.•°°🌸°°•.
С самого утра Облачные Глубины полны суеты и различных приготовлений. Начинается учебный год, полный знаний, испытаний и тяжелых тренировок. Со дня на день прибудут десятки, если не сотни юных учеников из разных кланов и сословий, которые, внимая науке светлому Пути меча, смогут в последствии стать достойными заклинателями. И пусть каждый из адептов красив, умен и полон талантов, до могущества великих заклинателей им еще учиться и учиться, внимая мудрость, историю и правила аскетичного в своих укладах и традициях ордена Гусу Лань. Ванцзи не любит суету и людность, отдавая предпочтение тишине и уединению где-нибудь в библиотеке, скрывшись ото всех и вся в море книг и мелодий. И как бы не хотелось оставаться здесь и дальше, будет оскорбительно не явиться в залы и не поприветствовать гостей, очернив тем самым имя своей семьи. Природа встретила Лань Чжаня солнцем за окном и легким шаловливым ветерком, что так и норовит поднять подолы бело-голубых одежд. Коснуться шеи, щек, пустив табун марашек по спине от осенней прохлады и неожиданной щекотки. Деревья сбросили с себя зеленые одежды, заменив те на роскошные наряды и золотые серьги. Под ногами зашуршали ало-желтые ковры, а в воздухе застыли запах свежести после дождя и сладость багрянника — в минуты листопада. Идти в главный зал не было ни малейшего желания. Туда, где будет много юношей и дев, во взглядах которых при виде Второго Нефрита ничего кроме противоречивых опасливости и влюбленности не будет. Как прискорбно. Впрочем, эти взгляды луна никак не беспокоят. Он делает лишь то, что должен и до мнения других ему нет никакого дела. Как и сами люди, что были ему абсолютно безразличны и ни капли не интересны. Дела не терпят отлагательств. Залы встречают новоприбывших гостей с не меньшим гостеприимством, но всё же отличным от показушных на широкую ногу пиров в других кланах. Столы полны кушаний в лучших традициях ордена Лань — без лишних специй, дичи, а в чашах вместо крепкого рубина пленяют чудным ароматом только лучшие чаи. Кто-то с благодарностью вкушает непривычные яства, пока другие с ноткой неприязни смотрят на преснятину в пиалах. Ничего, привыкнут отпрыски господ к полезным блюдам, не сломаются. Настала очередь церемонии приветствия. Чету Лань и будущих наставников приехавшие адепты благодарят роскошными дарами, благими пожеланиями и низкими поклонами в знак почёта хранителям знаний и обители великой мудрости Пути меча. — Ученики ордена Цинхэ Нэ — сыновья и дочери тигра, приветствуют мудрейшего наставника Лань и Двух нефритов — сыновей Велико Луна. Примите в знак почета и благодарности лучшие металлы земель Нечистой Юдоли. Пускай в руках мечи будут легки, в учении крепки, послушны, но в сражении им равных в остроте и мощи не найти. — Ученики ордена Ланьлин Цзынь — сыновья и дочери птицы феникс, приветствуют мудрейшего наставника Лань и Двух нефритов — сыновей Велико Луна. Примите в знак почета и благодарности самые дорогие и роскошные ткани лучших шелковиков земель Ланьлина. Пускай полотна будут защищать от жара солнца, от морозов лютых. Пусть нити серебра сияют днем и ночью ярче водопада звезд ночного неба. — Ученики ордена Яо — сыновья и дочери черепахи, приветствуют мудрейшего наставника Лань и Двух нефритов — сыновей Велико Луна. Примите в знак почета и благодарности драгоценные письмена великих мудрецов, ученых и поэтов, лучшие картины выдающихся творцов своего поколения, что получили покровительство у самого Императора! — Ученики ордена Юньмен Цзян — сыновья и дочери птицы журавль, приветствуют