Глава 5. Хви и Бан Вон.
15 октября 2022 г., 17:40
«Прекрати строить козни, старый интриган, — вздохнул Хви. - Я почти слышу, как ты думаешь».
«Мои извинения, — спокойно сказал Бан Вон, даже не потрудившись опровергнуть его слова. - Я тебя разбудил?»
«Нет, я просто захотел пить. Но не уверен, что могу попросить вас приготовить чай».
Беззаботность и присущая Хви нахальность, не знали границ. Бан Вон был в полном восторге. Это было именно то, чего так не хватало ему все эти годы. Он весело фыркнул: «А твоя сторожевая собака случаем не вернётся с рёвом меня покусать, если я это сделаю?»
«Нет, он уже почти спустился с горы. Он вернется не раньше завтрашнего дня».
Бан Вон замер в полнейшем изумлении: «Он действительно ушёл?»
Хви невозмутимо пожал плечами: «Разве вы не слышали, как он говорил это?»
«Нууу, я был уверен, что он где-то неподалёку … - Бан Вон хотел было сделать вид, что его вовсе не посетили мысли о проверке и что Сон Хо где-то там, укрылся за ближайшей сосной и наблюдает за ним. Но… - Он действительно оставил тебя со мной один на один?»
«Думаю он понял, что сейчас вы не представляете большой угрозы. Вы же едва можете двигаться», — насмешливо отмахнулся Хви.
«Как и ты. Слабый, как котёнок!» — огрызнулся Бан Вон.
«Ну, это было грубо», — хохотнул Хви. «Но тут вы не правы. Да, я быстро устаю, но я всё еще могу делать всё, что необходимо для защиты. В том числе пользоваться мечом или луком».
Бан Вон недоверчиво закатил глаза от его слов: «Ну да, ну да, особенно, когда тебя пришлось относить в постель на руках».
«Это вы довели меня до того, что в итоге меня пришлось таскать на руках… Всё. Идите и сделайте чай наконец», — ответил Хви и в его голосе послышались явные нотки поднимающегося раздражения.
Бан Вон задумчиво пошевелился: «Мне кажется, если я начну таскать этот ваш неподъемный чайник, мои раны точно откроются», — признался он.
Хви вздохнул: «Тут не могу не согласиться, что правда то правда. Я не знаю, где только Сон Хо откопал этого монстра».
«Извини. Может я принесу тебе чашку воды? Или быть может соджу?»
«Соджу говорите? Один древний старик в городе, что у подножия горы, готовит этот странный напиток, который он и называет соджу. Сон Хо продаёт ему за это меха. Но на вкус это настоящая мерзость», - Хви даже передернуло.
Бан Вон заинтересованно поднял бровь: «Тогда мне обязательно надо это попробовать. Уж если ты называешь это мерзким, значит это явно что-то очень выдающееся на вкус. Я видел, как ты пил действительно ужасное дерьмо, как будто это была обычная вода».
«Может вы сошли с ума? Вы не можете пить алкоголь после такой большой потери крови».
«Тогда в другой раз».
«На твои похороны».
Тишина.
«Я могу вынести чайник сам, если ты сделаешь все остальное, - нарушил молчание Хви. - Я все ещё хочу пить…»
«… Как пожелаешь». Бан Вон точно не мог пользоваться правой рукой, после вылитой на рану настойки Сон Хо там всё занемело, как и было обещано, но по крайней мере левой он мог нести бревнышко или пару.
Немного неуклюже маневрируя, они оба выбрались из постели.
Бан Вон был раздражен, осознав, что чувствует себя полным параноиком, когда засовывал горсть травы в печку и опускался на колени, чтобы разжечь её. Каждый нерв был готов к новой атаке. Что ж. Он не мог ни признать, что Сон Хо выиграл у него первый раунд с большим отрывом. Даже, к примеру, вот эта небольшая кучка дров и щепок, оставленная Сон Хо прямо рядом с печкой, так чтобы Бан Вону не пришлось перетаскивать их самому из дальнего конца двора, где находился загон для коз, казалась скорее насмешкой, чем помощью.
Хви вымыл чайник на крыльце, а затем снова наполнил его водой из закрытого чана и, опираясь на трость, понёс его к печке, небрежно размахивая им на каждом шагу. Если бы Бан Вон не видел его несколькими часами ранее, он бы не сразу понял, что тот болен. Так что слова Хви о том, что *могу делать все, что угодно, если это ненадолго*, оказались правдивыми.
