ID работы: 12693883

Альмираж

Джен
NC-17
Завершён
11
автор
Размер:
192 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Пятый день (Ход 250-274)

Настройки текста
Ход 250. Отправляться прямо сейчас на твой взгляд не имеет никакого смысла, потому последние часы до светового дня ты тратишь на сон. Нельзя пренебрегать такой возможностью, пока она есть, очень важно хорошенько выспаться. Это понимает даже Элизабет, по этой причине она не снится тебе. Хотя нельзя исключать, что она обижена на тебя и не хочет разговаривать и прощаться. Ты просыпаешься ближе к полудню отлично отдохнувшим и прямо чувствуешь, что готов к великим свершениям. Впрочем, выходить на саму охоту ты не торопишься и планируешь сделать это только следующей ночью. День остаëтся на более тщательную подготовку. Ход 251. Тебе следует экономить силы, чтобы не устать к ночи. День обещает быть не сильно напряжëнным и насыщенным. По крайней мере ты надеешься на это. Городок не такой большой, да и на улице к счастью не так уж и жарко. Возможно у тебя даже останется время заскочить домой и отдохнуть ещë немного перед выходом, когда ты закончишь с делами. Ты очень сильно хотел бы увидеть Ванессу ещë раз и может быть попросить у неë денег за отработанные смены. Впрочем у тебя ещë есть немного карманных денег, да и идти на заправку через весь город далековато. Что нельзя сказать про сувенирную лавку, музей и бар. Ванесса рассказывала, что у бармена есть ружьë, из которого он периодически стреляет, если посетители позволяют себе слишком много. Едва ли он доверит тебе оружие даже за деньги, но ты можешь попытаться. В любом случае, в бар ты ещë не рисковал зайти и не знаешь что там и как. В сувенирной лавке можно раздобыть рогатку или петарды. Едва ли рогатка способна убить альмиража, но это хоть какое-то оружие дальнего боя. Петарды тоже мало на что годятся сами по себе, же можно улучшить и превратить во что-то более серьëзное. К счастью тебя хорошая изобретательность и руки из правильного места. Кроме всего прочего Мистер Сандерс похоже не понаслышке знаком с чудищем, оттого спит плохо. В музее ты уже был, но возможно мог что-то пропустить. Чудесная бабулечка билетëрша, пустившая тебя бесплатно за бутылку лимонада, сама по себе скептик и не считает альмиража чем-то реальным. Впрочем, тебе кажется, что она должна знать и всевозможные "слухи" про этого зверя. Немного подумав после завтрака, ты выбираешь первую цель на сегодня. Ход 252. По дороге к бару ты как всегда проходишь любимый перекрëсток банды. Сегодня здесь никого нет, кроме висящей на дереве маски цыплëнка. Она немного похожа на белую птицу, но на вид старее, краска кое-где стëрлась. Именно эту маску ты ещë ни у кого не видел. Глаза горят, что невольно привлекает твоë внимание. Когда ты подходишь чуть ближе, голосок маленькой девочки говорит тебе грозно: - Не трогай. Ход 253. Ты останавливаешься на некотором расстоянии: - Это ты, Сьюзан? Она не отвечает, экономя силы и сверля тебя немигающим взглядом. Вероятно это ответ "да". - Ночью я пойду охотиться на зверя. Не знаешь случайно, где его лучше начать искать? Призрак довольно долго молчит, но потом всë же отвечает: - Не в усадьбе. - Ты уверена? Снова тишина. Довольно спорный ответ, не факт, что достоверный, но вполне может оказаться правдой. Возможно Уильям действительно не захочет возвращаться в слишком очевидные для себя места. Нельзя исключать, что девчонка просто пытается тебя запутать. - Что ж, спасибо. Я это учту, - ты подходишь ближе. - Эй! Не тронь! Предостережение не останавливает тебя, ты хочешь взять маску. Сьюзан не дожидается пока ты подойдëшь слишком близко и выскакивает прочь, удаляясь на безопасное расстояние. Всего мгновение еë душа ощущается настолько лëгкой и неуловимой, что трудно поверить в то, что она тоже варг. А затем она совсем исчезает, упорхнув и скрывшись от твоих ощущений. Теперь маска пуста. Ход 254. Обычно маски на дороге не