ID работы: 12713825

Мечта любой девы

Гет
NC-17
Завершён
1049
автор
Размер:
407 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1049 Нравится 321 Отзывы 342 В сборник Скачать

Глава 21. Драконье правосудие

Настройки текста
Шатёр с публикой перед ним остался позади, я отодвинулась от закрытого узорной решёткой окошка и оперлась спиной о маленькую подушку, а затылком — о стенку повозки. Севший напротив меня мой супруг поступил точно так же, молча разглядывая меня. Затем он негромко произнёс: — Можно было и не ехать в Драконье логово, но Караксес скучает, когда мы долго не появляемся там. — С удовольствием обниму и поприветствую этого славного дракона, — ответила я ему. Деймон закрыл глаза и полностью расслабился. Вот и поговорили. Две фразы в диалоге всего — а какой подтекст! Муж мой фактически заявил мне: «Я тебе, конечно, верю, что ты мне не изменяла, но, если всё же почему-то да, можешь рассказать об этом сейчас, пока мы до дракона не доехали и не довели всё до крайности. Время у тебя как раз есть». Подтекст моего ответа: «Не изменяла, муж мой, всё верно, к проверке драконом готова, дракона погладить хочу». Деймон и успокоился после такого ответа. Да и я тоже закрыла глаза и расслабилась — после этого коллективного неодобрения и общего напряжения в толпе людей здесь, в повозке и в тишине, было гораздо спокойнее. И меня на самом деле вполне устроило то, что Деймон не просто принял к сведению мои слова некоторое время назад о том, что в случае очередного наговора надо молча взять и отвести меня к Караксесу, а так и поступил. Мне же самой легче будет, что у него не останется никаких сомнений в моей невиновности. Нам в браке всякие сомнения не нужны, тем более, когда в Вестеросе есть такой живой и крутой детектор лжи. И полапать мне этот детектор сейчас и впрямь хотелось, а заодно и пожаловаться ему, хорошему. Он меня поймёт. Вскоре наша повозка остановилась перед Драконьим логовом, и мы с Деймоном вылезли наружу. Он сразу взял меня за руку и повёл ко входу, из которого почему-то не появлялся наш дракон. Вот это меня даже напрягло: где он вообще? Как-то я уже привыкла, что он может учуять нас издалека, выбирается навстречу. А сейчас что? Загадка разрешилась, когда мы зашли под высокие своды логова и нас встретили двое драконоблюстителей. — Приветствуем, принц Деймон и леди Рея, — на валирийском поздоровался старший. — Драконы только что приступили к ужину. — Предложите Караксесу выйти к нам, — распорядился Деймон. — Слушаюсь, мой принц. Они оба удалились куда-то в темноту. Деймон меня отпустил, и я зябко потёрла руки. Всё же здесь было довольно прохладно, в отличие от приятной погоды снаружи. Да и волнительно немного тоже: где тот симпатяга, который так важен, чтобы подтвердить мою верность супругу? Я же очень рассчитываю на него… Я нервничала, вытягивала шею и всматривалась в темноту, ощущая на себе взгляд Деймона, и… Облегчённо выдохнула, когда всё же показался топающий к нам мой любимый дракон. — Кара-а-аксес! — широко заулыбалась я. Стоило этому красненькому дракону заметить нас — и он с грохотом поспешил навстречу, а я, не выдержав, кинулась к нему. Затем, правда, всё же остановилась, чтобы это гигантское чудушко правильно затормозить сумело, рассчитав расстояние до меня. Собственно, ему это блестяще удалось — и голову Караксес ко мне даже опустил осознанно неторопливо, оказавшись мордой аккурат передо мной. Я обняла её, насколько хватило рук. — Здра-а-авствуй, мой дорогой, любимый и самый лучший дракон! — на валирийском поприветствовала его я — вот и шанс для языковой практики представился. — Ты прости, что мы тебя от твоего ужина отвлекли. Караксес шумно фыркнул, взъерошив мне волосы, но ластиться стал только больше и потёрся о меня. — Да, я тоже по тебе соскучилась, ты же такой один. Ты очень хороший, Караксес. Дракон от этого тереться о меня перестал и разомлел, даже глаза прикрыл. Я услышала шаги за спиной и краем глаза заметила, что к нам неторопливо приблизился мой супруг. Но поворачиваться к нему не стала, продолжая наглаживать своего красненького любимку. — А меня же, Караксес, сегодня обидели… — дракон явно напрягся. — Ты