ID работы: 12713825

Мечта любой девы

Гет
NC-17
Завершён
1049
автор
Размер:
407 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1049 Нравится 321 Отзывы 342 В сборник Скачать

Глава 26. Белый рыцарь

Настройки текста
Мы остались втроём с Алисентой и Деймоном, отчего я почувствовала облегчение. Пережить встречу с сиром Отто! Ох и искрило же между Деймоном и им от взаимной ненависти и подозрений, это и по сериалу заметно было, но тут, рядом, ощущалось куда острее. И подумать только, зараза какая, дочку силой решил увести, чтобы мозги ей промыть! Словно откликаясь на мои мысли, Алисента отпустила мою руку, обогнула меня и, встав прямо перед Деймоном, вдруг уткнулась лбом ему в грудь, тихо сказав: — Спасибо тебе. Деймон моргнул и опустил глаза на её кудрявую макушку. Они замерли в этом положении, пока я пыталась сообразить, что же оно мне напоминает… Ах да! Виноватая Зайка и хитрый Лис из Зверополиса! Она тогда тоже так в него уткнулась, что смотрелось трогательно, а Лис её обнял и стал утешать. Сейчас же Деймон покосился на меня, снова глянул на Алисенту и неохотно поднял руки, чтобы осторожно её обнять, отчего она чуть сместилась в сторону, положила подбородок уже ему на плечо и крепко обняла в ответ. Мои ж вы лапочки! Эта сцена точно попадёт в ТОП моих любимых моментов в этой вселенной. — Спасибо, что не дал ему меня увести, Деймон. — Не отходи больше от замка без рыцаря. Мы не каждый раз будем рядом. — Я не отойду, — поклялась Алисента, потом сделала глубокий вдох, и их объятия распались, она отступила на шаг назад. Я же приблизилась к Деймону, он предложил мне локоть, а потом второй и Алисенте, так что по дорожке обратно он повёл нас двоих — по счастью, её ширина это позволяла. — Ты хорошо держалась в разговоре с ним, Алисента, — заметила я вслух. — Твой отец явно ожидал увидеть послушную дочь. — Война — слишком большая цена за моё послушание, Рея. Я не хочу спровоцировать её, — она помотала головой. — Нет. Уж лучше пусть Рейнира спокойно взойдёт на трон, когда придёт её время, а я просто буду рядом. И вы тоже. Мы улыбнулись друг другу. Путь наш лежал через богорощу, так что скоро я увидела рыцаря Алисенты — сира Дарвуса, стоявшего там. И нянек с детьми на покрывалах и подушках у корней дерева. Деймон подвёл нас к ним. — Сир Дарвус? — Мой принц, — вытянулся в струну белый рыцарь, когда мой муж обратился к нему. — Вас поставили, чтобы охранять королеву, а её едва не похитили из-за того, что вы позволили ей гулять в одиночестве. Рыцарь заметно побледнел и растерялся. — Мой принц, я не… Королева приказала… — Довольно. С этого момента вы не отпускаете её ходить одну, что бы она вам не велела, — жестко распорядился Деймон. — Вам достаточно моего слова или попросить подтвердить короля? — Достаточно, мой принц, — отчеканил сир Дарвус, демонстрируя готовность всё исполнить. — Я не спущу с королевы глаз. — Я проверю, — пообещал Деймон и развернулся к нам. Нянечки как раз поднесли детей, так что Алисента забрала себе Эйгона, а я охотно взяла на ручки Хелейну. Девочка заулыбалась мне и привычно полапала моё ожерелье. — Не отсылай больше своего защитника, Алисента, — сказал ей Деймон. — Я больше не буду, обещаю. Я бы и сегодня так не поступила, но я даже подумать не могла, что мне будет угрожать мой отец. Теперь я знаю, что он на это способен. — И не только на это. Деймон немного покрутился, оглядываясь, переступил с ноги на ногу, и в этот миг Хелейна, вытянув руку, вдруг поймала рукоять его меча и радостно вцепилась в неё. Деймон нахмурился. Я же поспешила его отвлечь. — А ты знаешь, что твоя племянница Хелейна — очень необычная девочка, родной? У меня в видении было кое-что, касающееся неё. — Что именно? — прищурился он. — У неё способности Видящей. Хелейна сможет делать короткие предсказания, когда