ID работы: 12714934

Blood ties. Философский камень

Гет
PG-13
Завершён
14
Размер:
106 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 6. Распределение

Настройки текста
      Мы вышли в коридор. Была жуткая толкучка, но через две минуты мы, наконец-то, вышли из поезда и тут раздался весёлый голос:       — Первокурсники, сюда! Эй, первокурсники! О, привет, Гарри! Всё хорошо?       — Да, конечно! — воскликнул Гарри и подтащил меня к великану. — Хагрид, это Тринити.       — О-о-о! — воскликнул Хагрид. — Сальваторе, так?       — Да. — улыбнулась я.       Хагрид говорил очень дружелюбно и внушал доверие. Я с удивлением поняла, что он тоже полукровка. Полувеликан, если быть точнее. Странно, в книгах говорилось, что их не осталось.       — Ты очень похожа на свою мать, только вот глаза…       — Папины. — продолжила я с лёгкой улыбкой.       — Ну, да. — сказал великан. — Так, все собрались? За мной!       Подскальзываясь и спотыкаясь, мы пошли за Хагридом по узкой тропинке, отделяющей нас от леса.       — Скоро увидим «Хогвартс», — через плечо объявил Хагрид, — тут, за поворотом.       Узкая тропинка внезапно вывела на берег большого озера. Возвышаясь на вершине скалы, сияя окнами на фоне усыпанного звездами неба, на другом берегу стоял огромный замок с многочисленными башнями и башенками.       — О-о-о! — восхищённый возглас.       Я разинула рот удивления. Вот уж чего не ожидала, так увидеть замок.       — По четыре человека в лодку! — приказал Хагрид, указывая на кучу маленьких лодочек у берега.       Я села в лодку с Гарри, Невиллом и Роном и мы поплыли к замку.       Всю дорогу я только и делала, что завороженно пялилась на замок, освещённый яркими огнями. Какая красотища! Наконец мы причалили к берегу и вылезли из лодок. Хагрид повёл нас вверх по каменной лестнице и открыл дубовые двери замка. За ними нас ждала высокая женщина лет пятидесяти в зелёной остроконечной шляпе. Кажется, с этой барышней лучше не шутить.       — Спасибо, Хагрид. — сказала она. — Идите за мной.       И мы пошли за ней по вестибюлю, освещённому факелами. Мы остановились перед каменными дверями, за которыми слышался возбуждённый гул голосов.       — Меня зовут Минерва МакГонагалл, я являюсь профессором Трансфигурации. Сейчас будет проходить церемония распределения на факультеты. Их всего четыре: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. Прошу всех пройти в Большой зал.       Большой зал был освещён свечами, плавающими в воздухе над четырьмя длинными столами, а за другим столом, в конце зала, сидели учителя. Мы остановились перед учительским столом, профессор МакГонагалл поставила перед нами табурет и положила на него чёрную, видавшую виды, шляпу. И что нам с ней делать?       — Я слышал от Фреда, что нам нужно будет сразиться с троллем, -прошептал нам тихо Рон, я прыснула в кулак. Ну, для меня это не проблема…       — Когда я назову ваше имя, выходите вперёд, садитесь на табурет и надевайте Шляпу. — громко сказала профессор МакГонагалл.- Начнём. Аббот, Ханна. Вперёд вышла светловолосая девочка и надела Шляпу.       — Пуффендуй! — закричала Шляпа.       Крайний стол слева взорвался криками и аплодисментами.       — Боунс, Сьюзен!       — Пуффендуй!       — Бут, Терри!       — Когтевран!       — Браун, Лаванда!       — Гриффиндор!       Стол, за которым сидели рыжеволосые близнецы, а по совместительству братья Рона, взорвался криками и радостными воплями. Мне неожиданно стало плохо. А если меня не выберут ни на один из факультетов? Так, Сальваторе, не паниковать! Ты ещё всем задашь жару!       — Грейнджер, Гермиона!       Девочка бегом рванулась к табурету и надела Шляпу. Эх, мне бы её настрой.       — Гриффиндор!       Братья Рона снова захлопали и моё волнение усилилось.       — Долгопупс, Невилл!       — Гриффиндор!       — Малфой, Драко!       Кефирчик вышел из шеренги с важным видом и надел Шляпу.       — Слизерин! — огласила Шляпа, едва коснувшись его головы.       Крайний стол слева взорвался криками. Только не Слизерин, пожалуйста, я не хочу быть с этим блондинчиком на одном факультете! Уж лучше к Воронам, чем к Змеям!       — Паркинсон, Пэнси!       — Слизерин!       — Патил, Падма!       — Когтевран! — заорала Шляпа.       — Патил, Парвати!       Вперёд вышла девочка, очень похожая на предыдущую. Наверное, они сёстры близнецы.       — Гриффиндор! — крикнула Шляпа.       И сёстры Патил оказались на разных факультетах А вдруг то же самое ждёт нас с Гарри? Хоть мы и не прямые родственники, но всё же…       — Поттер, Гарри!       По залу пробежал взволнованный шёпот. Действительно, знаменитость. Я смотрела на Гарри, пока он садился и надевал Шляпу, не отрываясь, но уже через несколько секунд…       — Гриффиндор!       — Сальваторе, Зелла.       Я громко чертыхнулась (терпеть не могу эту часть имени) и села на стул, ощущая на себе сотни любопытных взглядов.       — Итак, очень трудно. Я вижу в тебе борьбу. Смелость и страх, открытость и скрытность, глубокий ум и хитрость. В тебе много скрытых талантов. Ты еще появишь себя. Твое место на… ГРИФФИНДОР!       Последнюю фразу Шляпа выкрикнула довольно громко. Зал взорвался аплодисментами, особенно громко хлопали ученики с факультета Гриффиндор, куда я и направилась. Гарри обнял меня, а братья Уизли протянули мне руки.       — Теперь ясно, кто ты, — улыбнулись одинаково близнецы.       — Конечно, — я мило им улыбнулась. — А и не скрывала.       Распределение закончилось и на тарелках появилась еда. Столько своих любимых блюд я не видела нигде. Ростбиф, жареная курица, сосиски, бекон и стейки, чипсы, кетчуп, свиные и бараньи отбивные… Живот тут же заурчал и я набросилась на эту вкуснятину.       — О, добрый вечер. — сказал голос справа от меня. Это говорил призрак. — Меня зовут Сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Очень рад с вами познакомиться, миссис Сальваторе. Я знал вашу маму. Она сидела за этим же столом много лет назад.       — Я тоже очень рада познакомиться. — вежливо ответила я.       — Я знаю, кто ты! — внезапно выпалил Рон. — Почти Безголовый Ник!       — Я бы предпочел, чтобы вы называли меня сэр Николас, — строгим тоном начал призрак, но его опередила Гермиона Грейнджер:       — Как это-почти безголовый?       Сэр Николас выглядел немного недовольным.       — А вот так, — раздраженно ответил он, дёргая себя за левое ухо.       Голова отделилась от шеи и упала на плечо, словно держалась на пружине и приводилась в действие нажатием на ухо. Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца. Лежащая на плече голова Почти Безголового Ника довольно улыбалась. Многие за нашим столом завизжали от страха. Затем он потянул себя за правое ухо, и голова встала на место. Жуть какая.       Отвернувшись, я посмотрела на преподавательский стол. Профессор МакГонагалл о чём-то разговаривала с каким-то чуваком в тюрбане. Слева от них сидел преподаватель с сальными чёрными волосами и крючковатым носом. Он отпил из кубка и вдруг, внезапно, посмотрел на меня.       Сначала его лицо выразило удивление, затем интерес, потом он перевёл взгляд на Гарри, и на его лице отразилась сильнейшая ненависть, но вскоре он отвернулся и больше на нас не смотрел. Странно всё это.       Тут за кафедру вышел директор данного заведения. Почему-то представив себе Дамблдора в красной шубе, с посохом и мешком в руках, я тихо хихикнула, чем заработала удивлённые взгляды своих однокашников.       — Теперь, когда все мы сыты, я хочу сказать ещё несколько слов, прежде чем вы отправитесь спать. Прошу первокурсников запомнить, что всем ученикам запрещено ходить в Запретный лес, находящийся на территории школы, а также колдовать на переменах. Тренировки по квиддичу начнутся через неделю. И последнее. Правая часть коридора на третьем этаже в этом году является запретной для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью. А теперь, марш в постели!       Перси начал созывать первокурсников. Это же обязанности всех старост, как мне сообщили близнецы, прежде чем куда-то смотаться.       Мы пошли за Перси к выходу из Большого зала. Он повёл нас наверх по движущимся каменным лестницам на седьмой этаж. На лестничной площадке седьмого этажа висел портрет Полной Леди в белом платье.       — Пароль? — спросила она. Вау, говорящий портрет!       — Капут драконис. — ответил Перси. Что?       Портрет отъехал в сторону, и мы залезли в образовавшуюся, круглую дыру на стене. Я не удержалась от громкого возгласа. Общая гостиная Гриффиндора оказалась очень прикольным местом. Везде были развешаны красно-золотые гобелены с изображением львов. Ярко пылал огонь в камине, а вокруг стояли мягкие диваны кресла, обитые красным бархатом.       — Комнаты мальчиков находятся на нижнем этаже, а комнаты девочек-на верхнем. Мальчики не могут подниматься в комнаты к девочкам.-пустился в объяснения Перси. Многие мальчишки тут же возмущённо завопили.       Я поднялась по лестнице и вошла в первую попавшуюся комнату. Здесь стояло три кровати, закрытые бордовыми пологами; камод с зеркалом; вместо стульев были пуфики. Тематика была типично гриффиндорская: красно-золотая. В комнату вошла Гермиона Грейнджер. Я вздохнула. Это будет трудно.       — Моя кровать возле окна, -предупредила меня девчонка, задрав нос. Боже…       — Да пожалуйста, — фыркнув, я разложила вещи магией, но без палочки. Бонни как раз за неделю перед моим отправлением в Хогвартс показала мне пару ведьминских штучек, чему я была очень рада.       — Как ты это сделала? - ошарашенно спросила Гермиона.       — Подруга показала, — я пожала плечами, а Грейнджер отвернулась, что-то буркнув в ответ, но разбирать не было ни сил, ни желания.       Я надела пижаму и, закрыв полог, легла спать. Завтра будет тяжёлый день.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.