представляешь, сир Харвин Стронг проводил меня до Красного замка, потому что Алисенте надо было в другую сторону идти, а я дорогу обратно пока не запомнила. Мы с ним поговорили и разошлись. А какие-то негодяи придумали и рассказали всем, что я изменила с сиром Харвином Деймону! Разве можно вообще изменить Деймону? Ты посмотри на него! Мы с драконом оба повернулись к моему супругу, который стоял, сцепив руки, и внимательно слушал, исподлобья наблюдая за нами. Затем мы с Караксесом посмотрели друг на друга. — Вот и я уверена, что нельзя. А они придумали такую ложь. Обидно, знаешь? Дракон тихо порычал и ткнулся в меня, а я прижалась к нему всем телом и обиженно потёрлась о его гладкую упругую морду щекой. — Я знала, что ты меня поймёшь, Караксес. Он принялся низко и сочувственно урчать. Какой же он всё-таки эмпатичный лапушка! И умнейшее создание, пусть и дракон. А может, как раз поэтому. Я услышала, что Деймон сделал ещё пару шагов к нам, так что оказался совсем близко. Пожалуй, стоило сказать ему одну вещь — просто пусть знает на будущее для личного спокойствия. Принявшись гладить дракона ладонью, я немного отстранилась от него и, повернув голову к мужу, посмотрела ему в глаза. — Я не изменяла тебе с сиром Харвином, Деймон. Мы проговорили с ним всю дорогу об успехах лорда Блэквуда, свиданиях сира Харвина с Рейнирой и о твоём отборе золотых плащей для службы на Драконьем камне. Но даже если бы мне в каком-то безумии пришло в голову изменить тебе с кем-либо, я бы сначала рассказала об этом тебе, а потом сделала это, а не наоборот. Я слишком тебя уважаю, чтобы действовать за твоей спиной. Он сосредоточенно меня выслушал, обдумал это и заметил: — Ты ведь понимаешь, что я бы тебе это позволил? Я не собираюсь отказываться от тех своих слов. Ну да. Те самые слова. Как же, помню. Что-то вроде: можешь выбрать себе классного мужика и потрахаться с ним, Рея. Я нормально к этому отнесусь, действуй. Ага. Я усмехнулась. — Не только бы позволил, я думаю. А ещё держался бы где-то поблизости в роли тайного или не очень тайного наблюдателя, я права? Он едва заметно улыбнулся. — Само собой. — Увы, такое развлечение тебе не светит. Мне достаточно тебя и Караксеса, — я повернула голову к слушающему нас дракону. — Который ведь тоже кое-что умеет. Караксес низко заурчал и завибрировал при этом. Умнейшее существо! Но я отдёрнула руку. — Не сейчас, Караксес. Ты умница, но у меня не тот настрой. Он так урчать понятливо перестал. Гладить я его продолжила уже обеими ладонями, и в этот момент эхом донёсся какой-то шум со стороны входа в логово. Цокание копыт? Всадник? Я оглянулась на источник звука и увидела, как, оставив коня, в логово очень быстро вошёл сир Харвин. Взволнованный, взъерошенный, с развевающимся золотым плащом. Он поспешил к нам с Деймоном, не обратив внимания даже на дракона, который слегка напрягся, но я его на всякий случай гладить не переставала. — Мой принц, леди Рея ни в чём не виновата! — на ходу громко заявил сир Харвин, приближаясь к нам. — Всё это клевета. Вам не изменяли ни она, ни я, я клянусь! — Я не сомневаюсь в верности своей жены, сир Харвин, — спокойно ответил ему Деймон. — Равно как и в вашей. — Я рад, мой принц, — с облегчением выдохнул сир Харвин и остановился в нескольких шагах от нас. Мы с Деймоном переглянулись, я стала ещё увереннее гладить Караксеса. Всё-таки от появления разных смелых и заботящихся о своей чести рыцарей лапушка-дракон сидеть неглаженным не должен. Потом я покосилась на сира Харвина и увидела, что он с лёгким удивлением и неверием наблюдает за моими действиями. — Что, тоже желаете погладить моего дракона, сир Харвин? — осведомился Деймон. — Я бы не посмел, мой принц, — быстро помотал головой тот. — Это был не вопрос, — заявил мой супруг таким тоном, что у меня по коже прошёл холодок. Опасный он всё-таки человек. И довольно жёсткий, на самом деле. С изощрённым умом. Сейчас вон решил проверить драконом не только меня, но и сира Харвина — раз уж тот сам явился. Кто его за это упрекнёт? Сир Харвин эту неявную угрозу явно почувствовал тоже, потому, помедлив, осторожно подошёл к нам с Караксесом и нерешительно коснулся