Костерок отлично разгорелся. Хви поставил чайник на плиту и присел рядом с Бан Воном.
«Ты оказывается вполне в силах сделать это сам, без особых проблем, — отметил Бан Вон. - Так почему ты этого не делаешь?»
«Могу… но я больше беспокоюсь о том, что могу отключиться и позволить чему-нибудь сгореть, например, посуде… или дому. Вот почему кухня находится в середине двора. Раньше она была прямо у крыльца, для удобства, но однажды она осталась без присмотра … так что теперь я просто не пользуюсь печкой или кузней, если Сон Хо нет дома».
Бан Вон потрясённо моргнул: «КУЗНЕЙ?»
«Мммм. Ну да, мне же надо заниматься чем-то полезным, чтобы занять свое время, и нам нужны деньги, чтобы покупать в городе всё необходимое».
«Я думал обработка железа — это очень тяжелый физический труд».
«Обработка железа, чтобы ковать оружие — ДА. Но сейчас я работаю только с бронзой и оловом. Больше никаких клинков», - в голосе Хви слышалась неподдельная печаль.
«Верно, ты же был кузнецом. Я забыл».
«Это было много лет назад. Но приятно снова иметь возможность возиться с металлом. В основном я занимаюсь мелкими декоративными вещами. Большую часть времени занимает скручивание проволоки или гравировка напильником, или стамесками по холодному металлу. Но в конце всегда остаются кусочки, которые нужно сплавить вместе, как раз это я и делаю в кузнице. Сон Хо, когда свободен, помогает довести плавильную печь до необходимой температуры. Время от времени мы проводим целый день, фактически формируя что-то из необработанного лома, и Сон Хо работает с мехами, пока я отливаю, но вероятность всегда 50/50, смогу ли я продержаться достаточно долго, чтобы закончить. Даже просто работая с моим крошечным ювелирным молотком. А ведь он весит чуть больше одной стрелы…», - в словах Хви звучала такая неприкрытая тоска, что у Бан Вона встал ком в горле.
«И что вы делаете с этими поделками после?»
«В Гэгюне есть скупщик, который продает их для нас. Предполагаю, он думает, что они украдены, или что кисен, которой не повезло, распродает подарки от бывшего покровителя», - засмеялся Хви
«Значит, ты делаешь украшения для волос?»
«Ну да, и ещё браслеты, шкатулки для безделушек, зеркала, столовые приборы, петли и защелки для крепления к шкатулкам с украшениями, лампы… Всё, что мне самому захочется сделать на тот момент времени».
«Ты действительно человек многих талантов, — Бан Вон был потрясён. - Покажи мне что-нибудь из твоих работ».
Хви пожал плечами.
Вода почти кипела, поднимался пар, и случайные пузырьки медленно поднимались со дна. Хви тяжело поднялся на ноги, опираясь одной рукой на трость, и схватил чайник другой рукой: «Хорошо, если желаете».
Хви поставил чайник на большой плоский камень на крыльце, используемый, видимо, как стол и устроился рядом с ним. Бан Вон проскользнул мимо него и вошел внутрь. Он достал коробку с чаем и чашками, которые видел раньше, и бросил по щепотке чая в каждую из них. Очень осторожно он поднял хрупкий фарфор, по одной чашке в каждой руке, чтобы не дай бог не разбить. Поврежденная рука слушалась неохотно, он с огромным трудом смог ее немного приподнять, что причинило немалую боль.
Когда он вышел на крыльцо, рядом с чайником уже лежал бронзовый ковш для воды. У него была круглая чаша и ручка в форме бамбуковой палки с сорокой на ветке наверху. Бан Вон одним плавным движением опустился на колени, поставил чашку здоровой рукой перед Хви и снял золотую крышку. Ритуальные движения казались знакомыми и успокаивающими. Свою чашку он поставил перед собой уже куда более неуклюже. Наклонившись вперед, он налил в каждую по ковшику горячей воды и закрыл крышками из цветов сливы. Затем внимательно осмотрел вещицу: «Значит, этот ковш — твоя работа?»
Хви утвердительно кивнул.
