Она ведь любит загадки?
24 декабря 2022 г., 00:51
Примечания:
Halsey - Colors (stripped)
Travis Garland - Earned it
– Я этой идиотке сама все волосы повыдергиваю! – Джинни краснела от негодования. – Какая сволочь!
Гермиона не отвечала; она вообще почти ничего не говорила с тех пор, как закончился завтрак. Все, на что ее хватило, это «иди к черту, Паркинсон». Но прозвучало неубедительно и зашуганно, и она ругала себя за то, что не умела отвечать грубостью на грубость.
– При чем здесь ты вообще? – в очередной раз спросила Джинни. – Откуда она знает, как пахнут твои духи?
– Вот именно, что не знает, – Гермиона поправила сумку на плече. Четыре урока за день и дополнительный проект – ее спина грозила согнуться вдвое от тяжести учебников. – Это может быть чей угодно запах.
– Малфой кабель, оприходовал кого-то, – буркнула Джинни. – Но почему она подумала именно на тебя?
– Я не знаю, Джин. Можно мы прекратим этот разговор?
– Да, прости, – девочка-Уизли виновато улыбнулась и замолчала. Гермиона мысленно выдохнула.
Когда они только вышли из столовой, Джинни попросила понюхать шарф. Разумеется, она своего не добилась, но чувство вины все равно пожирало Гермиону – это ошарашенный Гарри и осуждающий взгляд Рона. Хотя, у Рона не было ни единого основания осуждать. За утро он наговорил столько гадостей, что не видеть ему прощения как собственных веснушчатых ушей.
– У тебя сейчас Травология? – спросила Джинни.
– Зелья.
– Что будешь делать с шарфом?
– Надену на себя и буду притворяться, что я – любовница Малфоя, – не сдержалась Гермиона. Ее сарказм на удивление сработал: Джинни скривилась в отвращении, как будто услышала самую глупую чушь.
– Если отдашь ему, передай, чтобы он держал свою шлюшку на коротком поводке, – вдруг выдала девочка-Уизли и прежде, чем Гермиона успела опешить, добавила: – И скажи ему, что он мудак.
Профессор Снейп выглядел чернее тучи. Он вообще мало когда показывался в настроении, но в тот день был особенно угрюм. Невилл несколько раз получил подзатыльник, а Гарри пришлось позориться перед всем классом: он не ответил ни на один из заданных вопросов.
– Мистер Поттер, видимо, решил, что участие в Турнире Трех Волшебников гарантирует ему светлое будущее, – протянул профессор, обращаясь в никуда. – Что ж спешу вас заверить, что Турнир не гарантирует вам даже выживания. А потому мой вам совет, Поттер: протрите очки и возьмитесь за голову, если не хотите ее потерять.
Вторая половина урока состояла из практического задания: было велено сварить настойку растопырника. Гермиона справилась бы в считанные
минуты, если бы не попала в пару с Симусом. Теперь же, ей приходилось
внимательно следить за тем, чтобы он не подпалил ее мантию. Вымеряя ингредиенты
граммами, она вспомнила про пустую колбу в сумке, и потянулась рукой наощупь. Ее
пальцы коснулись мягкой ткани, и она отдернулась.
– Все в порядке? – покосился Симус.
– Д-да, я просто… не могу найти колбу, – отмахнулась она и невольно отвлеклась от своего котла.
Малфой в паре с Забини, всего через один стол.
Она не знала, зачем вообще забрала чертов шарф из столовой; когда она пихала его в сумку, Парвати смотрела на нее как на полоумную. Но тогда Гермионе было так стыдно – она не придумала ничего лучше, чем спрятать жуткую улику своего непристойного поведения. В своей сумке.
Теперь же мысль о том, чтобы вылавливать Малфоя из толпы наводила на нее ужас. Меньше всего ей хотелось даже думать о нем – а придется снова разговаривать. Еще и так, чтобы об этом не узнала Пенси Паркинсон.
– Слишком много, – Симус забрал из ее рук оловянную ложку. – В рецепте написано в два раза меньше.
– Да, прости, – она поправила выбившиеся пряди. Закатала рукава. – Нужно мешать не торопясь, чтобы не взболтать осадок.
– Вот, я нарезал корень. Так пойдет?
Гермиона кивнула. Снова бросила короткий взгляд в сторону Малфоя. Он выглядел абсолютно собранным, слушал Забини в пол уха и неторопливо помешивал свое зелье.
– Слушай, то, что у вас с Роном происходит, – спросил Симус, – Рон переживает. Он меня прибьет за эти слова, но он вчера до утра думал о том, как с тобой поговорить.
Гермиона фыркнула: – Занимайся своим делом, Сим.
– Нет, я серьезно. Он всем проел мозг, мы пол ночи слушали его жалобы о ваших отношениях.
Снейп деловито прошел мимо, окинув учеников презрительны взглядом.
– А оставшиеся пол ночи обсуждали чулочки Делакур? – съязвила она. Симус постучал ложкой по стенкам котла.
– Флер, конечно, красивая обаяшка, но это не значит, что все только и думают, как запрыгнуть в ее постель. Она не шлюха в конце концов, – выдал он.
– Она, может быть, и нет, – прошипела Гермиона. – Но мы ведь не о ней говорим.
