Двуликий-2. Мир из нитей

NC-17
В процессе
288
2
автор
Delfy бета
Nyara19 бета
KimJoonie-ssi бета
Серия:
Размер:
планируется Макси, написано 324 страницы, 110 628 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
288 Нравится 218 Отзывы 152 В сборник

Глава 5. Хогвартс

Настройки
Как Кингсли и обещал, зеркало доставили в Хогвартс авроры, среди которых был Ричард Филсон. Едва заметив его, Гарри улыбнулся, что не ускользнуло от внимания Северуса. — Воспользуемся транспортным камином, — сказал Ричард, после того, как пожал руку Гарри и кивнул Снейпу. — На зеркало нельзя накладывать уменьшающие чары, поэтому будем перемещаться осторожно и вчетвером. Для устойчивости. — Тогда, боюсь, без меня. Я и камины не созданы друг для друга, — предупредил Гарри. Филсон раздосадованно кивнул. — Профессор, вы сможете удержать? — Постараюсь, мистер Филсон, — Северус осмотрел приобретение школы. Овальной формы транслятор был украшен серебряной рамкой с искусно вылепленными цветами, оленями и птицами. Внизу стояла подпись автора, впаянная в металл и гласящая “В. Вальцзер”. Чары плотно оплетали зеркало и ощущались кожей. — Автор этого творения накладывал чары? — поинтересовался Северус, осторожно касаясь рамы. Металл был теплым и откликнулся на магию волшебника: по поверхности зеркала сразу пошла рябь. — Нет, — ответил Гарри, вставая рядом с ним и вглядываясь в их задумчивые отражения. — Зеркало было просто куплено у мастера в Косой Аллее. Зачаровывали его в Отделе чар. Как я говорил, это недавняя разработка. — Ясно. Значит, вы умеете им пользоваться, Поттер? — сухо уточнил Северус, как и всегда, при посторонних переходя на официальный тон. — Я только слышал, но сам не пробовал. Думаю, мы сможем его испытать, когда установим, — Гарри посмотрел на Филсона. — Давайте отправляться. Филсон без лишних слов кивнул своему помощнику, и они понесли зеркало к нужному камину. Гарри и Северус молча последовали за ними. Транспортация заняла не больше пяти минут. Когда трое волшебников вместе с зеркалом исчезли, Гарри взял летучий порох и собрался последовать за ними. — Гарри, дорогой! — зычно разнеслось по атриуму, отчего тот, к кому обращались, вздрогнул и сверкнул неприязненным взглядом. К нему уверенно шла Рита Скитер, а за ней семенил ее фотограф. Гарри подавил первый порыв развернуться и сбежать в зеленое пламя. Он давно понял, что от этой особы лучше не скрываться, потому что она примет это как слабость и начнет строчить сущие небылицы, которые потом сложно отмыть от своей репутации. — Чему обязан, мисс Скитер? — сухо осведомился Гарри, сжимая в кулаке порох так, что тот захрустел. — О, я заметила, что ты был в компании своих бывших коллег и небезызвестного профессора… — она наклонилась к нему поближе и сладко проворковала: — Точнее своего партнера. Глаза репортерши игриво заблестели. Гарри отодвинулся от нее и смерил холодным взглядом. Скитер ухмыльнулась и лаконично продолжила: — Куда это вы отправили большущий транслятор? Неужто прикупили зеркальце для дома? — такие вещи уже начали просачиваться в широкую общественность, поэтому то, что Рита осведомлена о новых способах связи было не удивительно. — Не советую играть со мной в игры, мисс Скитер, — сквозь зубы произнес Гарри, окидывая взглядом атриум. — Что вы хотели? У меня мало времени, — вокруг было достаточно народу, чтобы подслушать, если Рита начнет задавать компрометирующие вопросы. Рита ничуть не смутилась его тона. — Птички напели мне, что в этом году в Хогвартсе грядут изменения в составе школы. Вы знаете об этом, мистер Поттер? — Вы могли бы задать этот вопрос директору МакГонагалл, — отозвался Гарри. — О… нет, Минерва не горит желанием общаться со мной, — надула губы женщина. Гарри не так уж сильно следил за газетными подшивками и не мог сказать, отчего профессор