станет чуть постарше. К примеру, я видела, как она предсказала потерю глаза одним из принцев, войну «зелёных» с «чёрными» и появление дракона из-под пола. — Глаза? — переспросила Алисента. — До этого не дойдёт, если детей не будут настраивать друг против друга. А вот с видениями Хелейны мы скоро столкнёмся. Главное — не отмахиваться от того, что она будет говорить. Деймон выдал задумчивое «хм» и с куда большим интересом посмотрел на свою маленькую племянницу. Даже сделал небольшой шаг к ней, позволяя обхватить навершие меча уже двумя руками. Потом спросил: — Об этом кроме нас троих кто-то знает? — Нет. — Брату я расскажу сам. О визите сира Отто — тоже. Не отходи от замка, Рея. — Не буду, — пообещала я. Деймон постоял ещё минутку, дожидаясь, пока Хелейна отпустит свой трофей, и после этого ушёл, причём прежде, чем совсем скрыться из виду, оглянулся на меня с Хелейной и чему-то улыбнулся. Я поудобнее перехватила свою… Так, а кто она мне? Если Деймону племянница, то и мне, получается, тоже, только не кровная. А я ей не кровная, но всё же тётя. И Эйгону с Эймондом тоже. Сколько родственников-то появилось сразу! Мне и король теперь приходится деверем. Причём все родственники у меня законные. Детишки Эйгон и Хелейна кое-какой вес уже имели, так что мы с Алисентой очень быстро оценили комфорт подушек в тёплую погоду. Пока мы там ходили на встречу с сиром Отто, за полдня трава уже успела высохнуть после вчерашнего дождя. — Вы ведь неслучайно оказались рядом, Рея? — тихо спросила меня моя подруга. — Мы узнали от слуг, что ты решила пойти далеко и без защитника. Рисковать тобой не захотели ни я, ни Деймон. — И вы стояли и… слышали весь наш разговор? — Нам было интересно, какой выбор ты сделаешь, — пожала плечами я и погладила сидевшую, опираясь на меня, Хелейну по волосам. — Вдруг бы ты захотела пойти с отцом… — Ты правда считала, что я так поступлю? — возмутилась Алисента. — После всего, что узнала? Я вздохнула. — Нет. Я-то как раз надеялась, что ты успела понять, где тебе лучше на самом деле. Но свободу воли никто не отменял, и мой муж тоже хотел убедиться, что ты выберешь сторону Таргариенов в нужный час. — Этим я предала род Хайтауэров. — Этим ты показала себя верной и достойной женой. Той, какой хотят видеть женщину Семеро, кому ты молишься в трудный час. Ты отлично держалась, моя дорогая, и мы с Деймоном оба гордились тобой. Она немного смутилась. — Он так неожиданно вступился за меня… Это ты его попросила? — Не успела даже намекнуть. Он принял решение сам, — честно сообщила я. — И я думаю, он особенно рад тому, что ты показала верность его брату. Зауважал за это. Наверняка и на тренировке с Визерисом сейчас расскажет об этом в красках. — Хорошо бы. Мы с ней подержались за руки и принялись более активно играть с её детьми, не вспоминая больше ни о чём опасном или серьёзном, тем более что погода радовала всех. Так пролетело несколько часов — за играми, травяными настоями и сладостями из корзинок, принесённых слугами. Ну а после, когда мы уже подумывали покинуть богорощу, за мной пришла Эйна с напоминанием о примерке, и я ушла с ней. — Красное платье с Караксесом тоже принесли? — спросила я свою служанку, пока мы шли по дорожке, огибающей Красный замок почти вплотную к нему. — Нет, леди Рея. Вы же пожелали не видеть его, пока Налия не закончит. А что, нам следует… — Нет-нет, всё правильно. Я всего лишь уточнила. Для моего мужа что-нибудь готово? — Пара новых камзолов. Мастерицы решили сшить ещё один, чёрный с ярко-красной вышивкой. Даже подобрали тот же красный цвет для нитей, как и у вашего платья. Я слышала, что его собираются закончить одновременно с ним, потому что там куда меньше работы. — Одобряю такое решение. Мы с Деймоном должны хорошо смотреться вместе. К тому же… Громкий треск за