– Ладно, – парень осторожно всыпал пыльцу в котелок. – А что там у вас с Паркинсон?
– Паркинсон – отбитая дура, – Гермиона сдула очередную прядь с глаз.
– Так ты и Малфой не…
– Ты дурак, Симус? – получилось слишком громко, и Гермиона виновато потупила взгляд.
– Очевидно, мисс Грейнджер, – ответил Снейп. – Но это не значит, что вам позволена грубость. Возьмите себя в руки и займитесь делом.
– Извините, – виновато сказала она и повторила тише: – Извини.
– Да не парься, – Симус покраснел. Разговор прекратился.
«Просто восхитительно», Гермиона закатила глаза. Видимо, школе не хватало слухов о ней с Виктором Крамом – благодаря ревнивому Рону, и с Гарри – благодаря мерзкой Рите Скиттер. Теперь все с удовольствием начнут обсуждать ее тайную связь с Драко Малфоем. Пожалуй, ничего не может сделать этот год еще хуже.
Она снова посмотрела на Малфоя и словила себя на мысли, что в последнее время он слишком часто попадался на глаза. И каждый раз ему было мало простой грубости; он всегда переходил на личности, переступал ее границы, позволял себе вольности, о которых даже думать было постыдным.
Он вдруг оторвался от своего котла и словил ее взгляд. Вопросительно поднял брови – как будто они были друзьями, чтобы он вот так молчаливо задавал ей вопросы. Хотя, возможно, она просто пялилась, поэтому он и смотрел в ответ.
– Влей вот это, пожалуйста, – Симус протянул ей колбу.
Гермиона взяла добавку и внимательно отсчитала несколько капель, когда парень выдал: – Только не много, Гери.
Имя так резануло по ушам, что у Гермионы дрогнула рука, и в котел вылилась добрая половина жидкости.
Симус побледнел, такой же ужас охватил и ее. Зелье мгновенно приняло желчный оттенок и начало закипать, переливаясь через стенки.
– Твою же мать, – запричитал Симус. Гермиона пыталась соображать, но на ум не шло абсолютно ничего. Жижа потекла по столу и дерево зашипело – разъедалось кислотной основой добавки. Симус снова выругался, и на этот раз Снейп услышал. По лицу профессора пробежалось видимое удивление, но он тут же нацепил маску превосходства:
– Минус пятьдесят очков Гриифиндору за испорченное школьное имущество. И оба останетесь без ужина, будете оттирать пол.
– Но я не... профессор?, – Симус выглядел как ребенок, потерявший маму в толпе.
– Это все я, профессор, – румянец, которым покрылись щеки Гермионы, казалось, достиг пика. Но жар неумолимо расползался по телу. – Я, должно быть, перелила добавки.
– Настойку растопырника готовят второкурсники, мисс Грейнджер, без единой ошибки, – процедил Снейп. – Что снова доказывает вашу незаслуженную славу всезнайки. Жду вас после уроков.
В обед есть тоже не хотелось. Гермиону подташнивало и у нее болела голова.
– Может, попросишь МакГонагалл? Она поговорит со Снейпом, – Джинни поглаживала подругу по плечу. – Скажи, что готовишься к дополнительному проекту. Ты ведь не поломойка в конце концов!
– Не могу, Джин. Снейп и без того недолюбливает меня. Не хочу потерять еще несколько очков за прогул отработки.
– Хочешь, мы поможем? – спросил Гарри. Гермиона отрицательно качнула головой.
– Как ты могла так ошибиться? – хмыкнул он. – Это же твое коронное зелье после оборотного.
– Сегодня явно не мой день, – обронила она и искоса глянула на Рона.
– Я знаю, что тебе поможет, – Джинни хитро улыбнулась. – Главное потерпеть до выходных. Всего пара дней.
– Что будет в выходные? – Гермиона потянулась за салфеткой. В столовой было так жарко, что у нее на лбу проступила испарина.
– Праздник, – ответил Гарри. – В честь успешного окончания второго тура.
– Это, честно сказать, потрясные новости, – Рон наслаждался куриной ножкой. – Я так устал от учебы, что вечеринка – единственное спасение.
– Да, наконец хоть какое-то веселье, – поддержала Парвати.
– Значит, выходные? – новость Гермиону порадовала, но от духоты дышать становилось сложнее.
Джинни утвердительно кивнула.
– Готовь свое лучшее платье, – сказала она. – Дресс код – белый и серебро.
Когда Гермиона зашла в кабинет Зельеварения на улице стемнело, а подземелья пустовали. В комнате было холодно и пахло влажной горечью; Снейп терпеливо ждал ученицу за столом.
– Скребок и тряпка в лаборатории под полкой. Когда закончите оттирать растопырника вас ждут котлы. Успеете до конца ужина – вы свободны. Вопросы?
– Нет, сэр, – Гермиона натянула рукава на ладони.
– Тогда приятного вечера, мисс Грейнджер, – мужчина поднялся из-за стола, и шелест мантии последовал за его тенью. Дверь захлопнулась и стало пугающе тихо.
Она разобралась с котлами, выморозив руки в холодной воде; потом взялась оттирать погоревшую парту и наконец добралась до пола. Желтая слизь вгрызлась в камень и скребок почти не помогал.
