***
— Это как отнимать конфету у ребёнка, понимаешь? Даже такая сучка, как ты, не стала бы этого делать. — Ногицунэ ковырнул какой-то странный комок желтоватого цвета, торчащий у самой ключицы Кейт, и с любопытством проследил за тем, как из разорванного этим действием бугорка вытекает прозрачная, с жёлтым отливом, вязкая жидкость. — Не надо так кричать. Господи. Тебя могут услышать и тогда Скотт расстроится. И отец, наверное, тоже. Я давно с ним не разговаривал, знаешь? Он не может смотреть на меня. — Мои берсерки уже близко, ублюдок. Они разорвут тебя на куски, — задыхаясь, попробовала угрожать Кейт. Стайлз засчитал попытку и надавил ей на живот, увеличивая поток крови из раны, что уже начала заживать. У неё была впечатляющая регенерация. Она закричала. — Вернёмся к Скотту. Обманывать его — всё равно, что забирать конфеты у детей. Это низко и очень просто. Я никогда не отличался высокой моралью, а мой вид славится хитростью. Слишком легко обвести его вокруг пальца, убедить в своём раскаянии. — Стайлз свёл брови к переносице, чувствуя, как мрачнеет его настроение, несмотря на сладкий аромат боли, витающий в воздухе. — Я правда хотел что-то изменить, но опыт подсказал мне, что это гиблое дело. Даже моя короткая жизнь, как Стайлза, не смогла помочь мне в этом. — Тогда пошли со мной! Ты питаешься болью. — Кейт с трудом приподнялась на локтях, глаза у неё были дикими. — Я могу тебе её обеспечить. Стайлз и правда соблазнился этим на секунду. Кейт была сумасшедшей психопаткой со слабым контролем и жаждой крови. Рядом с ней было бы здорово, сытно и весело. Инстинкты не восставали против, и Стайлз облизнул губы, представляя, что они могли бы сделать вместе. Сколько боли, душевных терзаний, мук и разрушений принесли бы в этот мир. У Кейт был потенциал, как были и ресурсы для осуществления её амбиций. Как это было бы просто… — Как бы восхитительно это ни звучало, я, к сожалению, не могу. Что-то смутно альтруистическое во мне всё ещё верит в Скотта. — Стайлз обхватил её щёки и провёл большим пальцем по скуле. Внутренности у него свело от сожаления. — Если бы не Дерек, я бы пошёл с тобой, милая. Мы бы погрузили этот континент в хаос. В глазах Кейт вспыхнула надежда, которую Стайлз и ждал. Он прикрыл глаза и поджал дрожащие от удовольствия губы, когда боль заструилась по рукам, насыщая и тут же исчезая в бездонной яме голода, что разрывала его изнутри. Кейт обхватила его руки своими, слабыми и дрожащими, и Стайлз улыбнулся ей. Лицо Кейт свело судорогой, и Ногицунэ понял, что она собиралась улыбнуться в ответ. Свёрнутая шея помешала её намерению. Стайлз не стал ждать берсерков, потерявших направление без своего Нагваля. Он только вытер с рук кровь и, глядя в глаза Кейт, ощущал ту же пустоту, что дарил её мёртвый взгляд. — Куда девается дырка от бублика, когда его съешь? Кейт не ответила. Стайлз скривил губы от разочарования. — Не своё лицо — чужое. Похожее, но навесное. Из разорванной плоти торчала тонкая, склизкая и влажная кость. Стайлз раздражённо посмотрел на труп и ушёл, не оглядываясь и бормоча под нос загадки, которые некому было разгадать.***
Шериф не смотрел на него, когда Стайлз пришёл домой далеко заполночь. Он оглянулся, осмотрел его и, в очередной раз разочаровавшись в том, что видит, отвернулся, возвращаясь к бумагам, что занимали весь кухонный стол. Стайлзу следовало опечалиться или велеть отцу идти в постель, как он делал это раньше, но он не находил в себе отклика, чтобы сделать нечто подобное. Ногицунэ забрал у шерифа сына, поработив его и изменив в нечто неузнаваемое. Его разочарование и игнорирование были бы меньшей платой за это. Стайлз налил стакан молока и выпил, чувствуя в горле першение. Шериф не поднимал глаз от бумаг. — Тебе следует идти спать. — Стайлз оглядел содержимое холодильника и лицо у него стало противоречивым: то ли растерянным, то ли грустным. Но в большей мере осталось безразличным. — И питаться лучше. Раньше мы бы этого хотели. — Я сделал бы это, если бы передо мной стоял мой сын. Стайлз пожал плечами, нисколечки не обидевшись, хотя где-то глубоко вспыхнуло нечто похожее на боль. Наверное, раньше его подобные слова просто убили бы, если даже сейчас он ощущает отголоски каких-то эмоций. — Я всё ещё я, папа, — всё же попробовал он, сглатывая горечь. Только шериф в полной мере осознавал степень отсутствия Стайлза. Скотт жил надеждой, Лидия видела в его состоянии выгоду, а Дерек… Дерек предпочёл игнорировать очевидное, сосредоточившись только на том, что всё ещё иногда мелькало: неловкой улыбке, заплетающихся ногах, покрасневших щеках, весёлом смехе. На том, что всё ещё было Стайлзом. — Просто я где-то глубоко. Шериф поднял покрасневшие, впавшие глаза, и Стайлз только сейчас заметил, как плохо выглядит его отец. Он словно разом постарел на десять лет. — Именно поэтому ты всё ещё здесь, Стайлз. Потому что я люблю тебя. Иногда я вижу тебя, и этого недостаточно, но это всё, что я могу получить. — Ноа поднялся и провёл рукой по лицу, устало прикрывая глаза и опираясь о спинку стула. — Зачем ты сделал это, Стайлз? Стайлз обхватил дрожащими руками плечи и возненавидел себя за то, что не чувствует ничего. Словно это не его отец стоит перед ним и спрашивает, почему у него отняли сына. — Мы разорвали друг друга, папа, чтобы собраться обратно вместе. — Он пожал плечами и склонил голову набок, заметив в глазах шерифа слёзы. — Просто кусков Ногицунэ оказалось больше. Ноа смотрел на него мёртвым, напомнившем им о Кейт, взглядом. Стайлз смотрел в ответ.