спиной заставил меня дёрнуться от неожиданности и развернуться. Я увидела двух рослых мужчин, одетых во что-то невразумительное и поношенное, и они не были ни золотыми плащами, ни белыми. Смотрели они в нашу сторону враждебно. Затем оглянулась назад, но там возникли ещё двое крепких типов, причём оба держали руки на рукоятях своих ножей и мечей. Я заозиралась в поисках выхода. К несчастью, слева от нас была глухая замковая стена, а справа, совсем близко, очень густая изгородь, через которую без топора или тесака не прорвёшься. — Леди Рея! — позвал меня кто-то за спиной. — Извольте проследовать с нами. — С вами — это с кем и куда? — спросила я в ответ. — На помощь! — вдруг заорала моя Эйна. Я тоже присоединилась к ней, закричав: — Помогите! Но типы только загоготали. — А вас никто не услышит, — самоуверенно заявил тот самый, разговорчивый тип. Вероятно — главный. — Рыцарей собрали во дворе, чтобы обсудить их роль в завтрашней охоте. Отсюда до него очень далеко. Мы уже будем на полпути к кораблю, пока кто-то доберётся сюда. «Кораблю». Так, ладно, это уже чуть больше, чем ничего. Зовут меня, чтобы я прошла туда с ними. И я нужна живой. Я схватила Эйну за руку и, склонившись, быстро прошептала ей: — Постарайся обежать тех двоих и позови кого-нибудь на помощь. Пусть преследуют нас по дороге к гавани. Я, как сумею, их задержу. — Но, леди Рея! — возмутилась Эйна. — Я вас не оставлю! — Оставишь, если захочешь, чтобы меня спасли. Им нужна я, а не ты. Причём живая. — Я… — Эйна, это приказ! — прошипела я, и, к счастью, это подействовало. — Я поняла, миледи. Я её отпустила и повернулась к приближающейся паре с главным. Они все четверо пошли к нам, явно желая взять нас в кольцо, и мне надо было лишь заболтать их и дать Эйне шанс. — Вы осознаёте, кто я вообще такая? — громко спросила я главного. — Да, миледи, — с лёгкостью ответил тот. — Вы Рея Ройс, леди Рунного Камня. — И жена Деймона Таргариена. Вы представляете, что он с вами за это сделает? — Мог бы, наверное, — пожал плечами главный. — Да только мы ж не совсем глупцы. Денежки за вас получим — и в дальний путь, туда, куда он не дотянется. Пять шагов до них… четыре… три… — Если меня убьют, он достанет вас даже на краю света и из-под земли. — То да, но ведь не собирается никто вас убивать, миледи. А получить кое-какую выгоду — самое оно. Два… один… — Беги! — рявкнула я Эйне и, развернувшись, вцепилась в лохмотья сразу двоих похитителей, удерживая их на месте. Эйна, подняв юбки, обогнула их и побежала дальше, пока двое мужиков пытались отцепиться от меня. — Да отпусти же ты! — прикрикнул один и отпихнул меня так, что я отлетела спиной в изгородь. — Ты что творишь? — кинулся к нему главный. — Нам велели целой её привести! — Да что с ней сделается? Вон, нормальная лежит. — Думай, когда руки распускать! Меня оттащили от изгороди сразу двое и даже оттряхнули платье. Однако я успела заметить, что Эйна уже скрылась из виду. Очень хорошо. Я надеюсь, эта девочка быстро кого-нибудь найдёт. — Уходим отсюда! Меня быстро повели по дорожке в обратную сторону, удерживая за обе руки выше локтя, пока я лихорадочно соображала, как бы замедлить всю группу. — Вас нанял сир Отто Хайтауэр? — спросила я. — Вам-то какое дело, кто нас нанял? — нахмурился главный. — А жёны или дети у вас есть? — Какая связь… — Да вот подумалось, что, если это был сир Отто, родные больше вас не увидят. Сир Отто не оставляет свидетелей в живых. Шаг немного замедлился, мои четверо похитителей стали переглядываться. — Откуда вы знаете? — Так вы же не первые. Всё обычно происходит одинаково: сир Отто кого-то нанимает против меня, потом сдаёт, а мой муж, принц Деймон Таргариен, скармливает виновников своему дракону. Караксес скоро потолстеет от таких обедов, — легкомысленно поведала я. Похитители