Гермиона в который раз опустилась на колени и вдруг провалилась: в глазах потемнело, а тошнота подкатила к горлу. Зажав рот ладонью, она облокотилась о ножку стола и прикрыла глаза. Меньше всего ей хотелось, чтобы ее стошнило прямо в кабинете Снейпа. Этого он не простит ей до конца обучения.
Щелкнул замок и дверь приоткрылась со скрипом. Возможно, влетело приведение – Кровавый Барон любил насмехаться над несчастными жертвами отработок Снейпа.
– Еще раз, Тео, на кой она тебе…? – знакомый шепот. Гермиона замерла, вжавшись в пол. Пускай шарфы, ссоры и отработки, но это – это было уже слишком. Возможно, ее тошнило от чрезмерного присутствия Малфоя.
С ним был Теодор Нотт, который ничего не ответил, но вместо этого тихо позвал: – Грейнджер, ты тут?
Сначала она хотела промолчать в надежде, что они уйдут; потом решила, что получится крайне неловко, если они решат обойти кабинет и все же найдут ее. Достаточно постыдного произошло за последние пару месяцев.
Собрав всю силу в кулак, она поднялась из-за парты и прошипела: – Какого черта, Нотт?
Слизеринцы переглянулись и подошли ближе. Драко вальяжно забрался на парту, подогнув под себя ноги, и позерски откусил зеленое яблоко.
– Мерлин, что ты делаешь? – Нотт скривился в отвращении. Гермиона одарила его раздраженным взглядом.
– Развлекаюсь, – она натянуто улыбнулась. – Это ведь так весело – драить полы. А ты что здесь делаешь?
– Я хотел… хотел поговорить, – парень потер шею. Малфой снова громко откусил яблоко.
– Неужели? – Гермиона утерла лоб рукавом. – Тогда огорчу тебя: сейчас не лучшее время. Придется немного подождать, потому что эта… эта гадость отказывается отскребаться.
Она снова присела – голова шла кругом, а пальцы похолодели. Ей казалось, что если она не приляжет в ближайшие пару минут, то точно потеряет сознание.
– Скурж, – проговорил Теодор, взмахнув палочкой, и желтое пятно рассосалось на глазах.
– Мне нельзя было использовать магию, – недовольно сказала она.
– А мне можно, – ответил он. – Теперь поговорим? Пожалуйста.
– Когда это ты стал таким вежливым, Нотт? – вдруг насмешливо подал голос Малфой.
– Мать хорошо меня воспитала, – огрызнулся второй.
– А может, ты просто раскис?
Они вцепились друг в друга взглядами, и их немая перепалка длилась почти целую минуту.
– Ладно, Нотт, давай быстрее, – наконец сдался Малфой. – Только не жуйте сопли.
– Я вообще-то руками отскребала гарь с этой парты, – яростно выпалила Гермиона. – Слезь.
Драко снисходительно выгнул бровь: – Что сделать?
– Поднять со стола свою заносчивую задницу, – повторила она.
Гермиона злилась; а как не злиться, когда утром раннее его девушка публично обвинила ее в разврате, а он даже не удосужился остановить чокнутую слизеринку. А теперь сидел вот так – вальяжно, чинно – и поедал свое яблоко.
Малфой ни слова не сказал, но и с парты не слез. Только недовольно сверкнул глазами и скривил губы.
– Пожалуйста, Грейнджер, у меня нет на это времени, – Нотт протянул ей руку, и она поднялась. Теперь головная боль пульсировала у нее в ушах и давила на глаза, но она все же взяла себя в руки, и спросила:
– Что ты хочешь?
– В эту субботу будет праздник, – Теодор покосился на Драко. – Я хотел бы пригласить Луну на танец.
Малфой фыркнул.
– Пригласи, – поддержала Гермиона. – Я-то тут причем?
– Мне нужна твоя помощь. Она одержима загадками, Луна? – он дождался кивка. – У меня есть план: мне нужна любая ее вещь, пропажу которой она легко заметит, и еще мне нужно, чтобы ты подбросила ей в сумку вот этот конверт с письмом. Я оставлю зацепки по всему замку, и она будет разгадывать этот клубок. А во время праздника все стрелки укажут на меня, и я верну ей потерянное сокровище.
– Пиздец, – выдохнул Малфой. – Если бы я знал, что ты задумал, использовал бы на тебе круциатус.
Гермионе захотелось рассмеяться, но она сдержалась. Нотт протянул ей конверт, и она спрятала его в рукаве мантии. Ситуация показалась ей на удивление выгодной, поэтому она спросила:
– Что мне за это будет, Тео?
– Да, что малышка Грейнжер получит за это, Тео? – спародировал Малфой.
– Чего ты хочешь? – Нотт пожал плечами. – Могу сделать за тебя проект по астрологии или–
– Или за мной останется желание, – перебила она. – Это будет справедливо, учитывая, что мне придется украсть личную вещь у другого ученика. Если меня поймают – исключат, поэтому я требую весомой компенсации.
– Недурно, – Малфой наигранно выпятил губу. – Она хороша, да, Тео?
– Заткнись, Драко. Хорошо, Грейнджер, договорились. У тебя три дня, – напомнил Нотт. – Справишься?