МакГонагалл не взлюбила Скитер. Вероятно, та что-то такое написала про школу… — Неужели Минерва готовится уйти на покой? — вырвала его из размышлений Рита. — Это было бы весьма неожиданно. — В этом году во Франции пройдет Турнир Трех Волшебников, — решил рассказать Гарри, чтобы избавиться от домыслов Скитер. — Директор отправится туда со студентами. — О, разумеется! — закивала Рита. Перспектива турнира весьма ее порадовала, так как сулила больше материала для освещения. — В таком случае директора будет заменять… — Мне пора, — оборвал ее Гарри и шагнул к камину. — Так для чего же зеркало? — выпалила репортер. — Неужто, и правда… — Оно будет повешено в Хогвартсе для связи студентов с близкими, — спокойно отрезал Гарри и, не дожидаясь восклицаний Риты, бросил порох себе под ноги. Исчезая в зеленом пламени, он все же услышал, как щелкает фотокамера. Приземлился он не как обычно на колени, а остался стоять на ногах. В кабинете директора никого уже не было. Оглядевшись, Гарри невольно зацепился взглядом за пустующую раму Дамблдора. — Добрый день, мистер Поттер, — поздоровался Финеас Найджелус Блэк со своей картины. — Давно вы не заходили. Как ваши дела? — Рад вас видеть, директор, — кивнул Гарри. — Я был занят, как обычно. Не подскажете куда все отправились? — Конечно, молодой человек. Они велели передать, что пошли в холл. — Спасибо… — Гарри замялся и снова покосился на пустующую раму. — Директор Дамблдор бывает тут? — Редко… когда Минервы нет, — отозвался Блэк задумчивым голосом. — Вы хотели что-то передать ему? Этот вопрос заставил Гарри вздрогнуть. — Нет. До свиданья, сэр. Гарри вышел за дверь и остановился. Лестница перед ним уже пришла в движение, но он не заметил этого, задумавшись. Хотел ли он поговорить с Дамблдором? С недавних пор эта мысль посещала его все чаще. С одной стороны, он все еще был обижен на него, с другой — хотел спросить, почему он так поступил. Встряхнувшись, Гарри сбежал по движущимся ступеням вниз. Выйдя из-за каменной гаргульи, которая сразу же закрыла вход в башню директора, Гарри улыбнулся светлой памяти своих школьных лет. В нос, наконец, проник запах школы. Настроение от этого значительно улучшилось, и Гарри легкой походкой пошел по коридору. Замок был огромен, и голоса людей разносились эхом, больше похожим на гул. Эхо сообщало всем и каждому, что школа снова наполнилась людьми. — О, Гарри, здравствуйте, — из кабинета арифмантики с кипой бумаг вышла профессор Вектор. — Вы к директору МакГонагалл? — Да, профессор, — улыбнулся Гарри. — Она ждет меня в холле. Женщина прищурила глаза и хитро заметила: — Я видела вас с Северусом в Хогсмиде весной. Вы живете близко, но заходите так редко. Присоединяйтесь сегодня к нам за ужином? Гарри невольно смутился и автоматически кивнул. Хотя эта невинная фраза профессора даже пролила немного тепла ему в душу. Обычно повышенное любопытство сторонних людей его личной жизнью вызывало у него ожидание чего-то неприятного и включало защитные рефлексы. Попрощавшись, он продолжил свой путь дальше, невольно вспоминая совершенно неловкую встречу, которая произошла у него с профессором МакГонагалл в собственном доме. Она пришла по просьбе Северуса за подготовленными зельями для ее нужд. Гарри ничего не знал и, придя с работы, наткнулся на своих учителей, пивших в гостиной чай. У Минервы было такое умиленное лицо, когда оба мужчины смутились. Гарри фыркнул от себя тогдашнего. Сейчас он достаточно привык, что близкие и знакомые знали об их отношениях с Северусом. Реакция почти у всех была положительной или нейтральной. Вероятно, так оно и должно быть. Хуже дела обстояли с поклонниками: Гарри до сих пор приходили сочувствующие письма, которые он не читал, чтобы не злиться понапрасну. Однажды он увидел, как Северус сжигает какие-то письма, даже не