валяются и не растут на деревьях, но сегодня день исключений. Нельзя упускать халяву, да и мало ли для чего она может тебе пригодиться. Ты кладëшь находку в рюкзак и отправляешься дальше. Тебя ожидает совершенно новое место... Ты уже несколько раз проходил мимо этого заведения и всякий раз, слыша доносящиеся изнутри голоса, звон кружек, музыку, грезил о том, чтобы войти, но боялся, что это место не примет тебя. Оно пока что выглядит слишком взрослым. Все эти мотоциклы, оставленные неподалëку от входа... не блестящие и сияющие серебристым металлом на солнце, как в кино, а подëрнутые дорожной пылью. Это место для крутых и взрослых, а тебя, кажется, до сих пор никто не воспринимает всерьëз... Ты входишь. К твоему удивлению тебя никто не останавливает на входе и не требует никаких доказательств твоего совершеннолетия. Похоже с этим здесь намного проще, чем в большом городе. Людей внутри крайне мало, можно буквально пересчитать по пальцам, оттого в клубе, напоминающем внутренним убранством салун, удивительно тихо. Ты окидываешь погружëнное в уютный полумрак пространство беглым взглядом. Вокруг столиков суетится светловолосая девушка, видно официантка, просто поправляет стулья и протирает поверхности, приводя зал в порядок. Ещë один из персонала, рыжий одноглазый парень, подметает пол, бубня под нос невнятную песенку. На краю сцены, опустив голову, сидит музыкант с шикарной красной гитарой в руках. Тихонько бренчит. Именно бренчит, не играет, видно настраивает инструмент и пробует звучание. Чуть поодаль за стойкой, виден и сам бармен. Крупный смуглый мужчина, с характерным скрипом протирающий стаканы левой рукой. Опустив глаза, все занимаются своими делами, пока не обращая на тебя никакого внимания. Посетителей нет. Кроме тебя. Ход 255. Ты проходишь дальше, не спеша. Между двух полок с напитками, прямо над головой бармена висит легендарное двуствольное ружьë, а ещë чуть выше над ним вместо трофейной головы чëрная маска медведя. В ней сейчас нет никаких духов, но от еë проницательного спокойного взгляда всë равно хочется поëжиться. Ты отводишь глаза. За сценой находится занавес из светло-фиолетовой ткани со звëздами. Он приоткрыт, так что теперь, с нового ракурса, ты видишь, что за ним, прислонившись к стене дремлет ещë один музыкант. Гитарист же тем временем прерывается, отхлëбывает энергетик из банки, затем возвращает еë обратно на сцену и начинает играть чуть увереннее. Не отрываясь, он поднимает голову, здороваясь с тобой спокойным немного уставшим взглядом, а затем снова погружается в себя и в игру. Ты ещë раз окидываешь глазами зал со столиками и зону развлечений с бильярдным столом, мишенями для дартса... И замечаешь там же ещë один снаряд для игр. Это выточенная из дерева голова альмиража на медальоне в виде щита. Вероятно еë используют для набрасывания колец на рог. Из всех изображений, чучел и скульптур, встреченных тобой ранее эта сильно отличается от других своей... реалистичностью и достоверностью. Подойдя ещë ближе, ты ещë сильнее поражаешься тому, что это не просто изображение неведомой зверушки, а своеобразный портрет очень конкретного зверя, не вполне даже похожего на зайца. Правое ухо не сломано, а специально выточено оборванным. Рот зверя приоткрыт, демонстрируя зубы, кажется ещë немного, и он выскочит из стены, оказавшись прямо тут. Мастер даже прорезал шрамы, бегущие от глаз вниз по морде, будто он буквально встретился со зверем лицом к лицу и отлично запомнил каждую его черту. Ты оборачиваешься и ловишь на себе взгляд бармена. Он расслабленно улыбается, что выглядит как дружелюбное приглашение. Ты подходишь ближе. - Кто сделал эту голову? Ход 256. Не прекращая работать руками, бармен поднимает глаза, заглядывая тебе за спину, где осталось деревянное изваяние. Теперь, когда ты стоишь ближе и можешь рассмотреть его ближе, ты замечаешь что его левое глазное яблоко травмировано, почти полностью почернело