– Постараюсь, – Гермиона отпустила тяжелый выдох и осмотрела ведра на полу. Если она закончит с уборкой, то успеет поужинать.
– Тогда буду ждать, – Теодор кивнул и собрался уходить.
Малфой спрыгнул со стола и махнул другу рукой на выход: – Не дашь нам пару минут, Тео?
Слизеринец зачесал пальцами темные кудри и цыкнул языком. После – кивнул Гермионе, и прикрыл за собой дверь.
– Ну и чего ты хочешь? – она сложила руки на груди.
– Извиниться.
– Неужели? – она оторопела.
– За Пенс, она идиотка. Последнее время ревнует к каждому кирпичу.
– Это ее не оправдывает, – фыркнула Гермиона. – Она на всю столовую заявила, что мы с тобой–
Она запнулась. Малфой слегка сощурился: – Что мы с тобой что?
– Ты все прекрасно слышал сам, – буркнула она, и отвернулась. Головокружение возвращалось с новой силой.
– Не слышал, я стоял далеко, – в его голосе насмешка. Он снова насмехался, пытался заставить ее играть по неведомым правилам.
– Жаль, – ответила Гермиона. – Может быть, стой ты ближе, тебе бы хватило смелости приструнить ее. Но ты, видимо, только с ума сводить умеешь–
Он ухватил ее чуть выше локтя и слегка встряхнул: – Не смей обвинять меня в трусости, Грейнджер.
– Не давай повода, – прошипела она. – Пока я не заметила, чтобы ты блистал особой храбростью.
– Не думала о том, как тупо выглядело бы, если бы я бросился останавливать Пенс, м-м? – спросил он – глаза в глаза. Гермиона никогда раньше не замечала, что в тусклом свете его отдают серебром. – Нет, Пенси, оставь грязнокровку? Мы с ней не спали?
– Зачем было говорить ей, что от твоего чертового шарфа пахнет моими духами? – Гермиона порадовалась, что он удерживал ее за руку – она едва стояла на ногах.
– Я ничего ей не говорил, – процедил он. – Я что, похож на придурка?
– Очень даже, – сгримасничала она и извернулась из его хватки. Схватила со стола свою сумку и вытащила оттуда зеленую ткань: – Забери его, забери к черту и оставь меня наконец, Малфой! Со своими тупыми шуточками и нахальным самолюбием. Оставь меня в покое!
Слизеринец отшвырнул аксессуар в сторону и его скулы дернулись от ярости; во взгляде плескалась угроза. Но Гермионе вдруг стало все равно; у нее подкосились колени, и каменный пол ушел из-под ног. Она приготовилась к удару, но ее удержали на весу – Малфой встревоженно вглядывался в ее лицо; его холодая ладонь коснулась ее щеки.
– Да ты горишь, – приглушенно прозвучал его голос. И это было последнее, что она слышала.
Ее разбудил солнечный свет и запах малинового чая; мадам Помфри ворковала над соседней койкой.
– Доброе утро, Гермиона, – промурлыкала Полумна. Гермиона посмотрела на нее в удивлении: когтевранка сидела на стуле рядом с кроватью и держала в руках книгу с перевернутой обложкой. – Как ты себя чувствуешь?
– Я… не знаю, – честно призналась она. – Что случилось?
– Мадам Помфри говорит это все от переутомления. Ну и от мокрой одежды, ты ведь промерзла вчера на трибунах, – Луна улыбнулась. – Не переживай, тебя отпаивают мятным и малиновым чаем, а я читала тебе стихотворения все утро. Еще приходили Гарри и Рональд, но у них начались уроки. И Джиневра тоже была тут, но она ушла на тренировку.
Гермиона прокряхтела: сильно саднило горло и остатки головной боли отзывались в висках.
– А как я здесь оказалась? – спросила она.
Полумна пожала плечами: – Тебя привели вечером, ты была почти без сознания. Но я рассказала твоим друзьям только с утра.
– Постой, ты рассказала? – Гермиона поморщилась.
– Ну…, – Полумна поджала губы и зардела прежде, чем ответить: – Я возвращалась в гостиную с ужина, когда встретилась с Теодором Ноттом. Он сказал, что тебе нужна помощь.
– Ты что, провела тут всю ночь?
– Я все равно не собиралась спать, недавно прошел Имболк, а я так и не наплела тростниковых оберегов. Я читала, как распаривать древесину, – взгляд Луны полнился наивным добродушием. Гермиона ответила ей вялой улыбкой.
– Спасибо, Луна.
– Не благодари, мне только в радость.
Мадам Помфри заметила, что Гермиона пришла в себя, и обронила небрежное «я сейчас подойду, мисс Грейнджер».
– Что же, я, пожалуй, оставлю тебя. Ты теперь в надежных руках, – Полумна подскочила с места, и ее белые кудри рассыпались за спиной. – Поправляйся, а я сплету оберег и для тебя.
И с этими словами когтевранка удалилась вприпрыжку.
Гермиона выдохнула и упала на подушки. В следующий миг ее осенило: на стуле возле кровати осталась лежать кожаная сумочка Луны. Призвав на помощь всю удачу, Гермиона оглянулась на мадам Помфри – та отпаивала бедолагу отваром – и присела; потянулась за сумкой и выхватила первое, что попалось под руку: медный ключ на золотой подвеске, покрытый ржавчиной и мхом. У Гермионы тряслись руки, а на лбу проступил холодный пот; она пообещала себе, что желание для Нотта будет крайне изощренным, если его идиотский план сработает.