помрачнели. — Ло… — Заткнись, Арон! Мало ли что она там болтает. Да и не верю я, что принц так уж часто кормит дракона. — Это правда, не очень часто. Вот тому, кто был нанят вчера, просто перерезали горло, — согласилась я. Сразу трое похитителей остановились, и главный был вынужден притормозить тоже. — Ло, мы так не договаривались. Ты нам что сказал? Никакого риска за хорошие деньги. Я не хочу, чтобы меня скормили дракону! — Да нет тут никакого риска! Ты что, поверил в то, что плетёт эта женщина? Это её нелепые бредни! — расхохотался Ло. — И всё же, Ло… — Моё дело предупредить, — пожала плечами я. — Из-за меня погибло столько неплохих людей… Думаете, это приятно — слушать, как хрустят их кости, когда дракон их жуёт? Да ещё и эти крики, брызги крови по сторонам… Фу. — Я отказываюсь в этом участвовать, — заявил Арон и начал пятиться. — Дальше без меня. — Задержите его, — распорядился Ло, и двое молчаливых наёмников так и поступили, заодно зажав ему рот. — Сбежать решил? Сбежать и нас сдать? Не выйдет! Ведём до корабля его, ребята. Женщину дотащу сам. Наш путь продолжился, теперь меня сжимали за одну руку, но очень крепко. Тот момент, когда жалеешь о своей физической слабости против настолько рослых типов. Провоцировать их дальше своими рассказами о Караксесе я не рискнула: Ло поглядывал на меня так, будто был готов свернуть шею. А мне выжить нужно. Выжить и дождаться помощи. Сколько там придётся Эйне обегать замок до входа во внутренний двор? И ведь здоровенный построили, очень… Неожиданно повеяло ветром, и возникло странное чувство, словно кто-то оказался за спиной. Но не успела я оглянуться, как прямо из груди Ло выросло лезвие меча, после чего хватка на моей руке ослабла, я отступила в сторону, глядя на упавшего и захлёбывающегося кровью наёмника. Потом перед глазами промелькнул белый плащ, ещё несколько взмахов… И на дорожку легли остальные трое. Ко мне подскочил мой спаситель. — С вами всё в порядке, миледи? Я перевела взгляд с трупов на него и растерянно улыбнулась. — Да, сир Лорент. — Вы не пострадали? Они ничего вам… — Не успели, — помотала я головой. — А как вы?.. — Перед общим сбором рыцарей я находился недалеко от этого места. Ваша служанка выбежала и попросила меня о помощи, так что я отправил её к остальным и поспешил к вам. Рад, что успел застать вас невредимой. — Вы не представляете, как этому рада я. Спасибо вам! Послышался шум. На дальнем конце дорожки показалась целая толпа, спешащая к нам, причём с моим мужем и королём впереди всех, но по мере приближения они сбавили ход, увидев, что со мной всё в порядке. Только в этот момент я позволила себе выдохнуть с облегчением, осознав, что снова уцелела. Моя божественная удача даже после падения с обрыва оставалась со мной. За Деймоном с Визерисом я разглядела Эйну, сира Харвина, сира Гаррольда и ещё не меньше двух десятков рыцарей в белых и золотых плащах. — Рея! — первым подоспел Деймон, тут же осмотрел меня со всех сторон. — Как ты? — Довольно неплохо. Я была нужна им живой. — Они сказали, для кого именно? — Нет, так и не признались. Но отвести меня должны были на корабль, чтобы их наниматель затем на что-то меня обменял. На какую-то награду. И им пообещали, что после этого они отправятся куда-то далеко от города. Деймон тут же развернулся к стражникам. — Отправляйтесь на пристань, сир Харвин. Осмотрите все корабли. Поищите нанятый недавно, нет ли кого знакомого на нём. — Да, мой принц, — кивнул сир Харвин ему, затем — и мне, после чего ушёл, забрав ещё человек пять с собой. Я увидела, как сир Гаррольд и оба братьев Каргиллов склонились над трупами, изучили их одежду. — Никаких опознавательных знаков, — произнёс сир Гаррольд. — Всё поношенное. Оружие чистое. Они не называли имён, леди Рея? — Тот, что перед вами, — он главный, откликался