от растëкшейся по нему крови. - Один старый охотник. Его больше нет с нами. Впечатляюще, не так ли? - он прерывается, будто ожидая от тебя новых вопросов, но тут же продолжает мысль, беря в руки следующий стакан. - К сожалению его мастерство в резьбе по дереву было много сильнее мастерства следопыта. Впрочем, и в том и в другом он был хорош. Ты облокачиваешься на стойку и ещë раз оглядываешься: - Должно быть он хотел, чтобы голова была не из дерева... Бармен молчит, перестав скрипеть тряпкой по стеклу. Он убирает стакан, а затем опирается обеими руками на столешницу, будто нависая над ней: - Так что привело тебя к нам, молодой человек? - Я ищу информацию... про него, - ты киваешь на скульптуру. Ход 257. Музыкант затихает. Рыжий парень тоже на мгновение перестаëт шуршать метлой. Кажется, взгляды всех присутствующих сейчас обратились исключительно на тебя. Бармен тихо прочищает горло и отстраняется, отталкиваясь от стола. Он поворачивается к тебе спиной под предлогом достать что-то с полки: - Всë зависит от того, что ты уже про него знаешь... - затем он возвращается обратно с бутылкой в руке и ловкими отточенными движениями наполняет шейкер. - И для чего тебе понадобилось узнать о нëм больше, - атмосфера стала чуть более напряжëнной. Чувствуя это, твой собеседник пожимает плечами, расслабляя их, и кивает на стул. - Присаживайся, в любом случае. Судя по всему, вопросов будет достаточно. И не бойся, в отличие от некоторых, я не кусаюсь. Ты повинуешься, придвигаясь ближе. Ход 258. Ты невольно озираешься, мельком перехватывая направленные на тебя взгляды. - И много ли ещë взрослых людей в Орсо верят в его существование? - Верят? - короткая усмешка. Бармен встряхивает шейкер, гремя льдом. - Нет, нет, верить можно на слово. Они знают. Абсолютно каждый, кто живëт здесь достаточно, знает о происходящем не понаслышке. Кто-то из нас не спит ночами, кто-то предпочитает выкинуть это из головы и убедить себя, что это были всего лишь детские страшилки, кто-то предпочитает вообще вычеркнуть любое упоминание зла из истории... Но мы, здесь, мы всë помним. - Прям всë? Даже то, откуда альмираж вообще взялся? - Об этом никто не скажет точно. Но думается мне, зверь не из здешних мест. Есть кое-какая документация, связанная со старой усадьбой... Транспортные накладные из Ирана на имя Афтона. Груз заявлен живым. Это, конечно, домыслы, но что-то говорит мне, что это был не медведь и даже не крокодил, - он проницательно смотрит тебе прямо в глаза. Золотые пуговицы в виде звëзд поблëскивают на чëрной кожаной жилетке. - Кстати, ты так и не ответил, на кой тебе понадобилась вся эта информация. Ты вновь невольно отводишь взгляд, нервно потирая руки: - Я видел его. Знаю, насколько он опасен и собираюсь расправиться с ним. Бармен вздыхает скучающе и сам отстраняет взгляд: - Тогда мне больше нечего тебе рассказать. Если бы кто-то знал, как справиться с ним, та голова, как ты подметил, и впрямь не была бы деревянной, - он закончил готовить напиток. - Могу только посоветовать оставить эту затею пока не слишком поздно. Прохладный стакан сам собой оказывается в твоей руке. - Если всем известно про зверя, почему вы не устроите облаву или не попросите помощь извне? Нет доказательств? Ход 259. Ты пробуешь халявный освежающий напиток. К сожалению или к счастью, в нëм не ощущается ни капли спирта. Но зато есть кофе. Это хорошо. - Доказательства-то есть... Но только представь, что будет, узнай об этом остальной мир. Они не пришлют охотников и солдат, чтобы убить его. Нет. Они бросятся его защищать. Объявят краснокнижным вымирающим видом, посадят в золотую клетку или же выпустят в заповедник. Он будет жить, как сыр в масле кататься, а они... - бармен драматично наклоняется и двумя пальцами раздвигает веки почерневшего глаза пошире. - Они будут беречь его как зеницу ока, парень, - затем он вновь отклоняется назад и возвращается к почти механическому протиранию