– Я велела вам лежать, мисс Грейнджер, – сурово прикрикнула мадам Помфри, и у Гермионы желудок завязался в узел.
– Мисс Лавгуд оставила свою сумочку, – пролепетала она, запихивая конверт и закрывая замок.
– Передадите ей, когда я с вами закончу.
Луна вернулась за сумкой сама и еще раз пожелала Гермионе удачного дня. После к ней пришли Гарри и мрачный Рон; Джинни забежала сразу же после тренировки, взмыленная и уставшая.
Мадам Помфри сжалилась над больной к вечеру, прописала Гермионе кучу настоек и отпустила ее на ужин. Все еще бледная и с заложенным носом, но она все же смогла добраться до общего зала.
Трапеза была в самом разгаре. Ребята почти не обратили внимание на подругу, только справились об ее здоровье; взгляд Пенси Паркинсон, однако, нельзя было не заметить она сидела напротив, рядом с Малфоем, и красноречиво ненавидела Гермиону.
– Снейп был недоволен сегодня, – начал Рон. Гермиона недоверчиво посмотрела на него. – Сказал, что ты оставила тряпки, но не стал отнимать у нас баллы. Ему кто-то доложил, что тебе стало плохо.
– Интересно, кто это был, – Джинни подложила подруге картошки. – Ты не помнишь?
– Мне стало плохо, и я сама ушла из подземелий, – соврала Гермиона. – По дороге потеряла сознание и все.
– Ужасно, – девочка-Уизли сочувствующе покачала головой. – Мне с утра рассказала Полумна Лавгуд, но она тоже не особо многословна. Кто бы тебе ни помог – твой личный герой.
Гермиона натянуто улыбнулась. Личный герой недавно стал ее худшим ночным кошмаром.
– Снейп снял несколько очков у Слизерина, – тихо сказал Гарри. – Он нашел… чей-то шарф в кабинете и наказал их за то, что гуляли по подземельям в ночное время.
Гермиона судорожно сглотнула: это объясняло яростный взгляд Пенси.
– Гениально было подбросить его в кабинет, – одобрительно проговорил Рон. – Ты умница.
– Я ничего никому не подбрасывала, – прохрипела она. – Что за глупости?
– Ладно, – Уизли хмыкнул и налил себе сока.
– Мы снова разговариваем, Рональд? – спросила Гермиона.
– Д-да, – неуверенно сказал – скорее, переспросил – он. – Прости за идиотское поведение.
Гермиона не успела ответить, ее окликнул грубый голос Крама: – Гермиона, ты в порядке.
Наверное, это должно было звучать, как вопрос. Поэтому она кивнула – на всякий случай.
– Хорошо, – он положил ладони ей на плечи, и она вздрогнула. – Я в волнении. Я узнал, что ты заболела и сразу пошел увидеть тебя. Не надо болеть. Обещай мне.
– Хорошо, обещаю, – она натянула улыбку. Рональд одарил Крама красноречивым взглядом.
– Увижу тебя на танцах в субботу? – спросил чемпион.
– Д-да, я думаю, да. Если мне станет лучше, – Гермиона хотела поежиться.
– Тогда станет. Ешь больше и будет легче стать здоровой.
Виктор попрощался и вышел из столовой в окружении друзей.
– Отвратительно, – пробубнил Рон ему вслед.
Джинни наклонилась ближе и прошептала: – Может, это Крам отнес тебя в лазарет?
Гермиона не хотела – но разве могла удержаться – и встретилась с холодным взглядом Малфоя. Слизеринец фыркнул и отвернулся.
– Может быть и Крам, – сказала она, и переключилась на свой тост.
Вечер был в самом разгаре: столы в большом зале ломились от закусок, а от запахов желудок наполнялся предвкушением. Гермиона не хотела наряжаться, но Джинни натянула на нее теплые колготки и коротенькое белое платье – белые воланы невинно спадали по рукам, простая вышивка обрамляла округлый вырез на груди. Гермиона не стала собирать волосы, лишь слегка пригладила небрежные кудри; легким макияжем приукрасила болезненные отеки на лице. От нее пахло мятным бальзамом и ягодными конфетами – боль в горле едва начала отступать.
По дороге они встретились с Гарри, Роном и остальными ребятами; на входе в большой зал их встретила Полумна. Когтевранка была облачена в нежнейший серебристый шелк, на голове у нее красовался объемный ободок, украшенный шарами из новогодней мишуры, а на груди красовалось ожерелье из пробок от шампанского.
– Гермиона, Джиневра, рада вас видеть, – она улыбнулась, но как-то отстраненно. – Красивые наряды у вас.
– Э-э, спасибо? – Джинни рассеянно посмотрела на Гермиону.
– Спасибо, Луна, ты тоже потрясающе выглядишь, – ответила та. – Как тебе вечер?
– Тут шумно и жарко, я не очень люблю подобные собрания, – призналась Луна. – Но я должна была прийти. Я потеряла кое-что и мне необходимо это найти.
