ID работы: 12693163

Felis catus

Слэш
R
Завершён
211
автор
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 13 Отзывы 50 В сборник Скачать

Эпилог, в котором строится новое будущее

Настройки текста
      — Почему мы должны это делать?       — Нас попросили помочь. И мы согласились. Они не последние люди нам, Шерлок, успокойся, я тебя прошу.       Джон вздохнул, наблюдая, как Шерлок возлежал на диване и печатал что-то на ноутбуке, то и дело раздражённо фыркая и страдальчески вздыхая. Да, для него такое событие, как подготовка к свадьбе — это воистину испытание. И ладно бы просто помочь подыскать ресторан, поклеить пригласительные или даже рассмотреть список гостей, который не велик. Он должен быть шафером. А кого ещё бы мог попросить Майкрофт о такой важной миссии, как не своего родного брата?       Обо всём по порядку.       У одного влиятельного политика и одного инспектора Скотланд Ярда скоро будет свадьба. Если честно, Ватсон был, мягко говоря, в шоке, что всего через год они решили связать себя узами брака. Не выльется ли из этого что-то плохое — знать наверняка нельзя. Да, у соулмейтов отношения, если верить статистике, лучше, ибо это буквально твоя идеальная половинка, но и брак — это такая штука, которую нужно обдумать заранее. Разумеется, предложение сделал Грег. Майкрофт какое-то время ломал комедию, мол, когда всем этим заниматься, у него работа, планы, правительство, которое несомненно рухнет, стоит ему хоть на минутку отвлечься от столь важных дел, но, на удивление для Джона, а уж для Шерлока тем более, согласился. Когда они вдвоём пришли, чтобы лично их пригласить (опять же, инициатива Лестрейда), доктор был готов поклясться, что никогда ещё не видел старшего Холмса таким счастливым. Нет, внешне он всё ещё оставался той самой скалой, которая, казалось бы, не выражала никаких эмоций, но как он смотрел на кольцо, как теребил его на своём пальце, пока Грег отвечал на все возникшие вопросы по поводу предстоящего торжества. И улыбка, — он улыбался. Да, совсем немного, лишь уголками губ, но улыбался. Шерлок тогда спросил:       — Мне поздравить тебя или выразить свои соболезнования? — обращаясь непременно к брату.       — Примени дедукцию и ответь на свой вопрос самостоятельно, мой дорогой брат, — ответил ему тогда Майкрофт.       Грегори говорил, что решил это сделать, ибо не думает, что когда-то он захочет перемен. Он верит в судьбу, верит, что именно с таким человеком будет чувствовать себя счастливым. Шерлок успел рассказать, что когда он спрашивал о том же брата, тот ответил, что мог бы прожить и без этих условностей, ему подобного и на работе хватает, но если это сделает его партнера счастливым, то он готов. И так вот было всегда в их отношениях. Майкрофт делает что-то, чтобы Грегори был счастлив, ибо от этого факта он сам становится счастливым. Какая же, всё-таки, гармония.       — Неужели всё настолько плохо? — Джон подошёл ближе к Холмсу-шаферу, приобнимая того за плечи и опуская голову на макушку, — Ну, у тебя неплохо получается.       — Ненавижу работать в рамках. Вот на кой чёрт инспектору звать своих коллег? Из-за этого приходится удалять многие фрагменты из-за условной цензуры. Со стороны брата только пара чиновников, родители, миссис Хадсон, хотя её можно подписать на сторону Лестрейда, да мы с тобой. Ему стоит сказать спасибо, что я отговорил Майкрофта звать премьер-министра.       — Старого или нового?       — Да обоих, — махнул рукой детектив, захлопывая ноутбук и поднимая голову в сторону партнёра, — А у тебя как дела? Дай угадаю, сегодня дегустация тортов с Лестрейдом, я прав?       — Ты не угадываешь, ты прочёл это в плане Майкрофта, когда он согласовывал его с тобой. И да, ты прав. Я уже устал, если честно. Как будто я сам собираюсь замуж.       Холмс потянул суженого за руку на себя. Тот позволил повалить своё тело на соулмейта, чтобы после обнять и оставить на чужих губах поцелуй. Они сейчас оба стараются не просто так, верно? Если когда-нибудь Джону или Шерлоку хватит смелости для объявления об их совместной счастливой дате, то тогда доктор сможет отомстить другу сполна. Ибо как таковых причин для появления Ватсона в его компании не было. Он говорит, что просто волнуется, а звать кого-то из коллег не решается, ибо он, всё же, начальник. Не пристало команде видеть, как он разрывается между двух вариантов, думая всякий раз вызывать супруга, дабы он подсказал. «Он лучше знает, Джон, я ему доверяю, пусть он выберет, вдруг ему не понравится» — говорит тот в подобные моменты, но в итоге телефон всегда откладывает.       Они поделили свои обязанности — Холмс отвечает за официальную часть и разные документы, которые нужно собрать, чтобы заключить брак. Грегори — за само торжество. «Я полностью полагаюсь на твой вкус, делай так, как тебе нравится. Я одобрю всё в любом случае, » — приходится политику заверять каждый раз Лестрейда, чтобы тот шёл без нервов на условную дегустацию или выбор украшений.       — Он такой паникёр, оказывается, — резко произносит Шерлок, вырывая из дум своего доктора.       — Кто? Лестрейд? Это да. Ты бы видел, что было на примерке костюма.       — Он тут причём? Я про брата.       Джон с удивлением глянул на него, приподнимая голову, которая до этого мирно покоилась на чужой грудной клетке.       — Ну-ка, поведай мне об этом. Что-то я не заметил этого особо.       — Неудивительно. Это могу видеть только я и, возможно, Грем, да и то не факт, — принимаясь поглаживать и почёсывать волосы Джона, тот продолжил: — Он чаще стал заниматься спортом. Могу его поздравить — он действительно немного похудел. Так же, когда он нервничает, частенько поджимает губы и трогает свой неизменный зонт. Вспомни, когда он последний раз приходил: даже не выпустил его из рук, всё щупая эту ручку, будто без неё он с ума сойдёт. А речь…       — Тут ты уже привираешь. Я прекрасно слышал ваш диалог, я был на кухне, всё с ней в порядке. Всё так же внятно и чётко говорит, — возмутился Ватсон.       — Я же говорю, что только я смогу такое заметить. Он слишком часто использует разного рода союзы, частицы и междометия. «Ну», «эм», «вот», «а» и так далее. Обычно его речь выстроена идеально, а люди, чаще всего, используют такие части речи при волнении.       — Его можно понять. Он легко сможет на время медового месяца освободить Грегори, но вот себя… Кто его заменит? У него нет некого подобия Диммока под боком, верно?       — Да ладно? — усмехнулся Шерлок, — Он может в любой момент взять отпуск. Естественно, его могут и вызвать на службу так же в любой момент, но он и дистанционно вполне способен работать. Да и на кой чёрт ему тогда сотрудники? Чтобы фильтровать дела по важности? Если в Скотланд Ярде действительно существуют другие детективы-инспекторы, то в правительстве Майкрофт такой один.       — Добавь эту строчку в свою речь — ему будет приятно, уверяю тебя. Только убери первую часть, иначе тогда приятно не будет Грегу.       — Гидеону каждый раз как-либо неприятно, когда мы ведём дело.       — В качестве свадебного подарка выучи его имя хотя бы на день.       — Не порть мой сюрприз.       Джон засмеялся, приподнимаясь на локтях и взлохмачивая курчавую голову. После, снова оставив поцелуй, поднялся на ноги, пересаживаясь уже в своё кресло. У него тоже есть некие обязанности. Например, планирование мальчишника. Вот с чем-чем, но с этим Ватсон был готов помочь на все сто. Всё же, куда приятнее придумывать маршрут будущей попойки, чем выбирать одно шампанское.       — Вы, кстати, с Майкрофтом планируете мальчишник? — спросил доктор, вновь обращаясь к детективу за процессом размышления, который, сложив ладони в молитвенном жесте, лежал, прикрыв глаза.       — Он отказался от клубов и пабов. Тогда я предложил просто распить неплохую бутылку виски у него дома, при этом играя в клуэдо или другие настолки — вроде согласился. Сказал, что попробует выкроить время для этого.       Джон усмехнулся, взглянув на наручные часы. Ему бы пора начать собираться. Грег должен уже в скором времени за ним заехать. Бодро поднявшись на ноги, он направился в их с Шерлоком спальню. Заменив футболку, в которой он обычно спит, на приличного типа джемпер и джинсы — был доволен собой.       — Я скоро вернусь. Постарайся не разнести квартиру или, по крайней мере, не пугать соседей, — уже собираясь выходить из квартиры, как его остановил Шерлок.       — Джон, если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласился?       Неожиданный вопрос. Бросив взгляд на детектива, который всё так же возлежал на диване с закрытыми глазами, Ватсон уже было подумал, что ему показалось, но от достаточно долгой паузы Холмсу пришлось приоткрыть один глаз, чтобы удостовериться вообще, тут ли его доктор.       — А, то есть мне не послышалось, — подметил скорее для себя Джон, прокашливаясь, — Что ж, я бы определенно точно сказал бы тебе «да», Шерлок. Стопроцентно, — чуть тише добавил он, не сводя с детектива глаз, — А есть предложение?       — Просто было бы интересно. Ну, я имею ввиду, как бы у нас вся эта подготовка происходила. Ты не сильный фанат пышных свадеб, насколько мне известно.       — Да, мне бы хотелось, чтобы всё прошло тихо-мирно. А ты бы хотел пышную свадьбу?       — Не знаю. Я раньше не был на свадьбах, — пожал плечами детектив, — Грегори подъехал.       — Откуда ты… — не успел Джон спросить, как со стороны улицы послышался звук гудка авто. Чёрт, опять он прав. Ну какой же гениальный сукин сын, — Хорошо. Тогда я поехал.       Чмокнув на последок Шерлока, Ватсон спокойно вышел за дверь, прикрывая её. Когда машина уехала, детектив подскочил на ноги, хватая со стола телефон и открывая переписку с братом. Всегда в их паре первопроходцем выступал именно Майкрофт. Всё же, он старше, да и опыта у него больше. Оттого младший братец и печатал сейчас:

«Он сказал «да», что делать дальше? ШХ»

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.