притронувшись к ним, и спросил в чем дело. Тот, не моргнув глазом, соврал, что это надоедливые студенты просят помочь со вступительными экзаменами. Гарри не поверил, разумеется. Северус, несмотря на общеизвестную неприязнь к студентам, всегда был готов откликнуться на просьбу о помощи. А это значит, что фанаты Гарри пишут и ему. Спустившись на последнюю лестницу, которая была неподвижна, Поттер оказался в просторном холле Хогвартса. Профессор Флитвик уже взмахивал палочкой, регулируя высоту зеркала, парящего возле стены. — Так, думаю, будет хорошо, — проговорил он. — Слишком низко, Филиус. Подними на несколько дюймов, — попросила директор. — Я смотрю, вы уже справились, — проговорил Гарри, присоединяясь к ним. — Добрый день всем! — сказал он тем, кого не видел. Северус смерил его подозрительным взглядом. Профессор Флитвик радостно и приветственно кивнул, директор поздоровалась. — Выполните свои обязанности, наконец, Поттер. Мы думали, что не дождемся вас, — строго попенял Северус. — Меня задержала Скитер, — кисло ответил Гарри и, достав палочку, взмахнул ей. — Креплю здесь? — Да, — удовлетворенно отозвалась Минерва и сразу же поинтересовалась: — Вы знаете, как пользоваться этим предметом? Гарри сотворил заклинание приклеивания и только затем продемонстрировал свои умения в использовании средства связи. — Ostende mihi Potio veritatis*. Поверхность зеркала пошла рябью. Шли секунды, но больше ничего не происходило. — Причем тут зелье истины? — спросил Северус. — Чтобы связаться с другой стороной, нужно назвать имя зеркала, — пояснил Гарри. — Я знаю, что у профессора Риски есть один прототип. У его зеркала на обороте написано имя — Зелье истины. — В насколько бы сложных отношениях ни были отец с сыном, профессор Риски всегда получал от Барлоу новейшие разработки. — Да, Гарри совершенно прав, — подтвердил аврор Филсон с интересом рассматривающий не только зеркало, но и холл Хогвартса, в котором с последнего его визита (после взрыва), появились новые витражи и статуи. — На этом зеркале, — он указал на раму, — на обороте написано “Хогвартс”. Так что имейте в виду, что это имя вашего транслятора. — Спасибо, что известили, — едко бросил Северус и с укором поглядел на МакГонагалл: — Прежде чем принимать кота в мешке, Минерва, надо было стребовать с министра инструкцию, — не удержался он. — Полно тебе, Северус, — фыркнула волшебница. — Ничего сложного, насколько я вижу, нет. Зеркало наконец ожило. Волны пропали, и на поверхности, вместо отражения авроров, одного невыразимца и профессоров показался начальник лаборатории Тайн. — Мистер Поттер, в чем дело? — профессор Риски поднял густые брови, рассматривая разношерстную компанию своими пронзительно зелеными глазами; на одном из них было надето магический пенсне, которое использовалось для работы с ядовитыми ингредиентами. — Вы в Хогвартсе?.. — Да, профессор. Простите, что отвлекаю. В Хогвартсе разместили транслятор, я хотел проверить качество связи. Других зеркал я пока не знаю, только ваше. — Хорошо, молодой человек. Попрошу больше никому не сообщать его имя. Добрый день господа, — поздоровался профессор со своими коллегами и аврорами. — К сожалению я весьма занят, Поттер. Надеюсь, вы удовлетворены проверкой? Гарри извиняющеся кивнул и сказал: — Спасибо, что отозвались. До связи, сэр. Риски кивнул на прощание. Гарри начертил палочкой магический знак. — Чтобы завершить контакт, нужно сотворить руну Хагалаз. — Септима будет счастлива узнать, что вы преуспели в ее предмете, — с гордостью отметила директор МакГонагалл. — Впечатляюще, Гарри. Интересная и полезная вещь. Снейп ее восторгов не разделял. Как обычно, впрочем. — Думаю, на этом ваша задача завершена, господа, — он в упор посмотрел на авроров. — Благодарим за помощь. — Да, — подхватила Минерва со всей