– Потеряла? – Гермиона сглотнула. – Что?
– Я схожу за напитками, – предупредила Джинни и скрылась в толпе.
– Талисман, подарок моей матери, – голос Полумны слегка дрогнул. – Все мое детство она собирала сундук воспоминаний: детские игрушки, желуди и рисунки, ее вышитые платки, – все, что было дорого для нашей семьи. И у нас был ключ, чтобы этот сундук запирать. Когда мама умерла я продолжила собирать воспоминания и приносила сундук на ее могилу, чтобы показывать ей. Но… я думала, что потеряла ключ, – она всхлипнула. – Это не могли быть нарглы, ведь он был покрыт специальным мхом, он их отпугивает. А потом я нашла в своей сумке письмо, в котором загадками было написано много непонятного.
Гриффиндорка почувствовала, как подкашиваются колени: Полумна стояла перед ней на грани истерики, а она – Гермиона – собственноручно вручила старый ключ Нотту после вчерашнего ужина.
– Я разгадала его, письмо, – продолжала Луна. – Нашла следующее такое же в кухне, потом – в старом туалете на третьем этаже, потом еще одно – в совятне. И вот я тут, на балу, потому что этот загадочный вор хотел, чтобы я пришла.
«О чем ты вообще думала, идиотка?» – крутилось в голове. Осознание катастрофы постепенно приводило Гермиону в чувство. Ей необходимо было найти Нотта до того, как он вручит ключ Полумне, потому что иначе вся его романтика превратиться в гвоздь, который профессора забьют в крышку его гроба. А вместе с ним похоронят и репутацию Гермионы Грейнджер.
– О Боги, прости меня, Луна, – затараторила она. – Пожалуйста, ты только не переживай. Я тебе обещаю – клянусь, все будет хорошо. Ключ обязательно найдется, обещаю. Мне нужно отойти на минутку, хорошо?
Полумна утерла нос ладонью, ее голубые глаза полнились влагой. Джинни подошла как нельзя вовремя, с бокалами пунша.
– Джинни побудет с тобой, хорошо? – Гермиона одарила подругу умоляющим взглядом.
– Что происходит? – шепотом спросила девочка-Уизли.
– Я тебе потом все объясню, мне нужна твоя помощь, – так же тихо ответила вторая. – Мне нужно, чтобы ты отвлекла Полумну.
– Отвлекла? От чего?
Но Гермиона уже протискивалась через толпу, пытаясь найти кудрявую макушку Нотта. В зале было душно – возможно, от волнения вернулась лихорадка.
– Гермиона! – окинул Рон, но она не останавливалась.
Забини, Паркинсон и … показались возле одного из столов с напитками. Все четверо ошарашено уставились на Гермиону, когда она остановилась возле них с вопросом «вы не видели Нотта?».
– Отъебись, грязнокровка, – в темных глазах Пенси вспыхнули недобрые искры.
– Следи за языком, – Рон, оказывается, увязался следом.
– А то что? – наиграно переспросила слизеринка. – Что ты мне сделаешь, доходяга? Помоешь рот мылом? А тебе хватит денег на хозяйственное?
– Э-э, полегче, Пенс, – Блайз положил ладонь ей на плечо, но она конвульсивно дернулась. Тонкая бретелька ее платья соскользнула, оголяя красивые ключицы.
– Заткнись, Паркинсон, – вступилась Гермиона.
– Заткнись, Паркинсон, – пропищала вторая и рассмеялась: – Все магглы такие убогие или только ты? О, а вон и Тео, рядом с этой полоумной. Скажи честно, грязнокровка, это ты его покусала или твой Уизелби?
Гермиона скоро обернулась, чтобы увидеть, как Теодор мило беседовал с Полумной, и сердце пропустило удар. Но она не могла не ответить Пенси:
– У тебя детские комплексы, Паркинсон, или ты просто больная?
Пенси перестала смеяться и отдала свой бокал Забини. Сделала шаг ближе: – Тебе никто не давал слова, грязнокровка.
– А мне ничье разрешение и не нужно. В отличие от тебя, по-видимому.
– Ты еще вздумала нас сравнивать? – Паркинсон была похожа на белую змею – от движения ткань ее платья переливалась в тон ее бледной коже. – Посмотри на себя в зеркало, гразнокровка – ни один мужик без слез не взглянет.
– Неужели? – Гермиона сощурилась. – Иди спроси у Драко. Может он расскажет тебе про свой шарф, – выпалила она до того, как подумать.
А в прочем, ничего необычного, просто привычка – дурная привычка.
– А у Драко и не нужно спрашивать, – Пенси наклонилась еще ближе и от нее повеяло горьковатым дымом – табаком. – Он сам охотно рассказывает, как ты изнываешь под ним. Маленькая гриффиндорская шлюшка – так он тебя называет.
Парни за спиной Паркинсон растерянно переглянулись; Рон сделал шаг вперед, но Гермиона перехватила его за рукав. Мимолетно заметила, как от гнева раскраснелось его лицо.
В следующую секунду Гермиона сжимала пальцами палочку, и бокал выскользнул из рук Пенси. Ее безупречное платье покрылось ядовитыми алыми разводами; послышался аромат красного вина.