стаканов. - Да... И ещë больше они обрадуются, когда узнают, что он не единственный альмираж, разгуливающий в округе. Тебя обжигает крайне неприятный холодок, и это не из-за льда в стакане: - Он... не один? О... боже... - ты оседаешь на стуле, чувствуя как конечности набиваются свинцовой ватой. Бармен отрешëнно кивает: - Именно так, дружище. Именно так. - Сколько же их? И что, остальные тоже одержимы кем-нибудь? Ход 260. - Трудно сказать. Как минимум двое, опять же, если опираться на те самые накладные и кое-какие наблюдения. Может и больше. Одержим ли второй и действительно ли он на одной стороне с Уильямом, никто не знает. Но тот второй зверь сам по себе умëн, как человек. И крайне осторожен. - Даже если они не сотрудничают, у меня мало шансов победить Уильяма в одиночку. А если они за одно, то я точно обречëн. - Напомни мне, молодой человек, почему ты вообще решил взяться за это? Ты ещë не передумал? - У меня с ним личные счëты. Я не отступлю, не прощу ему брата. Ход 261. Несколько мгновений бармен задумчиво молчит. - Вот как. Что ж, раз так, не в моих силах препятствовать тебе. Ты тихо и горько смеëшься: - Да, вам бы пришлось застрелить меня, чтобы остановить. Другого пути у меня нет. Тебе отвечают такой же натянутой улыбкой: - Я уже много раз видел таких, со слезами в глазах и пламенем мщения в груди, рвущихся в бой безутешных героев. Вас может сломать, убить или увести на другой путь только лишь личный горький опыт. Что-то заставляет тебя обернуться. Рыжий жестикулирует и указывает на повязку на глазу. Девушка обмахивает резной портрет чудовища от пыли, затем пристально вглядывается в глаза и с издëвкой щëлкает его по носу. Музыкант отводит глаза и вновь опускает голову, он извлекает из инструмента короткий печальный аккорд. Хозяин заведения продолжает мысль: - Мы, все были такими когда-то... Но, как видишь, нам посчастливилось относительно легко отделаться и пережить этот этап. Чего и тебе желаем... Кем бы ты ни был. - Вы не так уж и стары, чтобы ставить на себе крест. Вы могли бы прикрыть мне спину. Ход 262. - Да, мы могли бы... Но мы уже прикрываем спину всему городу. Дьявол не сунется сюда до тех пор, пока ружьë стреляет. Извини, но ты далеко не единственный, кто просил меня дать ему оружие или стрелка. Очень вежливый и категорический отказ. Твои глаза наливаются слезой, но ты пока не сдаëшься: - Вы так легко отправляете меня на верную смерть? Думаете у меня одного без нормального оружия может что-то получиться? Сейчас ситуация немного иная, чем тогда, когда у вас просили помощь ранее. Враг стал чертовски сильным. Собеседник лишь тяжело вздыхает и смотрит на тебя проницательно: - Я знаю, Майкл. Я знаю многое из того, что происходит сейчас. Знаю и то, что ты сам веришь в себя намного сильнее, чем пытаешься показать. Если тебе нужен этот опыт - бери. А убьëт ли он или сделает тебя сильнее - это в твоих руках. Ты чувствуешь, что больше не можешь здесь находиться. Не потому что тебя гонят прочь, а потому что тебе вновь некомфортно, да и разговор кажется завершëнным. И ещë потому что пора идти. Ход 263. Несмотря на неудачу, всë-таки хорошей идеей было заглянуть в бар. Лишь на выходе ты замечаешь небольшую скромную табличку с названием заведения "У Левши". Ты чаешь надежду вернуться сюда повзрослевшим и выпить чего покрепче после того, как пройдëшь своего рода инициацию. Но к ней стоит как следует подготовиться. По пути домой ты сворачиваешь к сувенирной лавке, чтобы раздобыть хоть какой-нибудь существенный боезапас. Восходя на крыльцо, слышишь какую-то возню из-за двери, дëргаешь за ручку, но... дверь не подаëтся. Заперта. - Да что за чëрт...? - ты дëргаешь ещë раз, потом стучишь и прислушиваешься. Внутри кто-то есть, но сначала тебе никто не отвечает. Затем ты всë же слышишь ответный стук со стороны витрины, заставляющий тебя быстро приблизиться к стеклу. С той стороны находятся трое мальчишек из банды. Они