ладонью его морды. Караксес шумно принюхался, поразмыслил немного, но сопеть перестал и позволил продолжить. Сир Харвин погладил его уже увереннее. — У вас замечательный дракон, мой принц, — со сдержанным облегчением отметил этот рыцарь. — Согласен. Я глянула на Деймона — он, подперев кулаком подбородок, пристально наблюдал за всей нашей группой из двух человек и одного дракона. Затем руку опустил. — Возвращайтесь к Красному замку, сир Харвин, возьмите нескольких рыцарей из городской стражи и привезите сюда тех, кто распустил слухи о вас и моей леди-жене. Скажите королю, что я намерен лично разобраться в этом вопросе с зачинщиками всей истории. — Да, мой принц, — кивнул ему сир Харвин. — Мы с леди Реей подождём вас всех здесь. — Я постараюсь вернуться поскорее. Поклонившись и мне, сир Харвин быстро покинул Драконье логово, после чего послышался удаляющийся стук лошадиных копыт, и наступила тишина. Деймон, преодолев остававшееся небольшое расстояние до нас с Караксесом, ладонью тоже погладил своего дракона. — У тебя будет возможность отомстить обидчикам нашей Реи, — на валирийском пообещал ему он. Караксес с готовностью дёрнул мордой и нетерпеливо переступил с лапы на лапу. — Скоро, Караксес, — добавил Деймон. — Уже скоро. Я тихо вздохнула. Конечно, мне всегда нравилось, когда где-то в чём-то восстанавливалась справедливость, но вся эта ситуация всё же напрягала и успела немало утомить. Переносить чужие обвинения в том, чего ты не делала, всегда тяжело. Даже когда тот, на кого эта провокация рассчитана, на неё не ведётся, сохраняет спокойствие и ни в чём тебя не обвиняет. Просто это было обидно — то, что со мной поступили вот так, распустили такие нелепые слухи, в особенности после того, как Деймон ещё утром сказал, что обо мне при дворе сложилось мнение как о верной, любящей жене, а тут такое… Обидно и неприятно. Да и моя физическая дистанция с Деймоном, сохраняющаяся всё время этого разбирательства, мне не нравилась тоже, пусть даже она естественной была — ему всё-таки требовалось избавиться от любых сомнений, это чисто человеческая и сугубо психологическая вещь, я не собиралась принимать её на свой счёт. Чувствуя себя тоскливо, я перестала гладить Караксеса, уткнулась в него лбом и закрыла глаза — вспомнилось мне, как Деймон в неприятную для себя минуту так в первой серии делал. И ведь это приятно было. Ощущалось, что тот, к кому я прикасаюсь лбом и ладонями, большой, сильный и живой. Хорошо, когда есть кто-то большой и сильный на твоей стороне. — Я себя мерзавцем чувствую, — услышала я негромкое признание справа. — Не стоит, — так же тихо ответила я. — Ты делаешь то, что должно, Деймон. Просто доведи это до конца. Теперь вздохнул уже мой супруг, а у меня от его слов на душе чуточку потеплело. Он, конечно, непроницаемый по виду тип, но вот всё же и сам переживает тоже, как выясняется. Ему тоже неприятно всё это, у нас обоих немало других дел. И да, мне всё же очень повезло с ним — с тем, что мужчина из патриархального мира, занимающий столь высокое положение в обществе, вообще меня, женщину, слушает, разбирается, в чём-то признаётся даже, а не вынул из ножен меч и не порубил нас с сиром Харвином на куски при одном только намёке на измену. Мою правую руку накрыла тёплая, почти горячая рука, а я только теперь осознала, насколько уже успела замёрзнуть. Всё же у нас с Деймоном была приличная разница в одежде — всего лишь платье с открытыми плечами и короткими рукавами у меня, и одновременно камзол, исподняя рубашка, штаны, сапоги до колен у Деймона. В следующий миг это тёплое прикосновение исчезло, я услышала шаги, и мой супруг зашёл мне за спину, прижался ко мне сам всем телом и заодно осторожно прижал меня всю к дракону. — Помоги мне согреть Рею, Караксес, — на валирийском попросил он. Дракон подо мной начал нагреваться. Это ощущалось странно, как если бы он решил выпустить струю пламени, но задержал его в своей пасти. Не думала, что он так умеет. Но жаловаться не собиралась — мне стало гораздо теплее. — Спасибо, мои дорогие, — вслух сказала я и погладила ладонью дракона. Деймон обнял меня обеими руками и прижался щекой к моему виску. Это