Черпак ковша был идеальной полусферой с зеркально гладкой поверхностью, на которой не было и намека на удары молотком или шлифование. Бамбук также был гладким и столбчатым, с небольшими бороздками по обеим сторонам, крошечные бугорки и выступы узлов были показаны в мельчайших деталях. Птица получилась не совсем точной — голова была немного великовата для тела, что делало ее немного бестолковой, а крылья располагались слишком низко на спине для реалистичности, но каждое перо было выгравировано в деталях, а острый угол в углублении глаза заставлял зрачок ловить свет, как будто птичка реально смотрела на зрителя. «Очень впечатляет», — с уважением заметил Бан Вон. И положил ковшик обратно.
Хви уже взял свой чай и сделал глоток: «Спасибо». Было не ясно, имел ли он в виду чай или комплимент Бан Вона.
Бан Вон поднял свою чашку. Чай был немного несвежим, видимо прошлогоднего урожая, но всё равно это было намного лучше того, что он ожидал увидеть, приехав сюда. Маленькая хижина была полна сюрпризов, но на самом деле, почему он был удивлен этому? Это же был Хви. Конечно, он не ускользнул в безвестность и не позволил себе бесцельно зачахнуть. Действительно, о чем он думал, чтобы даже рассматривать такую возможность?
Бан Вон допил свой чай и удовлетворенно закрыл глаза, а затем зачерпнул еще один ковшик воды. Солнце начинало садиться, стрекотали цикады, а небо окрашивалось в розовый цвет. Далеко внизу, на равнинах, узкие ленты рек отливали бледно-оранжево-золотым, что напомнило ему о любимых одеждах королевы Синдок. Хви, безусловно, выбрал красивое место для проживания.
Хви тоже допил. Как только он поставил чашку на стол, Бан Вон снова ее наполнил, получив кивок в знак благодарности.
«Куда Нам Сон Хо так спешил?» — наконец спросил Бан Вон. Этот вопрос мучил его с тех самых пор, как Хви подтвердил, что он действительно ушёл. Должно быть, это было что-то важное.
«Мммм. Он собирается привезти лекаря из города».
Бан Вон встревоженно дернул головой: «Что случилось? Ты?..»
Хви закатил глаза: «Не для меня, для вас. Мы же не врачи, а Сон Хо разрезал вам мышцу. Вас нужно как следует зашить, а не просто перевязать, иначе можете потерять способность пользоваться этой рукой, - он отвернулся, глядя на равнины. - Если вы здесь, чтобы стать дополнительной парой рук, было бы крайне недальновидно позволить вам потерять одну из них, - он сделал еще один глоток чая, по-прежнему не глядя на Бан Вона. - Конечно, в какой-то момент нам придется придумать для вас предысторию. Есть мысли? Вы абсолютно не похожи на фермера, который случайно поранился во время работы, и я не думаю, что мы сможем научить вас этому за разумное время».
«И в то же время мы не можем сделать так, чтобы история была достаточно интересной, чтобы люди захотели ее распространить. Я в затруднении».
Бан Вон опустил взгляд в свою чашку, чтобы скрыть улыбку от разлившегося внутри приятного тепла от сказанных слов. Хви попросил Сон Хо сходить за доктором? Или они просто были практичными, ничем не отличающимися от, например, необходимости заточки меча от зарубок? В любом случае, это было… хорошо. Неважно.
Он задумался на тему *предыстории* и понял, что мог бы придумать с полдюжины таких историй, которые смутили бы Сон Хо, но это было бы довольно грубо, учитывая обстоятельства. И потому решил отложить дразнить его еще на некоторое время, все потом. «Как насчет — «Странствующий шаман»? — предложил он. «Типа раньше я был прорицателем для одной благородной леди в том же городе, что и вы двое — какую там вы историю используете для себя? Но одно из моих предсказаний оскорбило ее, и меня вышвырнули вон. И мне пришлось прибиться к вам. Отсюда и манеры знатного дома, но никакого звания или положения».
Хви недоверчиво нахмурился: «А если кто-то попросит вас благословить их урожай, или другой шаман докопается и увидит в вас подделку?»
«Мне разрешили уйти без наказания в обмен на клятву никогда больше не практиковать. Теперь я беру случайную работу. Возможно, кто-то нанял меня, чтобы доставить письмо от …» не от брата, сестры или родителя, это вызвало бы всевозможные плохие ассоциации… «От бывшей любовницы Нам Сон Хо».