мудрейшего наставника Лань и Двух нефритов — сыновей Велико Луна. Примите в знак почета и благодарности самые прочные древесины бамбука, гикори, вишни и бунга. Ни ветра, ни дожди, ни крепкие морозы — любая непогода этой древесине не страшна. А целебные травы пусть полезны будут в кушаньях и годны в медицине юным стражникам покоя и вестникам справедливости во всей Поднебесной. — Сегодня в этих залах, в дни пышного природы увяданья, сыновья великого луна, мудрецы семьи Лань и их ученики с почетом и благодарностью приветствуют юных господ. — в ответ гостям склоняются в поклоне Лань Цижень и оба его племянника, — Пусть юные умы внимают мудрости и знания великих. В руках пусть будут сила, легкость, а души светлые и храбрые сердца пускай несут в мир справедливость и процветание. Покой и благодетель. Этот год однозначно предвещает стать насыщенным на приключения и странности в жизни Лань Ванцзи. К счастью, церемония приветствия благополучно завершилась, и новоприбывшие ученики ту же скрылись по ту сторону дверей своих спален как раз под комендантский час. Старший брат и дядя тоже вернулись в свои покои заметно уставшими после бурного на события и встречи, тяжелого дня. А вот Ванцзи остался в ночь караульным у главных ворот Облачных Глубин. Ночь оказалась тихой и безветренной. Безоблачное небо оросили яркие звёзды. Ни пения птиц, ни стрекота цикад, ни шума крон деревьев — ничего не слышно. А воздух полон свежести и нотками морозца от сильной влажности из-за близко расположенных источников и горных водопадов. И всё бы ничего, если бы чуть дальше от ворот, среди опавшей с крон листвы, не раздался шелест, будто кто тайком крадётся, вместе с глухим ударом чего-то твёрдого друг о друга. Ванцзи среагировал незамедлительно — обнажил Бичень из ножен и взмахом кисти рук, сложив ладонь в соответствующее положение, потоком ци направил меч прямо в золотую кучу из опавших листьев. Спустя секунду, раздался звон, будто что-то раскололось, а ещё немного погодя, с вскриком, полным разочарования, поднялся из-под золотого покрывала в полный рост юнец и тут же завопил: — Эй, ты чего с мечом на беззащитного кидаешься! Чуть было головы меня не лишил! Да, впрочем, гуй с ней — с головой! Ты мне мой единственный кувшин вина разбил! Смотри, негодяй, ничегошеньки не осталось! — завопил слезливо юноша, указывая виновнику на его потерю-потерь, — Это так-то орден Гусу Лань приветствует своих новоприбывших учеников?! Ни капли благонравия и уважения к гостям! Кошмар! Моя «Улыбка Императора»! Какое горе! И как теперь полюбоваться мне Луной, так и не испробовав на вкус известное на весь Гусу вино?! Я требую компенсацию! — Уходи! — сказал Лань Чжань, как отрезал, направив Бичень на незваного гостя. Или всё-таки званого? На поясе у юноши висел нефритовый жетон их ордена, что напрямую говорил о наличии у юноши пригласительного «письма». — Что-о? Прогоняешь меня? Эй, молодой господин в похоронных одеждах, я, между прочим, тоже здесь почетный гость! А ты меня вон гонишь, бессердечный! А я смотрю, судя по одеждам и мечу — ещё и член семьи клана Лань — праведных заклинателей, хранителей мудрости и полных аскетизма сынов великого Луна! Так ответь мне, уважаемый, разве так поступают благородные мужи? Вот не разбей ты мой кувшин — обязательно поделился бы с тобой «Улыбкой Императора!» — затараторил юноша от сильного негодования и откровенной досады за разбитый кувшин любимого вина. — В Облачных Глубинах распитие алкоголя запрещено. Проносить вино и подначивать учеников к распитию алкоголя запрещено. — начал пересказывать