ощущалось уютно. Какой бы важной не являлась его роль дознавателя, он всё же её, не раздумывая, отодвинул в сторону, когда понадобилось позаботиться обо мне. И я всё больше уверялась в том, что Деймону самому было плохо от того, что через такую неприятную ситуацию пришлось проходить мне. Привязался он ко мне всё-таки. Родной мой. Так мы и стояли, прижавшись друг к другу втроём, и я даже, отогревшись, почти засыпать начала, когда снаружи послышались голоса. Поцеловав меня в висок, Деймон меня отпустил и направился навстречу шуму. Караксес, кстати, тоже, слегка потеревшись о меня, потопал за своим наездником. Я решила понаблюдать за их мужскими разборками со стороны, тем более что мои любимые не ушли далеко. Деймон, остановившись, вынул из ножен меч, поставил остриём на пол и опёрся двумя руками о его рукоять. Караксес встал рядом с ним и оскалил пасть. Смотрелось зловеще. Мне понравилось. Пока гости не появились, мой супруг бросил вопросительный взгляд на меня, сместившуюся так, чтобы оказаться сбоку от них и хорошо видеть всех. Я показала ему сложенные руки на уровне груди в жесте: отлично выглядите оба, мне нравится! Деймон хмыкнул, чуть самодовольно задрал нос и тут же посерьезнел: в Драконье логово четверо рыцарей в золотых плащах затащили двоих сопротивляющихся и упирающихся мужчин без них. Двумя стражами из четырёх, кстати, оказались сир Харвин и сир Лютор Ларгент, что нас с Деймоном в борделе приветствовал. Первый зам сира Харвина в этой реальности, как я понимаю. Караксес утробно зарычал. Пленники начали скулить, чтобы их отпустили, потому что они не сделали ничего дурного, но рыцари швырнули их обоих на пол перед Деймоном, а сами образовали полукруг. — Это сир Янос и сир Хамфри из Штормового предела, мой принц, — представил их сир Харвин. — Доставлены городской стражей по вашему приказу. — Благодарю, сир Харвин. — Это неправосудно! Так не должно быть! — возмутился рыжеволосый рыцарь тридцати лет на вид, названный сиром Яносом. — Король Визерис подтвердил, что принц Деймон в своём праве, — снисходительно возразил ему сир Харвин. — И все равно… — Молчать! — рявкнул на него сир Лютор. — Сейчас будет говорить наш принц. Караксес угрожающе зарычал. Глянув на дракона, сир Янос испуганно заткнулся. Его соратник — темноволосый мужчина примерно того же возраста, сир Хамфри, и вовсе тихо трясся, стоя рядом на коленях и не сводя глаз с дракона. — Вас привели сюда, чтобы во всём разобраться, — неторопливо проговорил Деймон. — Если вы сообщили правду о моей жене, вы с лёгкостью подтвердите это здесь. Но учтите, что мой дракон остро чувствует любую ложь. Караксес плотоядно оскалился. Виновники разбирательства неуверенно переглянулись. Начал сир Янос: — Мы видели, как сегодня после обеда сир Харвин и леди Рея… — Караксес зарычал. — О-они… они остановились в лесу у дерева… — рычание стало ещё громче. — И… и сир Харвин её… — Караксес раззявил пасть. — Да не было ничего такого! — воплем перебил его и сир Хамфри. — Мы это всё придумали, чтобы опорочить её перед вами! — И зачем же? — уточнил Деймон. — Нам за это заплатили! — трясясь, выпалил сир Хамфри. Повисла жуткая тишина. Затем Деймон молча повернул голову к дракону — и тот понятливо закрыл пасть, чуть отодвинув голову назад, давая возможность рыцарям перевести дух. Двое на коленях шумно и облегчённо выдохнули. Деймон же переступил с ноги на ногу и велел: — Расскажите нам всё с самого начала. Слово без особой охоты взял сир Янос. — Мы прибыли в столицу вчера, чтобы подготовить всё к приезду лорда Борроса Баратеона. Вечером пошли посмотреть город и отдохнуть, и… — Мы проиграли спор в одной таверне, — продолжил сир Хамфри. — Отдали все деньги, попытались отыграться на новом, но не угадали снова. Тогда хозяин таверны потребовал, что либо мы находим деньги до утра, либо не выйдем живыми. У него такая репутация — что все платят сразу. — Да. И мы попытались занять у других, но ни у кого не было нужной суммы, над нами только смеялись. Пока один человек не согласился войти в наше положение. — Как он выглядел? — резко спросил Деймон, пристально изучая обоих. Те переглянулись. — Да никак, мы толком не разглядели, — ответил