кривляются, стоят тебе рожицы и всем своим видом показывают, что ловить тебе здесь нечего. Ты тяжко вздыхаешь, закатывая глаза: - Ох, как дуну, как плюну... Ход 264. Ты достаëшь из рюкзака найденную на дереве маску и помахиваешь ею перед витриной. Мальчишки перестают кривляться, переглядываются, шепчась и советуясь друг с другом, потом обращаются к кому-то четвëртому. Получив ответ, они отходят от витрины и вскоре слышится звонкий звук открывающейся щеколды. Ты спешишь открыть дверь и войти прежде чем они передумают. В свою очередь мальчишки спешат убежать от тебя и спрятаться за прилавком и хозяином магазинчика. Тот и сам выглядит неуверенно. Мистер Сандерс схватился за край столешницы мëртвой хваткой и сгорбился над ней как встревоженный зверь, выгибающий спину. Впрочем, на его бледном лице по-прежнему нет зла, только тревога: - Ч-что тебе нужно? И зачем тебе эта маска? - Я еë просто нашëл. Решил вернуть. Ход 265. - Ага, да... "нашел", - один из мальчишек высовывается из-за прилавка. - Стащил с дерева. Тебе ж говорили не трогать. Второй тоже подаëт голос, но не спешит показываться: - Да. Если маска висит на дереве, на то есть причины. Санни просто закрывает лицо ладонью и вздыхает: - Ладно. Главное, что ты решил еë вернуть. Хорошо. Мы просто вернëм еë туда, где она должна быть, - он протягивает руку. Ход 266. Ты отстраняешься прежде чем он успевает забрать еë: - Да? А... Ну тогда я и сам могу вернуть еë на место. Мне как раз по пути. Санни едва-едва начинает недоверчиво хмуриться, как и мальчишки, но ты быстро перескакиваешь на другую тему: - Чья это маска? Я не видел еë ни у кого раньше. - Она?... - продавец немного растерялся. - Маска раньше принадлежала одной девочке, которая теперь работает у Левши. Но она из неë выросла, так что она отдала еë младшей сестре. А потом Рокси подарила ей маску поновее. - Она общая! - пищит третий мальчик, который до этого момента молчал. - Ею все пользуются, когда надо. Но тебе нельзя. Сьюзан с тобой не пойдëт. - Я понял. Верну на место, раз так. Вообще я зашëл за рогаткой и петардами. Они понадобятся мне в охоте на альмиража. Мальчишки затихают. Санни бледнеет ещë больше и отстраняется от прилавка, почти прижимаясь к задним полкам. - Так ты серьëзно? Рокси не шутила, - он опускает глаза, раздумывая. - Но ты же понимаешь, что этого не достаточно, чтобы победить его? Может не стоит? - Так пусть будет хоть что-то. Главное, не что, а в чьих руках. Так или иначе я пойду за ним и в ваших же интересах, чтобы я выжил. - Ладно, Майкл, как знаешь. Несмотря на протест мальчишек, и их заверения, что Рокси запрещала им помогать тебе, он выкладывает необходимые предметы на стол и называет цену. Петарды оказываются очень дорогими. Тебе хватит только на рогатку. И на этом твои средства практически кончаются. - Погодите... Я должен сбегать на заправку. У Ванессы есть ещë деньги, которые я успел заработать. Ход 267. - А Ванессы нет на заправке, - говорит первый мальчишка. - В смысле "нет"? А где она тогда? Он жмëт плечами в ответ: - Дома спит, наверно. Она же не может работать там и день, и ночь... - На заправке сейчас Рокси, - подхватывает третий и язвительно добавляет. - Но она тебе точно ничего не даст. Ход 268. - Я всë же рискну уговорить еë. Рокси должна отдать их, иначе это будет незаконно. Но в крайнем случае, я знаю, где живëт Несс, она-то точно меня в беде не оставит. - Ну что ж, удачи... - хмыкает второй мальчик. - На твоëм месте, я бы сразу шëл к Ванессе, - советует Санни. - Лучше тебе сейчас Рокси на глаза не попадаться. Она очень... очень зла на тебя. - Как и все мы, - все трое ребят как по команде складывают руки на груди и с презрением щурятся на тебя. - Я уж разберусь как-нибудь, - отвечаешь ты и затем выходишь за дверь. Несмотря ни на что, ты всë ещë надеешься на то, что Роксанна окажет содействие. Так или иначе сейф с выручкой находится на заправке, а не у Ванессы, правда вот будет ли