– Я тебе башку отверну, – яростно взвизгнула слизеринка, размахивая своей палочкой: – Скурж! Скурж! Экскуро, мать твою!
Разводы на ткани поблекли, но не вывелись. Гермиона победно вздернула подбородок. Паркинсон побагровела; зрачки в ее глазах почти заполнили радужку, а губы вытянулись в тонкую полоску. Но после она вдруг замерла, заметив кого-то за спиной гриффиндорцев.
– Гермиона, – Виктор Крам взял ее за руку. – Я искал тебя. Ты прекрасна.
Гермиона рассеянно перевела взгляд с Рона на Пенси; последняя все еще была бледна от злости, но выражение ее лица – Гермиона чувствовала: что-то зловещее поселилось за обворожительной ухмылкой.
– Виктор, – поздоровалась она.
– Я хочу просить тебя на танец, – болгар выглядел с иголочки: красный камзол, начищенные сапоги и широкая соболиная накидка на плече. Но Гермиона видела, как Нотт схватил Луну за руки, и как девушка отдернулась от него.
– Виктор, прости, – Гермиона на мгновение коснулась его плеча. – Мне правда нужно спешить.
– Неугомонная Грейнджер, – вздохнула Паркинсон.
– Заткнись, Пенси, – огрызнулся Рон.
– Да что я вам сделала? – невинно спросила слизеринка. – Выпьешь с нами, Виктор?
Остаток диалога Гермиона не слышала, она торопилась догнать Теодора. Она заметила белые волосы Полумны у выхода и темную голову Нотта следом. Толпа зажимала Гермиону со всех сторон – она протискивалась между танцующих тел. Наконец – пустой коридор и звук отдаленных шагов; громкое «Луна, пожалуйста!» поманило Гермиону следом.
Она догнала Нотта, когда тот упал на ступени и уронил голову в руки. Гермиона молча присела рядом и озадаченно свела брови.
– Я кретин, – вымученно выдавил он. – Как можно было настолько дерьмово облажаться?
– Что она сказала? – осторожно спросила гриффиндорка.
– Ничего. Она разрыдалась и убежала. Конец истории.
– Прости, – Гермиона поджала губы. – Это был талисман, напоминание о ее погибшей матери. Я не знала, что он был слишком важен для Луны.
Теодор грязно выругался и простонал.
– Прости-и, – повторила она.
– Да причем тут ты, Грейнджер. Это я со своими тупыми идеями, – он сжал кулаки. – Остался без девушки, еще и должен тебе желание. Заебись.
– Ну, план не сработал, значит сделка не действительна, – она пожала плечами.
Нотт посмотрел на нее – по-особенному, с любознательной осторожностью. Затем вздохнул и растрепал уложенные кудри пальцами.
– Всю жизнь думал, что отец научит меня, как общаться с девушками, – он усмехнулся, и по рукам Гермионы пробежались мурашки. – Но после смерти матери он вообще забыл, что такое ласка. Или забота. Представляешь, как это сложно: растить мальчишку? В меня вложили весь семейный бюджет и кучу привилегий, но ни капли нежности.
– Прости, Нотт, – Гермиона не сразу решилась коснуться его плеча, но все же коснулась. Будь они друзьями, она бы даже обняла его – настолько несчастным он казался.
– Я иногда спрашиваю себя, а что бы подсказала мне она? Знаешь, зайти в кухню после тяжелого дня и сказать «мама», – он прочистил горло и поднял лицо к потолку. – Наверное, она сказала бы мне: Тео, ты такой идиот.
Гермиона молчала – ей было нечего сказать; ее связь с семьей была настолько глубокой, что она не смогла бы пережить потерю собственных родителей. А Теодор Нотт никогда даже не видел свою мать; и, казалось, ему было больно держать эти эмоции в себе.
– Я иногда смотрю на ее фотографию и понимаю, насколько я похож на нее, – он провел пальцем по контуру носа и снова усмехнулся. – Наверное, поэтому отец так и не решился полюбить меня.
Они так и сидели, слушали, как в отдалении звучала музыка и как шумела толпа ребят.
Озарение снизошло на Гермиону случайно, и она подскочила: – Теодор!
Он испуганно уставился на нее.
– Ключ все еще у тебя?
Он неуверенно кивнул.
– Иди за ней! – почти прикрикнула Гермиона.
– Ты чокнулась, Грейнджер? – опешил он. – Что я ей скажу? Что я украл память о ее матери, чтобы удовлетворить собственное–
– Заткнись и послушай, – оборвала она. – Ты скажешь ей то, что сказал мне.
– Предлагаешь на жалость надавить? Я не в отчаянии, Грейнджер!
– Да нет же, – она стукнула себя по лбу. – Не нужно разыгрывать спектакль. Просто иди… куда она пошла?
– На улицу выбежала, – он потер переносицу. – Наверное, к озеру. Она говорила, что ей нравится проводить там время.
– Просто иди за ней, попроси прощения и объясни все как есть. Тебе не нужно притворяться героем, Тео. Поделись с ней тем, что на душе; Луна из тех, кто чувствует, а не думает. Она обязательно даст тебе шанс, но только если ты будешь откровенен.
– Думаешь, получится? – он покосился на Гермиону.
– Ну, хуже точно не будет, – она пожала плечами. – Ты все равно должен вернуть ей ключ.