на «Ло». Левее от него — Арон. Больше не называли, но остальные двое вообще не произнесли ни слова, будто они… Жуткая мысль пришла мне в голову. Я встретилась взглядом с Деймоном, и он, резко опустившись на корточки, попытался ножом раскрыть одному рот. — Язык отрезан, — заявил мой супруг, затем повторил то же действие с ещё одним. — И у этого тоже. Твою ж… Это Ларис! Прихрамывающая скотина, которая успела-таки спеться с сиром Отто Хайтауэром. Наверняка же спелись, потому что действуй Ларис один — послал бы всех без языков, а тут ровно пополам. Интересно, был ли язык у того парня, что меня вчера с обрыва столкнул? Потому что, если нет — сир Отто нам сегодня не солгал, о моём убийстве с тем парнем договаривался Ларис, а не он. Хитрая продуманная сволочь. И ведь ничего не докажешь — трупы не говорят. Между тем Деймон выпрямился и внезапно обратился к моему спасителю. — Сир Лорент, как получилось, что вы пришли на помощь леди Рее раньше нас всех? — Деймон… — растерянно подал голос король. Сир Гаррольд Вестерлинг и братья Каргиллы встали с корточек. — Все рыцари должны были собраться во дворе, однако вы оказались лишь на полпути к нему. Почему? — продолжил допрос Деймон, глядя сиру Лоренту в глаза. — Я действительно опаздывал на сбор, мой принц. Я признаю свою вину в этом. — Признаёте. И сейчас назовёте мне причину. Почему вы оказались ближе всех нас к моей жене? — Деймон, прекрати, — попытался снова вмешаться Визерис. — Он спас её от похищения, а возможно, даже и от гибели. Мы в долгу перед ним. Я же с замиранием сердца наблюдала за этим напряжённым разговором, тем более, когда сир Лорент всё же опустил глаза, не выдержав взгляд моего супруга. Так, стоп! В смысле? Что это он? — Я не слышу ответа, — на грани шёпота напомнил о себе Деймон. Сир Лорент тяжело вздохнул и неохотно произнёс: — Потому что это ваша жена, мой принц. — То есть? Поясните ваши слова, — с угрозой в голосе потребовал мой муж. Было видно, что сиру Лоренту неловко, но, помедлив немного, он всё же нашёл в себе мужество посмотреть Деймону в глаза. — Я помню, как вы напомнили его величеству о награде за турнир и как убедили его принять меня в Королевскую гвардию, мой принц. И я хотел за это отплатить. Но вы ни в чём не нуждаетесь. Услышав, что кто-то покушается на жизнь вашей супруги, я решил, что мне стоит держаться поближе к ней ради её безопасности. И сегодня это оказалось не зря. — Хм. Повисло долгое молчание, пока все присутствующие разглядывали сира Лорента и Деймона с пониманием на лицах. Благодарность! Хорошая штука. Всё-таки сир Лорент был не только честным, но и благодарным рыцарем, помнящим добро. Приятно, что я в нём не ошиблась. Деймон покосился на меня, и я улыбнулась ему, старательно передавая глазами: «Вот, что я говорила?» Он хмыкнул и отступил от сира Лорента на шаг назад, давая ему вздохнуть. — Я признателен вам за спасение моей леди-жены, сир Лорент. — Это честь для меня, мой принц. — Считаю, что ваше мнение об угрозах для леди Реи имеет основания, а потому предлагаю вам стать её личным защитником и оберегать её покой в моё отсутствие. Что скажете? — О… мой принц… Сир Лорент явно растерялся, не ожидая подобного. Он неуверенно глянул на короля, тот лишь пожал плечами. — Я не возражаю. Мой брат прав, леди Рее не помешает постоянный защитник. Тогда сир Лорент посмотрел на сира Гаррольда. — Как лорд-командующий Королевской гвардии я не вижу препятствий для службы сира Лорента жене нашего принца леди Рее. Если его желание будет таковым. Сир Лорент ещё немного помедлил, а затем развернулся ко мне, снял шлем и опустился передо мной на одно колено. — Я благодарю принца Деймона за эту честь и приношу клятву верности леди Рее. Я клянусь служить ей всеми силами и отдать за неё свою кровь. Я не возьму ни жены, ни