он открыт... Тебя берëт досада, ведь ты мог ещë вчера спросить Ванессу про деньги, пока вы оба были там, и не мотаться по всему городу сегодня. Но вчера твоя голова и сердце были заняты другими переживаниями. Что уж теперь поделать, придëтся ещë немного походить из одного конца в другой. - "Хочу машину... - думаешь ты. - Когда вырасту, у меня обязательно будет машина. Больше не придëтся ходить везде как дурак. Буду ездить. Да я даже спать в ней смогу, когда захочу! Да, я выживу и у меня обязательно будет машина... И своя музыка в машине." Героически преодолев весь долгий путь вдоль почти всего города, ты добираешься до цели. Трëшь нос медведя прежде чем войти. - "Хоть бы пронесло..." Входишь. На прилавке, где вчера сидела Несс, пока разговаривала с тобой, теперь расположились друзья Роксанны - мальчик с картонной маской и еë лучшая подруга. Живая кстати. Ты до сих пор не был до конца уверен в том, поймал ли еë вчера альмираж, после того, как ты отправил еë к озеру. Но нет, видать разминулись... На стене над автоматом со снеками, где раньше, помнится, были часы, теперь красуется ставшая для Рокси бесполезной волчья маска. Похоже это очередная местная традиция, связанная со взрослением. Сама Роксанна оказывается в проходе, ведущем в подсобное помещение. До того, как ты вошëл, она опиралась на дверной косяк, болтая с друзьями, но увидев тебя, сразу приняла более устойчивую и напряжëнную позу. Ровно как и еë прихвостни. Девочка даже соскочила с прилавка. - Ты-ы... Тебе здесь не рады. Уходи, пока цел, - шипит Рокси. Ты останавливаешься. - Перестань. Мне некогда враждовать с тобой, пока Уильям дышит. Есть одно дело... Ход 269. Девушка остаëтся на месте и по крайней мере пока не пытается выдворить тебя силой. Она демонстративно отворачивается в сторону, складывая руки на груди: - У нас с тобой дел нет. Разбирайтесь друг с другом сами, а меня и моих друзей вплетать в это не смей. - Т-ты напугал меня до смерти вчера, - голос подаëт еë подруга, она нервно заикается и кажется едва не плачет. - Зачем ты наговорил такое? Я думала Рокси мертва... Я сама могла погибнуть... Он был рядом. Так близко... Мальчик соскакивает со стола и обнимает еë за плечи в безмолвной попытке утешить. Рокси обходит стойку, не сводя с тебя злобного взгляда, и оказывается рядом с друзьями: - Ты ведь знал об этом. О том, что зверь был там. И ты хотел скормить ему всех нас. - Нет, я не знал, что он там. И я правда думал, что ты сама пошла к озеру. Ход 270. - И как же вы так вместе с душой Элизабет... - Рокси показывает кавычки пальцами. - "Случайно" нашли меня в глухом лесу, если... "откуда-то знали", что я побежала топиться в озеро? Хотя вы сами шли к озеру, якобы... "встретиться с Грегори." Что-то мне говорит, что вам было совсем не по пути. Ты прикусываешь язык. Похоже внимательность и осторожность в разговорах это не твоë. Мальчик складывает руки на груди и качает головой: - Ты плохой лжец, Майкл. Самый неумелый, подлый и жалкий из всех, кого я видел в своей жизни. Поза Рокси вновь становится угрожающей: - Ничтожество. Не испытывай моë терпение и катись-ка к Дьяволу. Попробуй-ка ТЕПЕРЬ с ним договориться... А нам с тобой больше не о чем разговаривать. - Действительно. Что ещë ожидать от кучки тупых детей, как вы... Надо было сразу идти к Ванессе, - ты разворачиваешься в дверях. - Удачи вам с бессмертным божеством после того, как Уильям завладеет и моей душой тоже. Потому что мой магический талант - регенерация. Ход 271. Ты уходишь эффектно, громко хлопнув дверью напоследок, и быстрым шагом удаляешься прочь. Почему-то тебе казалось, что договориться с Рокси будет проще, но в итоге она даже слушать тебя не стала и ты просто потерял время. В этот момент ты понимаешь, что общаться со взрослыми людьми намного проще. По крайней мере они умеют держать свои эмоции при себе, рассуждать рационально и прощать ошибки. Теперь единственный человек, во всëм городе, который