серьезностью. — Передайте мою благодарность министру и мастеру, сотворившему это необычное чудо, — она взглянула на сверкающую раму и собственное отражение в зеркале. Филсон на автомате кивнул и собирался последовать за своим напарником обратно в кабинет директора, чтобы вернуться в Аврорат. — Ричард, постойте, — задержал его Гарри, вызвав любопытство на лицах присутствующих. — У меня есть дело к вам. Вы не против аппарировать с площадки за границей Хогвартса? Я вас туда провожу. Филсон помедлил и кивнул. — Анри, возвращайся в часть. Я вернусь через полигон, — сказал он своему помощнику. Тот без вопросов пошел наверх. — Поттер, вам надлежит обновить щиты, — напомнил Снейп, сверля Гарри глазами. — Я помню, сэр. Если вас не затруднит, подождите меня, пожалуйста, возле дома Хагрида, я скоро приду, — Гарри посмотрел на Северуса извиняющимся взглядом, надеясь, что тот все поймет и не станет сердиться. Снейп недовольно кивнул. — Мое присутствие, как я понимаю, не требуется? — уточнила Минерва. — Поттер не первый раз это делает, поэтому никаких проблем не должно возникнуть, — заверил Снейп, складывая руки на груди и бросая внимательный взгляд на Филсона. — Конечно, если другие дела его не задержат. Гарри вздохнул. — Никаких проблем не будет, — подтвердил Поттер. — А я бы взглянул на это потрясающее зрелище еще раз, — воодушевился Флитвик. Однако, заметив испытующий взгляд Северуса и странный предупреждающий — Минервы, сразу пролепетал: — Но столько дел перед началом семестра, конечно, я буду занят подготовкой. Гарри хмыкнул, заметив все эти сверкания глаз его бывших учителей, и пошел вместе с Филсоном на выход. — Я сам хотел поговорить с тобой, Гарри, — сказал Ричард, когда они спустились по лестнице и пошли по гравийной дорожке. Краем глаза Гарри заметил, как Северус посмотрел им вслед и направился по склону к сторожке лесника. — Ты что-то узнал? — Тупик Слизней мы проверили. Заведение, что там открылось, называется “Синяя лисица”, ничего противозаконного. Продают среднеазиатские травы да чаи. Ерунда. — Потайные помещения и камины проверили? — Конечно. Ничего, уверяю тебя. Гарри покачал головой. — Ладно. Но вы последите за этим местом. — Постараемся, — согласился Филсон. — Я хотел поговорить с тобой не об этом, а о Перси Уизли. Гарри остановился и пронзил аврора цепким взглядом. — Перси Уизли сегодня днем попал к нам в отдел, он был под заклятием Империо. Нам удалось его вычислить только благодаря твоей наводке, — Ричард говорил ровно, но во взгляде кажется промелькнуло сочувствие. Он знал, как Гарри относится к Уизли. — Вы допросили его? — Да. Наводка была своевременная. Парень следил за тобой. Гарри это ничуть не удивило. — Расскажи подробнее что вы у него узнали, — попросил Гарри. — Насколько я понял, Рон и Гермиона Уизли не особенно распространяются о твоей частной жизни, а сам ты говоришь очень мало, — с уважением отметил Ричард. — Перси узнал, что ты работаешь в Отделе чар и живешь где-то в Хогсмиде. Это совсем ничтожная информация, которую и так многие знают. — Мой дом больше не скрыт, но сомневаюсь, что кто-то рискнет сунуться туда, — мрачно произнес Гарри. Их с Северусом поместье было не просто зачаровано или не нанесено на карту, оно имело вязь мощнейших проклятий на своей границе. Всем кто ее попытается вскрыть, грозит смерть. Гарри, не колеблясь, сам установил такую щитовую систему, чем заслужил молчаливое одобрение Северуса. Конечно, от дурака эти щиты ограждали с тем же успехом, благодаря многоуровневости. Все-таки в их мире много любопытных и глупых людей, которые с болезненной жаждой стремились выяснить что-то непристойное о своем кумире. Таких волшебников магия просто вынуждала позабыть зачем они пришли. — Про тебя, может, он мало выяснил, но рассказал почти все, что знал, о своей многочисленной