сир Хамфри. — Да, там было темно, а он ещё и сидел в плаще с капюшоном. Но у него точно была борода. — Да. А ещё он вряд ли был молод и говорил так… неторопливо и спокойно. Деймон бросил взгляд в мою сторону, и я ему понятливо кивнула: мы явно подумали об одном и том же. Помню я одного бородатого немолодого типа из первого сезона. Спокойного такого, говорящего неторопливо… Но неужели сир Отто Хайтауэр самолично явился в столицу? Вот это интересные и чуток зловещие новости… Напрягают они… — И что он вам предложил? — сдержанно уточнил Деймон. — Он сказал, что погасит наш долг и подкинет немного денег сверху, если мы выполним его поручение, — поведал сир Хамфри. — Он заявил, что является близким другом нашего принца Деймона, который попал под чары своей ведьмы-жены. Рыцари городской стражи возмущенно загудели. — Мы же не знали, кто его жена на самом деле! — повысил голос сир Хамфри. — Этот человек заявил, что принц потерял голову из-за её колдовства, что он как друг переживает за него, но принц его не слушает, поэтому надо очернить жену в его глазах. Он предложил нам понаблюдать за леди Реей, и как только мы увидим её рядом с каким-то мужчиной, а её мужа не будет поблизости, чтобы мы тут же распространили слухи о её неверности. Он сказал, что принц — человек ревнивый и подозрительный, и этого ему будет довольно. От такого заявления я с трудом сдержала смешок. Ну да, очень ревнивый. Настолько, что других мужиков мне предлагает на мой выбор, только бы мне было хорошо. Вдруг кто-то из них как-то ещё больше меня порадует? По короткому взгляду Деймона на меня, я поняла, что он догадался, о чём я подумала, и сам позволил себе мимолётную ухмылку. Всё-таки в нашей порочной семейке особые-особые отношения, но сир Отто Хайтауэр об этом, безусловно, не знал, вот и судил по прежнему поведению Деймона как принца-дракона и страшного собственника. Ну, не в курсе человек, что собственничество Деймона со мной проявляется иначе. — Мы не хотели ничего дурного! — заявил между тем сир Янос. — Нам это показалось честной сделкой, и тот человек оплатил наш долг хозяину, выдав денег и нам. — Он заплатил вам сразу за всё или должен ещё часть? — задал вопрос Деймон. — За всё, милорд, — сообщил сир Хамфри. — Но сказал, что, если мы справимся успешно, возможно, у него появятся новые выгодные поручения для нас. — Понятно. И что вы сделали дальше? — Попросили при дворе показать нам леди Рею и стали следить за ней, — пожал плечами сир Янос. — Мы думали, ждать подходящего шанса придётся долго, но уже сегодня после обеда увидели, как она вышла из-за деревьев с самым сильным рыцарем королевства. Мы решили, что это большая удача, и сами боги за нас. — Чем леди Рея и сир Харвин занимались на самом деле, когда вы их увидели? — уточнил Деймон. Оба рыцаря пожали плечами. — Да они просто шли и разговаривали. И только. — Вы слышали, о чём именно? — Нет! — быстро сказал сир Янос, при этом сир Хамфри всего секундой позже успел ответить: — Да. Сир Янос предостерегающе посмотрел на своего приятеля и попытался даже пихнуть его плечом, но тот, в свою очередь, смотрел в глаза Деймону и вряд ли это заметил. — Расскажите мне, что вы услышали, сир Хамфри. — Кажется, сир Харвин говорил леди Рее, что городская стража всегда готова прийти ей на помощь, если понадобится. А леди Рея ему отвечала, что очень любит своего мужа и не собирается его обманывать или предавать, — сообщил тот и издал болезненный стон: сиру Яносу удалось-таки, пихнув, привлечь его внимание к себе, но было поздно. То, как исказилось лицо Деймона, выглядело жутко. Кажется, мой супруг попросту озверел и крепко стиснул обеими руками рукоять меча. — Вы лично слышали, что леди Рея верна своему мужу, и после этого решили её опорочить? — низким, полным ярости голосом осведомился он под согласно-негодующее гудение рыцарей городской стражи. Допрашиваемые съежились оба. — Но нам же за это заплатили, — попытался оправдаться сир Хамфри. — Мы должны были… — Молчать! — рявкнул на него Деймон. Затем вздёрнул подбородок и расправил плечи. — Мне всё ясно. Сир Янос и сир Хамфри, вы намеренно оклеветали достопочтимую леди и честного