правила Ванцзи, намереваясь-таки пресечь все попытки наглеца продолжить безобразия, — Бегать по домам и тропам Облачных Глубин запрещено. Шуметь и нарушать покой других в сон-час запрещено. Назови своё имя и дом, которому принадлежишь, и прими наказание. — Ну уж нет! Я ещё ворот не пересек, чтобы воле ваших правил подчиняться! Слышал их там с тысячу, если не втрое больше, и ни одно не повторяется! Да их же больше, чем звёзд на небе, всех и не пересчитать! — пробубнил мальчишка, тут же с разбегу взбираясь на кровлю крыши и постукивая по черепице с явной хитрецой в улыбке, — Орден Юньмен Цзян, старший ученик главы клана Цзян! Имя при рождении — Вэй Ин, а в быту — Усянь. Приветствую молодого господина Лань! — в явно насмешливой, но всё же абсолютно безобидной манере, поприветствовал луна Вэй Ин, отвесив поклон, — А как же звать этого холодного, но такого красивого молодого господина Лань, м? Ванцзи забрался на ворота Облачных Глубин вслед за нарушителем спокойствия. Лицо его и без того всегда было холодно и скупо на эмоции, отображая скорее скорбь, а сейчас он и вовсе нахмурился пуще прежнего, откровенно закипая от бесстыдства этого подстрекателя. — Орден Гусу Лань. Ванцзи. — почти сквозь зубы прошипел лун, снова навострив клинок. — Ванцзи? Лань Ванцзи? — распробовал на вкус Усянь отдаленно знакомое не понаслышке имя и тут же осознал, — Лань Ванцзи! Лань Чжань! Второй Нефрит клана Гусу Лань! То-то имя так знакомо! Много лестных слов наслышан о столь благовоспитанном, очень привлекательном, с лихвой одарённом, но таком холодном и неприступном господине Лань! Не зря именно Второй молодой господин Лань занимает почетное второе место в списке самых красивых и талантливых молодых господ своего поколения! Ах, сколько девичьих сердец было отдано ему! — откровенно забавлялся Усянь, пытаясь задобрить луна своими (действительно искренними) похвалой и неприкрытым восхищением. Только вот результат оказался полностью противоположным, чем пуще прежнего разгневал и без того насупившегося Ванцзи. — Вздор! — Это почему же? — Твои речи нелепы! Хватит говорить глупости и прими наказание! — слегка повысил голос лун и бросился прямо на взбалмошного мальчишку, всё крепче и крепче сжимая рукоять Бичень в руках. — Достоинство, Второй Господин Лань, достоинство! Веди себя с достоинством! — поддразнивает того юноша, умело избегая каждую атаку. Так они и «закружили в танце» прям по черепице кровли главных врат Гусу. Оба не уступают друг другу ни в скорости реакции, ни в ловкости рук, ни в силе хватки, ни даже в красоте. Красно-черные с небесно-голубым одежды плавно перетекали, сменяя друг друга, подобно бегу диких вод. Движения юнцов легки, быстры и грациозны, но и это их силы нисколько не убавляет. Вэй Ин откровенно забавлялся попыткам луна хоть как-то пресечь его маленькие шалости. Ему нравилось то, как вспыхивают от гнева янтарные глаза и щеки луна, что разрушало его представления о скупом на эмоции и чувства дракона. И как тут не воспользоваться шансом и слегка не подразнить такого милого, но до ужаса праведного и правильного мальчишку? Без злого умысла, конечно, но как тут устоять? — Эй, Лань Чжань, наслышан девы многих состоятельных семей и школ на тебя поглядывают! И что же? Ни одна по нраву не пришлась? Даже орден Цзян слухами и сплетнями полнится о красоте и талантах Двух Нефритов Лань! А у нас в Юньмене столько одиноких красавиц по тебе вздыхают! Обязательно приезжай, познакомлю хоть с одной! — Замолчи! — откровенно взрыкнул на него Ванцзи, набросившись с мечем. Но и тут Усянь