семье, — вздохнул Филсон. — Когда мы его расколдовали, он был просто убит. Его заставили даже про свою девушку все выложить, — отвращение было написано на лице мужчины. — Пожиратели новые или старые, всегда действовали подло, — поморщился Гарри и невольно обернулся в поисках Северуса. Это был странный порыв, словно бы ему нехватало его присутствия. Конечно, разглядеть его отсюда не удалось, потому что избушка лесника скрыта пригорком, из-за которого виднелась только часть крыши. — Ты не сказал главного, кто его заколдовал и кому он доносил? — Я бы сообщил, если бы мне это было известно, — покачал головой Ричард. — Обычная история: не помню, не знаю. Парень полностью подавлен. Я такое часто видел после Империо. Мне жаль. Гарри сжал кулаки. Перси хоть и не был близок ему лично, но являлся частью семьи, которую он привык защищать. — Они заплатят за это. — Не кипятись, — Филсон остановился и положил руку Гарри на плечо. — Нужно иметь холодную голову, чтобы вести расследования. И нельзя отвлекаться на эмоции. — Что-то еще было в его рассказе? — резко спросил Гарри, дернувшись от прикосновения. Филсон убрал руку и выпрямился. Размышляя над ответом, он закусил щеку. — Больше он ничего не сказал, но при нем нашли несколько платков. Мне показалось это странным, их отдали на экспертизу. Гарри выгнул бровь. — Платки? — Не смотри так на меня, — усмехнулся Филсон. — Биологический материал так и уносят. Слюна, волоски из носа, с головы, еще какие-то жидкости, про кровь я вообще молчу, это было бы очевидно. На этом можно сварить приворот или… — Оборотное зелье, — догадался Гарри. — Точно. Для оборотки иногда достаточно слюны, ну или… — он смущенно ухмыльнулся и Гарри все понял. Сперму также использовали для зелий, в том числе и полиморфного. Выходило ничуть не хуже, чем на волосах. Только пить такое не каждый бы стал, знай из чего оно сварено. — Сообщи мне, пожалуйста, результаты анализов, — попросил Гарри. — Хорошо, но не увлекайся так сильно, — Филсон озабоченно его осмотрел. — Кингсли велел не распалять тебя. — Что значит велел? Мы говорим об угрозе моей семье! — глаза Гарри полыхнули. Филсон поднял руки. — Да, я понимаю. Я сообщу тебе что удастся узнать. Гарри взял себя в руки и кивнул. — Спасибо, Ричард. И извини, что вспылил. Филсон посмотрел поверх его плеча и усмехнулся. — Кажется, мне пора. Я пришлю тебе сову. Думаю, вечером все будет готово. — С Перси можно будет увидеться? — Гарри, заметивший его взгляд, обернулся — к ним медленно шел Северус. — Завтра его отпустят. Он ни в чем не виновен, но оформление всех бумаг требует времени, поэтому его продержат до утра. — Понятно. — До скорого! — сказал Филсон и направился за ворота с острыми пиками, которые Гарри для него открыл. Солнце отражалось в раскаленном металле на животе огромного вепря, охранявшего вход на территорию замка. Запечатав за бывшим коллегой резные двери, Гарри развернулся к почти дошедшему до него Снейпу. — Не убивай меня, пожалуйста! — взмолился Гарри. — Я должен был с ним поговорить без свидетелей. — Звучит интригующе. Почему же? — выгнул бровь Северус, ничуть не злившийся. Гарри взял его под руку и, не встретив сопротивления со стороны всегда осторожного Снейпа, повел в сторону хорошо известной им тропы в глубь леса. — В том случае, если его будут допрашивать, он скажет, что я его заставил рассказать секретную информацию. Свидетелей при этом не должно быть. — Глупости какие. — Ни одному из моих начальников не нравится, что я интересуюсь делами аврората и одновременно работаю в Отделе тайн. — Вот как? Конечно, не нравится. У всех своя кухня и конкуренция. Ты же со своей жаждой справедливости и любознательностью можешь по незнанию испортить какую-то особенно важную операцию или того хуже — нарушить очередную подковерную игру, которыми в