земель, не буду отцом детям. Я буду хранить её секреты, выполнять её приказы, сражаться на её стороне, защищать её имя и честь. Табун мурашек промчался у меня по спине и по шее, настолько это было сильно — слышать такое от рыцаря, видеть его на коленях перед собой. Сильно и волнительно. Такого исхода я никак не ожидала, хотя, наверное, с позиции Деймона это было логично: он не может находиться всегда рядом со мной. А вот этот человек теперь будет. — Встаньте, мой рыцарь, — чуть охрипшим голосом попросила я. — Я бы не пожелала себе лучшего защитника. Он послушно поднялся, едва заметно улыбнулся мне и отошёл в сторону, встав за моим правым плечом. У меня теперь есть настоящий защитник! Обалдеть. — Что ж, раз мы тут со всем разобрались, можем вернуться во двор, — заявил король. Все дружно пошли по тропинке за ним, Деймон оказался слева от меня и приобнял меня рукой за спину, а я потёрлась щекой о его плечо. В этот раз меня так сильно, как накануне, не трясло — всё-таки меня пытались не убить, а похитить. Но всё равно приятного в этом было мало. — И ведь я даже не отходила от замка! — тихо и с обидой проговорила я вслух. — Вот он, рукой можно коснуться… — Я тебя и не виню, Рея, — ответил мне Деймон. — А вот себя — да. Надо было приставить к тебе рыцаря раньше, — он поморщился. — Глупец. Оставил тебя с Алисентой и не подумал, что ты можешь пойти с Эйной вдвоём. В этот раз уже я приобняла его за спину и успокаивающе погладила по ней. — Как думаешь, на что меня хотел обменять сир Отто? — Разумеется, на дочь. Это если его аппетиты скромны. Если зарвался — мог потребовать сделать наследником Эйгона, но вряд ли. Думаю, речь всё же об отправке Алисенты в Старомест. — Возможно. Мы обогнули ещё несколько стен, а после зашли во двор. Там было много рыцарей, ждавших продолжения обсуждения завтрашней охоты, всякие зеваки. Стоило Деймону оставить меня, ко мне поспешила Эйна, и я крепко её обняла. — Леди Рея… — Ты всё сделала идеально, моя дорогая. Ты умница. Я благодарна тебе. — Я очень не хотела вас подвести. — Понимаю… Что ж, а теперь мне всё же пора на примерку платьев. — Точно! Идёмте скорее. И я принесу вам обед, — пообещала Эйна, мы с ней пошли ко входу в замок, в менее людный коридор. Эхо от шагов за спиной заставило меня оглянуться, и я увидела своего защитника, идущего следом. — Прошу, встаньте рядом со мной, сир Лорент. — Да, миледи, — он поравнялся со мной и стал идти справа от меня. Эйна так и осталась слева. — Я надеюсь, вы не разочарованы, сир Лорент? Вы ведь едва попали в Королевскую гвардию, заслужили эту честь носить белый плащ, а вас практически вынудили служить мне, причём, как я понимаю, всю жизнь. Возможно, вы желали другого… — Ну что вы, миледи? — решился перебить меня он, глядя чистыми голубыми глазами. — Напротив, это ещё большая честь. Так я бы вечность оставался «одним из», но меня повысили до личного защитника супруги брата короля. Того, кто и сам наследником был. — Служить только мне… Это может оказаться скучным. — Не думаю, ведь у вашего супруга немало врагов. Да и у вас тоже. Я буду рад защитить вас от любой угрозы. — И мне не нужно просить мужа освободить вас от службы мне, когда опасность минует? Сир Лорент обошёл меня и встал передо мной, так что я тоже вынужденно остановилась. Он был очень серьёзен. — Я слышал о вашей доброте, но лишь сейчас увидел, что это значит, — спокойно проговорил он. — То есть? — Вам почему-то кажется, что моя служба вам как-то неволит меня, и я бы сам её не выбрал. — Вы меня почти не знаете. — Это верно. Но того, что мне всё же известно, достаточно, чтобы понимать: я служу достойной и доброй леди. И я выбрал эту службу сам, леди Рея. Не стоит считать, что я здесь не по своей воле. Я вздохнула. — Мне действительно не хочется, чтобы со мной находился тот, кого