всегда высказывается о тебе положительно. Ты и вправду прекрасный учитель. Выпьем за Тома! — воскликнул мистер Диггори и все подняли свои бокалы. — Эллиот, может уйдём от сюда? — шёпотом спросила я у Эллиота. — Я был бы очень рад, — также шёпотом, ответил пуффендуец.     Мы с Эллиотом встали со стола  и направились в мою комнату. Я заметила краем глаза, как Том смотрел на нас. Ох уж этот ревнивый паршивец.    Мы вошли в мою комнату, и я из под кровати, вытащила коробочку и вручила её Эллиоту. — Это тебе, — улыбнулась я, и стала наблюдать за реакцией Эллиота.     Эллиот засиял от счастья, и принялся раскрывать подарок. В коробке лежали: тёплая вязаная мною шапка, кожаный браслет, жёлтый свитер и пару штучек из лавки Зонко. — Мерлин! Эйв, спасибо огромное за такой чудесный подарок, премного благодарен тебе! — Эллиот не переставал улыбаться. — Кстати, а ты так и не раскрыла свой подарок. — Точно! — я закусила губу и стала раскрывать подарок Эллиота. В коробке лежали: прекрасный браслет из кожи дракона, крема и маски для ухаживания за собой, и красный свитер с надписью "gryffindor team". — Боже, Эллиот, — и я обняла друга. Я сняла свой кардиган и надела свитер, который мне подарил Эллиот.     Мы с Эллиотом сидели в моей комнате и разговаривали. Эллиот рассказал о своих планах на каникулы. Оказывается, их семья отправиться в Испанию, посетить родственников. Но наш душевный разговор, прервал вошедший в комнату Джеймс. — Ребят, не против если я присоединюсь? — спросил Джеймс, войдя в комнату. Мы с Эллиотом переглянулись и кивнули. Джеймс уселся рядом с нами на кровати. — Свитер зачёт, Эйв, — подметил Джеймс. — Благодарю, мне его Эллиот подарил, — я улыбнулась и тепло взглянула на Эллиота. — Класс, мне бы такой, все гриффиндорцы обзавидуються! — сказал Джеймс.     Эллиот вынул упакованный конверт и протянул Джеймсу. Джеймс был слегка озадачен, ведь с Эллиотом, они не были таковыми друзьями, как я с Эллиотом. Джеймс распаковал бумажный конверт, и там оказался свитер. — Ух ты! Браток, спасибо тебе, — Джеймс снял вязаный жилет и надел свитер. — Решил не обделять тебя, дружище. Сначала думал свитер связать сам, но не получилось. Хорошо что мы владеем магией! Без палочки и наставлений матери, мне пришлось бы ужасно нелегко, — засмеялся Эллиот, и озарил нас прекрасной улыбкой. — Ещё раз спасибо, мой дорогой, — Джеймс встал с кровати, обнял Эллиота, и поцеловал его в щёчку. Комната залилась смехом. Мы радовались и смеялись.       Пока мы с Эллиотом и Джеймсом веселились, у меня закружилась голова. Я сначала не подавала виду, что мне становится плохо и продолжала улыбаться. Но долго радость не продлилась. Я встала с кровати и упала, потеряв сознание. Поначалу, я слышала как Джеймс и Эллиот подскочили с кровати, и пытались привести меня в чувство. Было безуспешно.     Я сама до конца не понимала, был ли это кошмар или видение. Снова перед моими глазами показался разрушенный Хогвартс. Тела безжизненных учеников, друзей и учителей. Я снова оказалась возле тела мёртвого Джеймса. Чёрт, да что же это такое? Вокруг не было не единого живого человека, все были мертвы. Я сидела возле тела мёртвого брата и плакала, и кричала. Но мои крики и слёзы не могли оживить брата. Было слишком поздно. — Чёрт возьми! Ты, урод, появись же. Ну, ты же такой храбрый, гордый, где же ты сейчас?! Что, нет слов сказать мне что-то?! Мне надоели уже твои идиотские слова о том, что всё это сделала я! — я полностью осозновала, что я делаю. Я пыталась дозваться до того человека в капюшоне, чтобы спросить его за всё это. Мне уже надоели эти ложные обвинения, это нужно решить, и как можно быстрее. — Эх, Эйвери Эйвери, — послышалось шаги того незнакомца. — Не нужно обвинять меня в своих же ошибках. Я много раз тебе говорил, что все твои родные, погибли именно — из-за тебя, — его шаги приближались в мою сторону. Я повернулась к нему лицом и пыталась узнать, кто же он такой на самом деле. — Трус! Если такой смелый, покажи своё лицо, тогда и поговорим! — я была вся в слезах, мне было больно видеть мёртвые тела своих близких и невинных людей. — Какая же ты любопытная, — усмехнулся незнакомец. — Хочешь узнать — кто же я? Придёт время, и ты узнаешь, дорогуша, — на этих словах незнакомца, всё вокруг растворилось и в глазах всё помутнело.    Меня разбудили. Это был взволнованный Том. Он сидел на краю кровати и пытался привести меня в сознание. — Великий Салазар! Ты очнулась, — Том облегчённо вздохнул и обнял меня. Вокруг моей кровати собрались все, включая мистера и миссис Диггори. — Милая, Том испробовал всё, чтобы ты пришла в сознание. Мальчики сразу позвали нас, когда ты упала потеряв сознание, — проговорила тётя Юфимия и погладила меня по щеке. — Что случилось, милая? Как ты потеряла сознание? — обеспокоенно спросил дядя Флимонт. — Мы с Джеймсом и Эллиотом, играли в волшебные шахматы, я хотела спуститься на кухню и выпить воды, когда я встала, закружилась голова и я потеряла сознание. Дальше я уже ничего не помню, — мне пришлось умолчать о своём кошмаре. Ведь прежде чем рассказывать об этом, мне самой нужно во всём разобраться. — Нам тогда придётся покинуть вас, пусть Эйвери отлежится и хорошенько поспит. Спасибо Юфимия за такой тёплый приём, — улыбнулась миссис Диггори и покинула комнату. — Я провожу Диггори. Том, будь с ней, — сказала тётя Юфимия, и направилась за миссис Диггори. Том молча кивнул. — Эйв, пришлёшь письмо как станет лучше. Удачи тебе, до свидания профессор Реддл, — попрощался Эллиот и все покинули комнату.      Со мной остался только Том, как и просила тётя Юфимия. Том ухаживал за мной, давал пить зелья и сидел со мной. — Это никак не связано с тем, что мы переспали? — спросил Том, тяжело сглотнув. — Нет, Том. Просто упала в обморок. Об этом не стоит беспокоиться, — я грустно улыбнулась, и взглянула на своего патрона. — Надеюсь. Вот, я сварил противозачаточное зелье, как и обещал. Принимай его утром и вечером, перед тем как есть, — Том погладил меня по голове и нежно поцеловал. — Спокойной ночи, дорогуша.    Я вздрогнула. Что... дорогуша?   
Примечания:
37 Нравится 26 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (1)