Министерстве весь воздух пропитан. Гарри задумался. — Я ведь пытаюсь помочь общему делу, — обиженно отозвался он. — Ты молодец, — как-то насмешливо, но в той же мере по-доброму проговорил Снейп, что от него услышит не каждый. — Все должно быть в меру. Не разрывайся, Гарри. Дай другим людям поработать. Поттер вздохнул. Почему-то Северус говорил словами Барлоу. “Раз так, то не разумнее будет принять все как есть и заняться тем, что требует начальник?” — подсказал внутренний голос. — Филсон сообщил, что Перси Уизли оказался под Империо, — известил Гарри и посмотрел на Снейпа. — Он пытался выяснить о нас, рассказал все о своей семье. Паршиво, короче. Северус нахмурил брови. — О нас… что именно? И кому? — спросил он спустя мгновение. Все остальное его не заинтересовало и он даже не устроил выговор Гарри за грубую речь. — Что я работаю в Отделе Чар и живу в Хогсмиде. Снейп насмешливо поднял бровь и, кажется, расслабился. — Меня бы это не взволновало, но то, что кто-то наложил на Перси Империо уже плохо. Значит, надо проверять всех, — строго уточнил Гарри. — Я уверен, что как только твой друг узнает о брате, то сразу озаботится безопасностью всей семьи, — заметил Северус. — Ты прав, разумеется, то, что Перси Уизли прокляли — дурной знак. — Есть подозрения, что у нас и Уизли украли биоматериал. Про тебя я бы не сказал, ты всегда очень осторожен. Никогда не оставляешь за собой даже отпечатков, — насмешливо проворчал Гарри. — Дело привычки, — пожал плечами Снейп. — И мне кажется, ты перенял у меня некоторые из них. По крайней мере волосы свои научился зачаровывать от выпадения. На щеках Гарри появился едва заметный румянец. По тропинке они начали углубляться в лес. Хорошая погода продолжала радовать всех обитателей Хогвартса и его прилегающих территорий. Лес наполняли птичьи голоса и жужжание различных насекомых. Свет ложился на стволы деревьев и траву под ними мягкими каскадами, играя на редких каплях смолы. Запах просто сводил с ума. — Мы давно не гуляли с тобой, — вдруг сказал Гарри, застигнутый в расплох всей этой красотой. — Романтики захотелось? — прокомментировал Северус равнодушно. — Ну если прогулка по лесу нынче так называется, то да, — рассмеялся Гарри и потерся щекой о плечо Северуса. — Ладно, — смилостивился Снейп. — Куда пойдем? Как в прошлый раз, на поляну у реки? Год назад Гарри также обновлял чары и Флитвик показал ему довольно большую поляну рядом с рекой, которая стекала с гор и впадала в черное озеро. — Она подходит лучше всего. Там много старых деревьев и безопасно. Выводок почившего Арагога плотно свил свои гнезда в западной части Запретного леса, и та территория обнесена чарами, чтобы дети по глупости не увязли в паутине и не попали на съедение паукам. В другой части обитали кентавры, но они были не так грозно настроены против людей, поэтому их чарами не огораживали. — Хорошо. Я захватил для тебя эликсир для восстановления сил, — словно между прочим сказал Северус. Гарри улыбнулся и они продолжили путь молча, наслаждаясь симфонией природы. * * * Потоки силы извивались и струились вокруг, поддаваясь магическим формулам, что читал Гарри. Казалось, его голос и сам был чем-то волшебным, потому что, вливаясь в уши Северуса, заставлял его сердце стучать быстрее. Они пришли на поляну, о которой говорили пятью минутами ранее, и, не теряя времени на рассматривания пейзажей, занялись колдовством. Гарри предложил Снейпу поучаствовать в ритуале, чем удивил. Однако, отказываться Северус не стал, ибо имел много вопросов к этой необычной волшбе. — Северус, — Гарри позвал его, давая понять, что он может вплести последнюю часть заклинания. Ветер поднялся и закачал листья на деревьях и кустарниках вокруг, поднимая в воздух еще больше пыльцы растений и трав. Снейп произнес завершающие строки: едва слова сорвались