рыцаря. Именем короля Визериса Первого я, принц Деймон Таргариен, приговариваю вас… — пауза. — Они твои, Караксес, — бросил Деймон дракону и отступил в сторону, открывая ему путь. Караксес с готовностью пошёл прямиком на двух рыцарей, которые попытались с мольбами отползти, а потом и вовсе поднялись, чтобы сбежать, но члены городской стражи ловко перехватывали каждого и кидали обратно в круг. Я видела, как сир Харвин оглянулся на меня, а потом, по-видимому, что-то шепнул остальным, так что они сплотились, чтобы закрыть мне на это обзор. Мольбы приговорённых сменились их воплями и смачным хрустом костей, и я бы не сказала, что мне было кого-то жаль. Впрочем, и кричали они оба совсем недолго — вероятно, Караксес тоже не захотел меня особо пугать, поскольку я же помнила по рассказу Деймона, что другого клеветника он жевал, долго оставляя живым, потому что начал с ног. Вопли стихли. Стенка из рыцарей городской стражи между мной и драконом распалась, а мой супруг, сунув меч в ножны, решительно направился прямиком ко мне с дико сосредоточенным видом, да ещё и так быстро, что я и опомниться толком не успела, а меня уже поцеловали. Крепко и яростно. На моей памяти ещё не было такого поцелуя. Но я не возражала, мне понравилось. Хотя я и не предполагала, что рассказ о моих словах другому мужчине о том, как сильно я люблю своего мужа, Деймона так сильно заведёт. Когда он меня всё же отпустил, дав шанс вздохнуть, я увидела, что все четверо мужиков в золотых плащах чуть ли не с умилением пялятся на нас с Деймоном обоих. Ещё бы ручки сложили! А рядом с ними пятым и таким же внимательным зрителем чавкает Караксес. Деймон тоже на них оглянулся и распорядился: — Возвращаемся к Красному замку, сир Харвин. Благодарю всех за помощь. — Не стоит… Всегда рады, мой принц… — нестройным хором ответили нам эти четверо рыцарей и потопали к выходу. А вот Караксес, наоборот, дожевав, направился к нам и не просто так, а, приблизившись, ткнулся своей окровавленной мордой в нас обоих. М-да. Моё платье, шея и руки тут же оказались в крови, как, собственно, и одежда, руки и шея Деймона. Мы превратились в отличную парочку из фильма ужасов! Но обижаться на дракона я за это, конечно, не стала и охотно погладила его. — Спасибо тебе, Караксес, за то, что ты отомстил за меня! Ты замечательный дракон. — Ты всё сделал правильно, Караксес, — одобрил его и Деймон. Краем глаза я видела, как четвёрка рыцарей задержалась у выхода, косясь в нашу сторону. Однако стоило Деймону сказать: «Возвращайся к Сиракс, Караксес», — дракону — послушно оставить нас, а нам с моим мужем — повернуться к выходу, — те четверо тут же скрылись с наших глаз. От тех, кто распустил слухи обо мне, на полу осталось лишь два кровавых пятна. Что ж, быть может, остальные люди всё-таки сделают нужные выводы, тем более, я уверена, городская стража поделится впечатлениями от увиденного с очень многими. Взяв меня за руку, Деймон повёл меня к выходу из Драконьего логова, а затем к одной из двух повозок. Во вторую уже залезли рыцари, но пока не трогались с места — вероятно, решили пропустить нас вперёд. Что ж, мы тоже заняли свои места, при этом мой супруг теперь сел рядом со мной, обнял и потёрся щекой о мою макушку. — Мы почти закончили, Рея, — тихо сказал мне он. — Я знаю, — зевнула я. — Осталась последняя сцена для тех, кто нас ждёт, — мне пришла в голову одна мысль: — Выйдешь первым один? Пусть сначала увидят только тебя. Он обдумал это за пару секунд и согласился: — С удовольствием! — с предвкушением в голосе. Ну а что? Всей этой публике сегодня подкинули развлечений за наш счёт. Имеем мы право немного развлечься за их? Пусть подумают, что заляпанный кровью принц-таки скормил свою жену-изменщицу дракону, а я тихонько понаблюдаю за реакцией через ажурную решёточку. — Городская стража действительно не откажет тебе в помощи, Рея. Ни один из них. — Я в это верю. Кажется, им понравилось на нас с тобой смотреть. — Теперь они будут делать это ещё чаще. Особенно после твоих кровавых объятий с Караксесом. — Как можно было не обнять того, кто оказал мне такую важную услугу? Он их заслужил. — Я и не спорю. Но то, что сир Отто в