действительно может помочь тебе, это Ванесса. Твой единственный друг. Она живëт в фургоне в кемпинг парке, точнее в том месте, где он должен быть. Машина сиротливо жмëтся на краю свалки, но впрочем девушку это особо не смущает. Она почти не смотрит в окна и приходит сюда только чтобы поспать. Ты подходишь ближе к фургону и стучишься в дверь. С первого раза тебе никто не отвечает. Ты стучишь сильнее и дольше, думая что она должно быть крепко спит. Зовëшь еë, но ответа всë ещë нет. Неужели она ушла куда-то? Но куда? В городе не так много мест, чтобы куда-то пойти. Неужели она могла пойти за город, туда, где бродит Уильям? Ты осмеливаешься дëрнуть за ручку двери и внезапно понимаешь, что она не заперта. Дверь подаëтся. Ты неуверенно приоткрываешь еë шире, заглядывая внутрь. В плотно зашторенном помещении довольно темно, но уютно. К счастью Ванесса здесь, она действительно очень крепко спит, лëжа на боку на кровати прямо в рабочей одежде. Тебе не хотелось бы будить еë, но дело буквально о жизни и смерти, поэтому ты подходишь ближе и уже собираешься потрясти еë за плечо... Как вдруг замечаешь белый свет, сочащейся из-под приоткрытых неподвижных век. Еë зрачки горят, как глаза призраков, как зрачки самого альмиража. По началу это сильно пугает тебя. - О, боже... Несс? - ты всë равно совершаешь попытку растрясти еë и привести в чувства, но ментально она не здесь. Она очень далеко отсюда. - Ванесса - варг... Взрослый с неутраченным талантом. В ком она? И почему она мне ничего не рассказала? Никому... Какие же противоречивые чувства ты испытываешь... Ход 272. Ты даëшь себе время выдохнуть, успокоиться и всë обдумать. Вспоминаешь себя, свою семью и как недружелюбно вас приняли в новом месте за то, что вы отличаетесь от других ребят. У Ванессы была причина скрывать ото всех свои способности, даже от тебя. Об этом никто не должен узнать. Ты готов сохранить это в тайне, но сам теперь обязан выяснить где она была, каким существом управляла, да и зачем. Возможно это твой единственный шанс заиметь на своей стороне хоть какого-то союзника... Нет, не какого-то. А Ванессу, твоего единственного живого друга и варга, возможно способного контролировать даже медведя. Ты присаживаешься на сиденье напротив кровати и прислоняешься спиной к стене. Неизвестно в какой момент Ванесса вернëтся, но ты готов ждать. Ждать долго. - "А что если она пострадает по моей вине?" Ход 273. В голову лезут страшные мысли. Оказывается тебе всë ещë есть что терять, помимо собственной души. Грегори говорил, что Уильям откуда-то знал о тебе и долго приглядывался и наблюдал за тобой, изучая. Вероятно всë про Ванессу ему тоже известно, ведь она здесь уже подольше вашего. А это значит только то, что она тоже в больше опасности, еë душа так же заманчива для него, как и твоя. - "Чëрт. Может ли вообще эта чëрная дыра когда-нибудь насытиться..." Ты прекрасно знаешь, что нет. В отличие от тебя и твоего брата, он не останавливается ни перед чем. Тебя бросает в отчаяние. Ты вновь смотришь на лежащую перед тобой Ванессу, неподвижную, уязвимую, беззащитную. А ведь еë фургон стоит на отшибе от города, там, где почти никто не ходит и не видит. И дверь не заперта... Это осознание заставляет тебя испытать припадок неприятного ужаса. Ты быстро вскакиваешь и посильнее захлопываешь дверь, запирая еë на задвижку изнутри. Так-то лучше. Хотя ты не уверен, что это спасëт, если альмираж попытается достать вас из фургона. Ты возвращаешься на прежнее место и вновь откидываешься назад. Но сердце всë ещë колотится. Ход 274. Обхватываешь плечи руками и нервно покачиваешься взад-вперëд, пытаясь себя успокоить, но это не помогает. Всë пережитое, предстоящее и надуманное давит на тебя со всей силой. Каждая секунда одиночества превращается в пытку. - Господи... Скорее бы ты проснулась, - ты закрываешь лицо руками, тихо воешь и всхлипываешь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.