Хви не смог сдержать хохота, Бан Вон иногда умел очень рассмешить и всегда с невозмутимым выражением лица: «Вот так история, значит, решил попытаться бросить Сон Хо на съедение сплетникам?»
«Ему скрывать меньше, чем любому из нас. Да, за тобой больше никто не охотится, но в своё время твой портрет где только не вывешивался и тебя вполне могут узнать. В то время как за его голову никогда не назначалась награда».
Хви, находившийся до этого в весьма расслабленном состоянии, резко напрягся. Широко раскрытые, прозрачные глаза смотрели на него с неподдельным недоверием: «Ты назначал цену за мою голову?»
«Я знал, что тебя нигде никто не сможет найти, — начал защищаться Бан Вон, выведенный из равновесия. Он не ожидал, что Хви этого не знал. Но как он мог, на самом деле? - Это было шоу, не более того. Награда требовала, чтобы ты был доставлен живым». Как Хви мог всё еще доверять ему настолько, чтобы удивляться этому?! Поразительный человек.
Хви вздохнул и отвёл расстроенный взгляд. Бан Вон почувствовал себя так, словно случайно пнул любимого сына, малыша, который подбежал чтобы обнять его колени в радостном приветствии.
СТОП, Хви не беспомощный ребенок, напомнил себе Бан Вон. Он более чем способен защитить себя, когда захочет. Даже сейчас.
Но на самом деле Бан Вон был поражен внезапным осознанием того, как он на самом деле отнёсся к Хви. По сути, так же, как к нему в своё время его отец. Рад иметь преданного сторонника, который был таким сильным и жестким, когда предстояла битва, а затем испугался его силы и влияния, как только наступил мир. Это было крайне неприятное сравнение. Шок от предательства со стороны того, кого он любил и кому доверял, почти сломил его, когда это случилось с ним. Но он, конечно, не был отцом Хви, и Хви никогда полностью ему не доверял. Способность Хви слепо доверять, была выбита из него задолго до того, как они даже встретились. Осторожность по отношению к Бан Вону была видна почти при каждом их взаимодействии.
«Достаточно хорошо, пойдет, — вздохнул Хви. - Имя?»
Бан Вон нахмурившись задумался. «Узнаваемо ли моё собственное имя? Никто из семьи и ближайшего окружения не использовал моё личное имя в течение десятилетий. Со времен правления отца ко мне обращались только по званию и титулу».
Хви пожал плечами и не смог сдержать ехидства: «Мне кажется, что это слишком большой риск, но я полагаю, что, если мы друзья детства, я мог бы использовать прозвище. Ты предпочитаешь *Бан-Бан* или *Вон-Вон*?»
Бан Вон бросил на него злобный взгляд: «Тогда Хан Джо. Фамилия моей матери и личное имя отца моего отца, до того, как он сменил имя».
«Он сменил имя? Почему?»
«Он думал, что *Джо* было слишком приземленным для отца основателя династии. Его оригинальное имя не использовалось десятилетиями. Об этом почти никто не помнит. А под какими именами знают тут вас с Сон Хо?» - с любопытством поинтересовался Бан Вон.
«Два очень обычных, ничем не примечательных имени, - улыбнулся Хви. - Я — Нам Гван, а Сон Хо — это Со Гван По. Местные называют нас двумя Гванами».
«Вы поменялись семейными фамилиями? Очень забавно».
Хви пожал плечами: «Зато легко запомнить».
«Я бы не подумал, что ты захочешь носить фамилию Нам».
Хви на мгновение замолчала: «Нам Джон носил имя Нам, но и Сон Хо тоже, и только Сон Хо все еще жив. Теперь это имя Сон Хо, и я не возражаю против того, чтобы быть частью его семьи. Даже, если только мы двое знаем это».
«Он, должно быть, оценил этот жест».
Хви пожал плечами. «Это было наименьшее, что я мог сделать, после того, как притащил его сюда», — сказал он со странной интонацией в голосе. Его тонкий силуэт, освещенный золотистыми лучами закатного солнца, смутно вырисовывался на фоне темнеющей равнины. Вечерний ветерок трепал его волосы и бросал их ему в лицо. Бан Вон непроизвольно протянул руку и аккуратно заправил непослушные пряди волос Хви за уши.