городе, заставляет нас обоих быть настороже. Пока он ещё трётся в бедных кварталах и ждёт результатов своего замысла, но вряд ли это надолго. — Он всерьёз думал, что ты поверишь наговору на меня? — Он уверен, что наша демонстрируемая на публику связь — это какая-то игра, поскольку я не способен полюбить свою Бронзовую суку Рею Ройс. И тут он прав. Вот только ты — не та Рея Ройс, а этого ему никто не сообщил. — Поскольку никто не знает, — согласилась я. — Визерис тоже не догадывается? — Нет. Он искренне верит, что это видение так сильно изменило тебя. Видение и данная тебе богами миссия. Так думает и всё королевство. Чтобы понять, что случилось на самом деле, нужно находиться очень близко к тебе, а прежняя Рея Ройс никого к себе не подпускала, — он заглянул мне в лицо. — Твоя тайна в безопасности, Рея. И именно потому, что ты совершенно другой человек, сир Отто в итоге проиграет всё. — Разумеется, — кивнула я и потянулась вверх к нему, а он охотно меня поцеловал. Какой он всё-таки уютный! Жаль, за голову нормально не взяться — кровавые отпечатки не пойдут его белым волосам, да и он тоже предпочёл касаться меня под волосами. Семейка из триллера, ей-богу. Скорее бы в горячую ванну! И лучше сразу вдвоём. Время в пути у нас ещё оставалось, так что я решила удовлетворить любопытство. — Какой была твоя первая мысль в этот раз, когда тебе сообщили, что твоя жена изменила тебе с сиром Харвином? Деймон на секунду задумался. — М-м… «А вот с этим она, пожалуй, бы и могла…» — Что?! — Я имею в виду, что сир Харвин — по крайней мере, достойный мужчина и сильный рыцарь, в отличие от прошлого клеветника. Впрочем, моей второй мыслью стала: «Но она этого точно не делала», — так что не сердись. Я не поверил в эту клевету, Рея. Однако у нас с тобой был договор. — Я помню и рада, что о нём не забыл ты. — Мне… — он опустил глаза. — Мне было приятно видеть, как подтверждается твоя невиновность. Не потому, что я хочу как-то испытывать тебя или получаю удовольствие от того, что тебе тяжело. Я не желаю для тебя ничего подобного. Но… — он замолчал, не договорив. — …Но раз уж представился такой случай, почему бы не удостовериться лишний раз, что ты сделал правильный выбор, доверившись мне и подпустив к себе так близко? Он встретился взглядом со мной. — Да. — Не оправдывайся за это, Деймон. Желание видеть доказательства своей правоты — это естественно. Тем более с твоим прошлым, где так часто пренебрегали тобой. Я понимаю, что в этом нет ничего личного ко мне, зла ты мне не желаешь, доставлять неудобства — тоже. Ты просто действуешь по ситуации. И я рада, что исход ситуации порадовал тебя на этот раз. — Рея… — Я тоже не осталась в проигрыше, так долго и с удовольствием наобнимавшись с твоим драконом, — улыбнулась я своему мужу и прежде, чем он мне ответил, добавила: — Если подобное повторится, поступай ровно так же и ни о чём не думай. Только тех, кто распускает слухи, лучше сразу бери с собой. Чтобы нам их не ждать. — Надеюсь, больше не придётся. — Я тоже, — согласилась я с ним, и мы поцеловались снова. Да уж, трудности с доверием у моего супруга, конечно, неслабые… С такой роднёй другого ждать и не приходится — кто вообще вырастет с такими эмоциональными качелями, которые регулярно устраивал ему самый близкий человек — старший брат? Все эти: «Деймон — мой брат, моя кровь, он должен быть рядом». — «Проваливай с глаз моих долой». — «Рад, что ты вернулся, брат». — «Отправляйся в Долину и не возвращайся». Ну, разве так можно? Годами человеку психику раскачивать, тогда как человек всего лишь хотел находиться рядом и вместе работать над укреплением могущества и славы Дома дракона… А мне теперь с ним работать, оттаивать понемногу недоверчивую ледышку эту, из панциря его выколупывать, чтобы он хотя бы мне верил, что я не подставлю и не брошу его. Верит вон уже, кстати. Хорошо так верит! И за сомнения ему неловко. Ничего, мой хороший, скоро и сомнения у тебя возникать перестанут, когда привыкнешь ко мне. Я ведь действительно не собираюсь тебя предавать. Вокруг нашей повозки стало шумно от голосов, и она остановилась. Я тут же отстранилась и постаралась сесть так, чтобы меня закрывала