с губ, как магия коснулась его груди порывом ветра. Сначала его постигло разочарование, потому что не этого он ожидал… но затем поток магии с такой силой хлынул в каждую вену и пору кожи, что у Северуса расширились глаза, и он сжал зубы. Все до единого мышцы в теле напряглись, словно готовясь к Круциатусу. Но боли не последовало. Гарри коснулся его ладони, и Северуса окутало тепло, несмотря на водоворот магии вокруг и почти заставляющий оглохнуть гул. Его проняла дрожь, от которой он ощутил яркий подъем сил и бесконечную легкость. Потрясающее ощущение безмерного удовольствия, спокойствия, могущества. Северус невольно переплел пальцы с пальцами Гарри. Еще больше магии и кристально чистого счастья ударили в голову и заставили задохнуться. Снейп не мог насытиться ими, поглощая все больше. Это было просто невозможно отторгнуть. И Снейп готов был притянуть Гарри к себе, втянуть еще больше этого подавляющего ощущения. Безумный страстный порыв почти накрыл его… Вдруг магия дала обратный отток. Это уже было похоже на опустошение. Северус сжал зубы и зажмурил глаза. Как это было похоже на маленькую смерть, страшную, изматывающую потерю. Знакомое до боли чувство. Еще одна крупная дрожь прошла по спине мужчины, оставив холод в желудке, и ком застрял в горле, его глаза открылись и в них воцарил мрак. Когда все закончилось, Северус хотел отойти к реке, чтобы привести мысли в порядок. Гарри не позволил ему этого. Посмотрев на Северуса с пониманием, он притянул его к себе. — Как ты это выносишь? — спросил Снейп, понимая, что они уже трижды заставляли Гарри делать это. — Сегодня не так тяжело, — Гарри поцеловал мужчину в сгиб шеи и плеча, прямо поверх одежды. Северус ощутил это прикосновение и, вздохнув, очень крепко обнял Гарри. — Не хочу, чтобы ты делал это снова. — Не волнуйся. Завтра ты почувствуешь, как твоя магия скажет тебе спасибо. Северус недовольно дернул головой. — Думаю, здесь мы закончили. Теперь домой? — Поттер старался говорить воодушевленно, чтобы немного разрядить обстановку. — Да, но сначала эликсир, — Северус отстранился и достал флакон. — Я не рассчитывал на себя. Так что пей и перенеси нас отсюда. Гарри улыбнулся и выполнил его указания. Оказавшись наконец дома, оба волшебника ощутили себя комфортнее. Северус сходил за вторым флаконом в лабораторию, где стояли шкафы с зельями, а когда вернулся, Гарри его спросил: — Когда ты успел озаботиться зельем? Я ведь только после совета рассказал тебе о планах на обновление... Черт, я даже не посмотрел раскрылся ли щит, — вспомнил Гарри и разочарованно откинул голову. — Надо будет вернуться и проверить. — Он стоит, Гарри, не волнуйся, — успокоил его Снейп и присел на диван. — Когда ты нас аппарировал, я заметил летящих над лесом фестралов, они резко свернули, не долетев до границы, где должен быть щит. Гарри удовлетворенно кивнул, и Северус продолжил: — Зелья я взял в замке, разумеется. У меня, знаешь ли, обширные запасы, — прозвучало это достаточно самодовольно. — Винки принесла его, пока ты вел важные разговоры с аврором Филсоном. Гарри сел рядом с Северусом и расслабленно откинулся на спинку, вытягивая ноги. Разговор он продолжать не спешил, поэтому Северус позволил себе немного поразглядывать молодого человека. — Ты в порядке? Гарри вздохнул. — Я не думал, что соприкосновение с природной магией произведет на тебя такой отталкивающий эффект, — признался Гарри. — В первый раз мне показалось это очень вдохновляющим опытом, пусть и подавляющим отчасти. Северус задумался над его словами. Стихийная магия имела огромную силу и влияние на волшебников, и Северуса нисколько не удивило, что она может затронуть некоторые его душевные струны. Однако, это не значило, что ощутимое им было хоть сколько-нибудь приятным. — Это было впечатляюще, я не отрицаю, — согласился