заставили. — Это никак не относится ко мне, — заверил меня сир Лорент. — Я стал белым рыцарем в силу благосклонности вашего супруга. Справедливо, что я буду защищать вас как его жену и мою леди. — Вы… — О службе такой леди, как вы, другие рыцари могут только мечтать. — Ещё скажите, что вам будут завидовать, — недоверчиво фыркнула я. — О, это непременно! — улыбнулся сир Лорент. — И притом многие. Вы ещё сами в этом убедитесь. Что ж, громадная каменюка с моих плеч всё-таки свалилась, тревоги мой новый защитник развеял и с гордо вздёрнутым подбородком пошёл рядом со мной и, как я внезапно заметила, с прямо-таки пожирающей его взглядом Эйной. Ну да, мужчина выглядел крепким и сильным, даже несмотря на лысую голову (что ему шло). Глаза опять же голубые, яркие. Приятное лицо с бородкой. Стройный такой. Плащ длинный, белый, развевается за спиной. Доспехи с чеканкой. Да красавчик вообще! Можно полюбоваться. А Деймон всё-таки очень уверен в себе (и во мне), раз взял такого видного парня ко мне на службу, причём чтобы он находился рядом со мной и в его отсутствие. М-м! Доверие в семье — это прекрасно. А новые платьишки — прекрасно вдвойне. *** Моя примерка затянулась до вечера, потом явился Деймон и ещё свои костюмы примерял, поручения раздавал, так что после этого мы с ним вышли в тронный зал поужинать — успели буквально к концу, причем сир Лорент теперь стоял за нашими спинами. А потом вернулись в комнаты и легли спать. Утром общество вокруг нас буквально вибрировало от нетерпения, поскольку должна была начаться самая большая охота в истории Семи королевств. Король напомнил об этом за завтраком (будто кто-то не знал), после которого все отправились в каретах и на лошадях на поляну в начале Королевского леса. Далее мужчины, желавшие поохотиться, оставили нас, женщин и слуг разного пола, на поляне с большими шатрами, столами, кострами и прочим антуражем. Дети Алисенты тут тоже были, так что мы с Рейнирой и Лейной некоторое время играли с ними, обсуждая всякую всячину, включая мою вчерашнюю попытку похищения. Лейна даже отвела меня потом в сторонку и встревоженно предложила: — Может, тебе погостить на Дрифтмарке, Рея? Мама и я будем рады, если ты отправишься туда с нами и побудешь, пока тут всё успокоится. — Это ценное приглашение, Лейна. Я обдумаю его вместе с Деймоном. — Я так сильно беспокоюсь о тебе… Мы с ней обнялись. Хорошая девчонка всё-таки — Лейна. Пусть у неё отлично всё сложится, проживёт подольше. Гораздо дольше. Захотелось сменить тему: — А как у тебя дела с принцем Реджио? — О! — просияла она. — Он пришёл в такой восторг, узнав о появлении у меня Вхагар, что послал нам воронов прямо сюда, в Королевскую гавань, заверяя в своей готовности к помолвке. Отец пригласил его на Дрифтмарк в конце месяца для более содержательного разговора. И… быть может, и для свадьбы. Я улыбнулась ей. — Какие приятные новости! Если ты, конечно, этого хочешь. — Я… она запнулась. — Я хочу, Рея. Хочу быть любимой и главной женщиной в жизни моего мужчины. И чтобы он то, что я драконья всадница, понимал и ценил. Принц Реджио вроде бы… ценит. Запрещать мне летать, я надеюсь, не будет. — Хотелось бы мне посмотреть на того, кто рискнёт запретить что-то наезднице Вхагар. Нет, я думаю, он будет только приветствовать твои полёты, чтобы все вокруг видели, какая сила есть у него и у Пентоса. — Они увидят, — заверила меня Лейна. — К тому же… — не договорив, она замолчала. Потом я услышала приближающийся стук копыт и, оглянувшись, увидела, как сир Лорент преградил путь лошади, несущейся в мою сторону, так что та остановилась, и с неё спешились сир Робин и… Эйна? Зачем сюда пожаловали мои люди? — Извини, мне надо разобраться, — сказала я Лейне и пошла к ним. Эйна кинулась мне навстречу. — Леди Рея, беда! — взволнованным