Нотт подскочил на ноги и его лицо просияло.
– Спасибо, Грейнджер, – искренне поблагодарил он. – Если сработает, я твой должник.
– Иди давай, – со смешком сказала она.
– И да, – он обернулся на полпути. – Не называй меня Тео, иначе мне придется звать тебя по имени.
– Не страшно, – она сощурилась. – Уверенна, ты быстро его выучишь.
Гермиона возвращалась обратно в приподнятом настроении – разговор с Ноттом повлиял на нее удивительным образом. Ей хотелось думать, что она не ошиблась: Полумна Лавгуд растает, если увидит, что Теодор Нотт такой же уязвимый и ранимый изнутри.
Что бы ни говорила Трелони, Гермиона с завидным успехом разгадывала чувства людей, с которыми была хоть немного знакома.
От мыслей ее отвлекли тяжелые шаги. Она разглядела в полумраке высокий силуэт с соболиной накидкой на плече – студент Дурмстранга. Должно быть, ему наскучило торжество, и он решил уйти. Но спустя мгновение, она узнала в нем Виктора, и остановилась.
– Гермиона? – хрипло позвал он.
– Виктор? Что ты тут–
– Пожалуйста, ты пойдешь со мной? – он был встревожен, но она не могла сказать наверняка. – Я хочу, чтобы ты пошла сейчас.
– Хорошо, – она посмотрела ему за спину – никого. – Что случилось?
– Ничего, – он выдохнул и взял ее за руку чуть выше локтя. – Просто пошли.
От него пахло шиповником и чем-то приторно сладким; его ладонь – горячая и влажная, подрагивала от напряжения.
– Тебе не понравился вечер? – спросила она. Виктор издал непонятный приглушенный звук.
– Понравился, – ответил он. – Понравится еще больше.
Гермиона свела брови; от быстрого шага у нее запершило в горле, и она закашлялась.
Но Крам даже не думал останавливаться.
– Виктор, – позвала она. – Зачем нам в подземелья?
– Поговорить, – обронил он.
– Мы можем поговорить и здесь.
– Нет, слишком много людей.
Они продолжали идти – почти бежать, а воздуха становилось все меньше. Темнота сгущалась, и вместе с тем у Гермионы в груди зарождалось мерзкое ощущение опасности. Она знала Викора Крама почти полгода; знала, как он одевается, что любит есть на завтрак и каких авторов читает перед сном; но она не могла знать, что было в его голове. А по его бешеному потерянному взгляду и мокрому лбу можно было догадаться – ничего хорошего ждать не стоило.
– Виктор, – осторожно позвала Гермиона. Вокруг стало так тихо, что она могла слышать его дыхание. – Давай вернемся, здесь холодно.
Она покашляла – для убедительности – и шмыгнула носом. Парень искоса посмотрел на нее и наконец остановился. В коридоре слабо мерцал одинокий фонарь.
– Гермиона, – начал он. – Я должен сказать, что я… я… – он промычал сквозь сжатые зубы и согнулся пополам.
– О боже мой, – она приобняла его за плечи. – Ты ранен?
– Нет, нет, – от отмахнулся от нее руками. – Я просто не могу больше терпеть эту пытку. Я не могу смотреть на тебя и не думать о том, что–
– О чем? – кончики ее пальцев похолодели. Подземелья продувались насквозь.
– О том, какая ты, – Крам выдавливал слова сквозь зубы. – Какое твое тело, и твои губы, и твои руки – господь, Гермиона! Твои руки такие красивые!
Она отшатнулась, как ошпаренная; Крам снова выпрямился и теперь нависал над ней тенью.
– Ты такая… умная, и красивая, и сексуальная… Господь, Гермиона Грейнджер, ты очень сексуальная женщина!
– Ты… ты пьян? – она делала обратные шаги – осторожно, без резких движений, так, чтобы не выглядеть как зашуганный котенок.
– Я не пьян! – выкрикнул он, и она вздрогнула. – Я просто не могу молчать, больше не могу терпеть.
Гермиона свела брови, соображая, но больная голова затуманивала ее мысли. У нее дрожали кончики пальцев и дыхание сбивалось. Они были в подземельях – в проклятых, безлюдных, каменных подземельях, в самый разгар большого праздника. Неизбежная угроза больше не казалась надуманной: Виктор – сдержанный, молчаливый, знакомый ей Виктор Крам был явно не в себе. Под воздействием зелья или колдовства – она не знала, но чувствовала собственное сердце в горле.
– Умоляю тебя, не отвергай меня, – простонал он.
Гермиона задержалась на секунду и рванула в сторону; но он успел поймать ее и силой втолкнуть в каменную стену. В ушах зазвенело от удара, и она закряхтела. Она хотела крикнуть, но не успела – его мозолистая ладонь зажала ей рот.
И Гермиона крепко зажмурилась.
Примечания:
«– Я что, похож на придурка?
– Очень даже.»
https://pin.it/23IewBS
«Личный герой недавно стал ее худшим ночным кошмаром.»
https://pin.it/2sl3bGq
«Увижу тебя на танцах в субботу?»
https://pin.it/1z4SO8d
«Ты еще вздумала нас сравнивать?»
https://pin.it/4pzwLjV