стенка между решетками, а мне самой сквозь решётку было более-менее что-то видно. Деймон же, убедившись, что я разместилась нормально, тепло улыбнулся мне и, изобразив хмурое выражение лица, резко распахнул дверь. Публика даже вздрогнула и охнула. Он выбрался из повозки по ступенькам, закрыл дверцу и с мрачным высокомерием уставился на толпу. Кто-то схватился за голову, кто-то крепко зажал себе ладонью рот или просто испуганно округлил глаза. Все дружно скользили взглядами по нему, разглядывали кровь на его одежде, руках и шее. Я видела, как чуть поодаль сквозь проём в шатре ошарашенно выглядывал Визерис, а стоящие поближе к выходу из него Рейнира с Алисентой вообще, кажется, дышать перестали, стоя, держась за руки. Затем к Деймону приблизилась четвёрка побывавших в Драконьем логове золотых плащей и молча разделилась пополам, рыцари встали по обе стороны от него. Только после этого Деймон распахнул дверцу повозки и, не глядя, сунул руку в неё, за которую я охотно взялась и вышла с её помощью наружу. Охнули все снова, причём ещё громче, чем в первый раз. Видимо, и от того, что я жива, и от того, что я тоже в крови. Не знаю, от чего больше. Тем не менее, Деймон глянул на меня, пристроил мою руку себе на согнутый локоть и повёл меня к шатру, так что народ снова торопливо расступался перед нами. Четверо золотых плащей сопровождали нас с мужем в качестве свиты. Сохранять суровое выражение лица мне было нелегко (как, я уверена, и Деймону тоже), но мы оба держались, шли неторопливо и наслаждались производимым впечатлением. К моменту, когда мы приблизились к королю, возле него уже успели собраться и принцесса Рейнис с Лейной, и Рейнира с Алисентой, ну и лорд Корлис, лорд Лионель и сир Лейнор тоже никуда не ушли. Мы остановились перед королем и дали ему минутку внимательно осмотреть нас. Надо отдать ему должное — он очень постарался изобразить серьёзное лицо и общий величественный вид. — Я разобрался в так заинтересовавшем всех деле, государь, — начал Деймон, и тишина вокруг стала абсолютной. — И что удалось выяснить? — спросил Визерис. — В присутствии четырёх свидетелей из городской стражи сир Янос и сир Хамфри признались, что намеренно оклеветали сегодня мою жену — леди Рею и сира Харвина Стронга. Они заявили, что обвинить леди Рею в измене от них потребовали в уплату долга и заплатили за это сверху. — Кто потребовал, Деймон? — Он не представился. Но я намерен разобраться с этим делом, проследить их путь до таверны, где им вчера ночью сделали это предложение, и выйти на след этого человека, чтобы он ответил за свой поступок. — Я это одобряю, — сказал Визерис. — О результатах сообщи нам. — Разумеется, — Деймон выдержал паузу. — Кроме того, поскольку клевета такого рода по нашим законам карается смертью, я от твоего имени вынес им приговор, который любезно исполнил мой дракон. В толпе охнули. Деймон обвёл всех взглядом и продолжил: — Хочу предупредить, что каждый, кто позволит себе клевету в отношении моей жены, пойдёт на ужин Караксесу, — он немного помолчал, чтоб все прониклись. — Разумеется, с позволения вашего величества. — Я это позволяю, — кивнул Визерис. — До сих пор у нас не было причин сомневаться в верности твоей супруги. И я уверен, они и не появятся, — он перевёл взгляд на меня, и я подтвердила: — Не появятся, мой король. Со своим любимым мужем я так не поступлю. Визерис мимолётно улыбнулся. — Очень хорошо, леди Рея, — и повысил голос: — Очень хорошо, что мы в этом разобрались. Сейчас, я думаю, мне стоит поблагодарить вас и городскую стражу за то, что вы прояснили эту ситуацию. И, разумеется, отпустить вас принять более надлежащий вид. — Государь, — вежливо поклонился ему Деймон. — Ваше величество, — поклонилась и я. И мой супруг повёл меня прочь из шатра, только на этот раз чуточку побыстрее, и сразу за нами раздавались шепотки, а затем и разговоры в полный голос. Нас обсуждали дружно, охотно и яростно, но нам с Деймоном это было уже безразлично. Ванна! Горячая ванна, чтобы отмыться от всей этой крови! Вот о чём мечталось мне после такого долгого, но эффективного драконьего правосудия.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.