голосом выпалила она. — Ловушка! Они подстроили ловушку и хотят убить принца Деймона! Я застыла, ощутив холодок. — Кто они? Что за ловушка, Эйна?! — Они… — она никак не могла отдышаться. — Люди лорда Борроса, миледи, — ответил на мой вопрос подошедший сир Робин. — Эйна случайно услышала их разговор и поманила меня, я тоже немного слышал. — Что именно, сир Робин? — Лорд Боррос Баратеон решил отомстить принцу Деймону за то, что он казнил двух его рыцарей, а до этого ещё одного тоже скормил дракону из-за клеветы на вас, леди Рея. Принц опозорил его этим. Лорда Борроса поддержали родственники тех рыцарей, а затем и многие другие, и они вместе собрали большой отряд. Как мы слышали, двое из них отправились утром с королём и позаботились, чтобы в восточную часть леса отправились именно Деймон с сиром Харвином и несколькими другими золотыми плащами, которые свидетелями казни были. С десяток человек всего лишь. И их там, на окраине, будут ждать больше сотни с самим лордом Борросом. — Да, они надеются убить и принца, и золотых плащей, леди Рея! — подхватила Эйна. — А потом отвезти их трупы подальше и подставить кого-то из лордов. Но в государстве будут шептаться, что это всё-таки лорд Боррос отомстил обидчикам своих людей, что с ним шутки плохи. Я мысленно выругалась и посмотрела на сира Лорента, молча слушавшего всё это. — Можно как-то их предупредить? — До восточной окраины леса добираться несколько часов, миледи. Она довольно далеко, — с сожалением и тревогой ответил он. — За это время их точно убьют, слишком неравные силы. И ведь они уже достигли той окраины, верно? — Я полагаю, да, уже могли. — Проклятье! Я опустила голову и зарылась пальцами в волосы, судорожно соображая, что же делать. Надеяться, что Деймон с плащами выстоит, потому что он бравый воин? В книге было, что против него хотели отправить шестерых рыцарей, чтобы победить его наверняка. Ладно, на тот момент он был старше на шестнадцать лет. Пусть в этот раз понадобится десять или двадцать, раз он молодой. Но Боррос может выставить и столько. Клятая мстительная скотина! Не зря он мне и в десятой серии в Штормовом пределе не понравился… Думаем дальше. Отправить туда сира Лорента с сиром Робином? Так они опоздают на несколько часов, да и мало чем помогут, если каким-то чудом кого-то застанут в живых. Там практически армия с той стороны. А армию всадниками не выкосишь, армию можно выкосить только… Я подняла голову. — Драконом. — Что, миледи? — переспросила Эйна. — Надо отправить Деймону на помощь его дракона. Караксес быстро прилетит на место и сожжёт всех врагов. Надо только выпустить его из Драконьего логова и объяснить ситуацию. — Выпустить? — переспросил сир Робин. — Объяснить? — удивился сир Лорент. — Да, выпустить, думаю, драконоблюстители пойдут мне навстречу. И да, объяснить, Караксес понимает мою речь, мы с Деймоном уже это проверяли, — протараторила я, озираясь и соображая, на чём бы добраться до Драконьего логова… Карета? Вариант неплохой, но… Так. Тут есть лошадь, на которой прискакали сир Робин с Эйной. Лошадь наверняка быстрее, у нас каждая минута на счету. А прежняя Рея была наездницей. Возможно, смогу и я… Я двинулась к лошади, но путь мне быстро преградил сир Лорент. — Куда вы, леди Рея? — Мне нужно срочно попасть в Драконье логово, чтобы выпустить Караксеса, сир Лорент. Пропустите. — Я ваш защитник, миледи. Вы никуда не поедете без меня, — твёрдо возразил он. Я перевела взгляд с него на лошадь, обратно… Хм. А ведь так даже лучше. Он у нас конный рыцарь, сможет довезти. И мне не надо договариваться с лошадью. — Сир Лорент, вам придётся очень быстро отвезти меня туда. Поклонившись, он тут же отошёл к лошади, ловко забрался на неё и протянул руку, чтобы помочь залезть и мне.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.