ему ничуть не уступил. Бросился навстречу, чуть склонившись и присев, и в самую последнюю секунду уткнулся в пояс, намертво обхватив руками и скинул их обоих вниз, потянув Лань Чжаня на себя. Ни вскрика, ни удара, только мягкий ало-золотой матрац под лопатками и звонкий смех в дожде опавших листьев. Ванцзи был ошарашен, оказавшись сверху над Усянем, оперевшись на руки по обе стороны от мальчишки пока тот смеялся вдоволь, чуть не плача, так и не разняв рук с пояса Второго Нефрита. — Вэй Ин! — шикнул тот на, кажется, задыхающегося от дикого хохота мальчишку. Того аж пополам скрутило, но всё же юноша ответил. — Да здесь я, здесь! — отозвался Усянь, — Лань Чжань, ты удивительный! Сам же пресекал мои дурачества и шутки и сам же в итоге оказался нарушителем! Ну даёшь! Кому расскажешь — ни за что не поверят! — Бесстыдник! — Мы — оба, Лань Чжань! И ты — теперь — тоже! Что за вздор! Дракон был зол, сбит с толку и ужасно смущён. Впервые за свои 16 лет он оказался втянут в чью-то авантюру. Впервые, пусть и случайно, не по собственной прихоти, но нарушил правила собственного ордена. И всё из-за какого-то взбалмошного мальчишки из Ордена Цзян! Недопустимо! Взгляд упал на юношу под ним. И только сейчас Ванцзи смог рассмотреть лицо этого негодяя. Красивое, совсем ещё юное лицо обрамлял лунный свет. Бледная кожа, покрытая испариной, сияла, обдавая жаром. Румяные от смеха и от бега щеки пылали, а взмокшие, длинные, чернильные, как смоль, непослушные пряди, собранные в слегка неряшливый конский хвост алой лентой, рекой стекали по плечам, груди, скрываясь где-то средь листвы. Мягкие на вид, слегка припухшие губы растянулись в искренней, сияющей улыбке. В глазах сияют звезды. Полные серебра из-под пушистых ресниц, что на внешнем уголке глаз казались забавными стрелочками — они завораживают, пленяют красотой. И брови фениксом, слегка порозовевший нос. Кисти рук тонкие, пальцы длинные, но силы в ладонях юноши ни капли не убавляет. Красивый. Очень красивый. И лишь одно казалось странным в облике юнца. А стоило Ванцзи чуть лучше присмотреться, как среди чернильных прядей, чуть поджатые в макушке, дернулись ушки. Мягкие, пушистые, с белым пухом внутри, но заостренные к концу он напоминали те, что есть у кошек, но были чуть длиннее… Подобно лисьим. И тут Ванцзи подскочил, как ошпаренный, глазам, не веря, и тому, что увидел. Из-под одежд юнца и золотой листвы действительно виднелся настоящий лисий хвост! Красивый и пушистый — так и манит прикоснуться, запустить пальцы в шерстку. — Так ты… Ты… Ты хули-цзин! — выпалил лун, подхватив с земли Бичень и направив тот на лиса, что сначала удивился, а после разочарованно, скорее даже с ноткой самоиронии, поднявшись на ноги, ответил. — Да, Лань Чжань, ты прав. Я хули-цзин. — выдохнул юноша, стряхнув с одежд листву. Голос потерял смешинку, а взгляд упал куда-то в ноги луну. Полный горького принятия, он звучал тоскливо, — Самый настоящий хули-цзин… Хотя, как у вас, чистокровных, принято называть — плутовки отродье? Безнравственной и жестокой? Красивой, но коварной, способной только на обман и лесть? Жадной до плотских утех в ночи и омывающей земли в рубиновых реках… — с явной самоиздёвкой, — И что же ты теперь — погонишь меня взашей? — Нет. — опешил Нефрит, не зная, что сказать в ответ. Будучи в смятении, Ванцзи не понимал, почему слова Вэй Ина и увиденное им самим настолько шли порознь сплетням и представлениям о таких существах, как хули-цзин? От слов Вэй Ина, что и кончиком мизинца не коснулись самого дракона, почему-то задели, осев неприятным осадком