Снейп. — Когда-то я пережил нечто подобное… когда учился в школе. — Правда? — заинтересовался Гарри. — Расскажешь? Северус скривился, словно уже сожалел, что упомянул об этом. — На седьмом курсе я выпил зелье удачи… хотел сбежать из замка на небольшое собрание, — многозначительно уточнил Северус, смирившись, что придется рассказывать. — Оно состоялось в замке Лестрейнджей, так как Темный Лорд был хорошо знаком с отцом Родольфуса. Меня пригласил Люциус, он к тому времени уже окончил школу. В общем, чтобы сбежать из замка нужно было преодолеть защиту… незаметно. Гарри присвистнул. — Ты вскрыл щиты Хогвартса? — в его глазах был неподдельный восторг. Северус повел плечами. Эта информация должна была умереть вместе с ним, а теперь он самолично делится ей с Поттером. Мир сошел с ума… или только он? — Да, — через силу ответил Снейп. — Что ты там говорил каждый раз, когда я нарушал правила? — чеширской улыбкой оскалился несносный мальчишка. Северус зарычал и сверкнул на него предупреждающим взглядом. — Я рассказываю тебе это не для того, чтобы ты меня упрекал. — Я понял. Продолжай. — Гарри наклонился к нему и заговорчески пропел: — Я не смог удержаться. Ты настолько великолепен. — Поттер! Гарри прижал палец к губам, показывая всем своим видом, что он могила. Северус раздраженно выдохнул и продолжил: — Зелье помогло мне найти брешь в щите на поверхности озера. Поттер вдруг посерьезнел. — Щит шел по нему? — Да. — А сейчас? — Сейчас он охватывает больше территории. Но раньше барьер был скромнее. Когда я нащупал брешь, то влил в нее свою магию и расширил дыру, чтобы суметь проскользнуть. — Северус помедлил, заставляя Гарри посмотреть на него настороженно. — Мне удалось выбраться. — И все? — скептически уточнил Поттер. — На утро, когда я пытался пробраться обратно, брешь уменьшилась и я еле пролез. Видимо, зелье удачи выветрилось из моей крови из-за выпитого алкоголя, мне тогда крупно не повезло. Когда я проходил в брешь, щит меня прихлопнул. Глаза Гарри округлились. — Что? — прохрипел он. Такой мощный щит не просто бы прихлопнул, он буквально мог разорвать любого волшебника. Северус сглотнул. — Когда он обрушился, мне показалось, что меня сдавливает как во время аппарации. Тело буквально парализовало, но при этом в меня нескончаемым потоком хлынула магия. Я уже не помню всех впечатлений, чему даже рад. Однако, это было похоже на испытанное недавно. Сначала магия Хогвартса накачивала мою, а потом забрала часть. — Как ты выжил? — Гарри был в ужасе. Между его бровями залегла морщина, он уже развернулся к Северусу всем корпусом и от былой расслабленности не осталось и следа. — Дамблдор, — сказал Снейп, — он почувствовал, что кто-то нарушил границы защитных чар и, не знаю, видимо, понял, что это ученик. Он ослабил волшебство, пропуская меня. Гарри выругался. — Значит, он узнал куда ты ходил? Он поймал тебя? — Я вернулся в гостиную Слизерина, и мы не встретились, если ты об этом, — покачал головой Северус. — Он никогда не упоминал этот инцидент. Он был странным человеком, Гарри. Гарри не стал развивать эту тему, поскольку она принесет обоим только боль. — Как ты смотришь на то, чтобы выпить чаю? Можно даже со льдом, — улыбнулся Гарри, осторожно проводя рукой по предплечью Северуса. Снейп вернул ему улыбку и поймал руку в свои цепкие пальцы. — Признаюсь честно, я действительно ощутил некоторое новое чувство, когда природная магия проникла внутрь моей, — проговорил Северус, прищурив глаза, когда Гарри заинтересовался. — Правда? Что же это за чувство? Северус переплел их пальцы и молча приблизил свое лицо к замершему от нетерпения парню. — Я тебе покажу, — прошептал ему в губы Северус и поцеловал. _________________________________ * пер. лат. Покажи мне “Зелье истины”.
288 Нравится 218 Отзывы 152 В сборник
Отзывы (4)