глубоко в душе луна. — Неужто ты позволишь такому порочному существу, как я ступить на земли вашего светлого и «чистого» в своей праведности ордена Гусу Лань? Ванцзи смолчал, но только на секунду. — Да. — Ослушаешься правил собственного клана из-за какого-то шкодника вроде меня? Лань Чжань, ты что, головой ударился? Нигде не болит? — Нет. — Тогда почему? Разве не я только что скинул тебя с крыши и едва ли не подначил испробовать со мной вина? Пробрался в Облачные Глубины позже комендантского часа! Нарушил тишину! Увел тебя с поста караульного! Подрался с тобой, хотя клинок направил первым ты! Я ведь даже правил вашего ордена не знаю! И ты по-прежнему не думаешь погнать меня взашей? А вдруг я ударю тебя? Укушу или съем? Может я коварный и очень жестокий человек? И ты меня совсем не знаешь! Неужто не боишься? — Нет. — ответил лун, ощутив себя грубым и очень бестактным в отношении лиса. К тому же ничуть не менее почетного гостя, чем сыновья и дочери других великих кланов и влиятельных семей. И сложил Бичень в ножны. — Вэй Ин… Вэй Ин не кажется мне коварным и жестоким человеком. Он тоже почетный гость. Ванцзи признает свою о-… — Хорошо, хорошо, Лань Чжань, я тебя понял, только кланяться не вздумай, иначе мне совсем совестно будет. Я тоже допустил ошибку — признаю свою неправоту. Теперь мы квиты. А что с вином, так я тебя им всё же угощу, обещаю, только в следующий раз и уж точно не здесь! На том и порешим. Согласен? Ванцзи кивнул в ответ. — И вот ещё что, Лань Чжань… — взбодрился Вэй Ин, подойдя к дракону так близко, что тот в который раз опешил, но с места не сдвинулся. Пушистый лисий хвост и навострившиеся ушки, игриво извиваясь, ни капли не скрывали тех эмоций, что бушуют внутри лиса. Радость. Интерес. И ожидание чего-то. Янтарь в глазах дракона встретился с блеском серебра в глазах, напротив. Резко перестало хватать воздуха и тот смотрел на лиса, затаив дыхание. Уши луна не просто обдало алой краской — они горели! — Лань Чжань, давай дружить? И более сердца луна не ведало покоя.ГЛАВА 3
11 октября 2023 г. в 23:58
Примечания:
Орден Юньмэн Цзян - журавль (Хэ) - символ бессмертия, процветания, семейного счастье и стремления к высотам. Вечный спутник небес, олицетворяющий свободу и амбиции.
Орден Гусу Лань - дракон (Лун) - символ весны и востока, хранителя сокровищ и знаний, плодородия, жизни, света, силы и великой мудрости ученых, могущества императора. Олицетворение удачи, бессмертия и семейного благополучия. А также мужского начала (ян), лицо Императора.
Орден Ланьлин Цзинь - феникс (Фэнхуан) - символ лета и юга, добродетели и изящества, женского начала (инь), лицо Императрицы. Могущество Императора и благое знамение.
Орден Цинхэ Нэ - тигр (Ху/Бай Ху) - символ осени и запада, защиты дома и его обитателей. Олицетворение жизни, здоровья, могущества и процветания.
Лиса (Хули-цзин ) - лиса считается воплощением души мертвеца. Встреча с ней - плохое предзнаменование. Может принимать человеческий облик и чаще всего представляется в виде молодых, красивых девушек, а также постигает путь бессмертия. Превращаясь, лисы умело соблазняют мужчин (светлое начало Ян), ради энергии (ци), крови или семени для совершенствования своих возможностей. Ей приписывается необычайная красота, острота ума, хитрость, коварство, ловкость и неуловимость. Своими кознями и шутками хули-цзин причиняют много неприятностей смертным, а иногда и убивают. Однако они могут также помочь и поддержать человека, выступая в роли обличителей, способных карать людей за грехи, как телесные, так и социальные.