ID работы: 1272251

Божьи посланники

Гет
R
Заморожен
49
автор
Размер:
34 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 48 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
Примечания:
-Нет, проблема не в том, что этот, как ты его там называешь, «чувак в капюшоне» зарезал банковского служащего, проблема в качестве записи. Это непросто банк в центре Далласа, а самый большой и популярный в этом городе банк, иначе бы он не носил названия «Далласского банка», логично? Так вот, к чему я клоню. У них была мощнейшая система безопасности во всем городе, и нет, Сэм я не знаю, как она не засекла «чувака в капюшоне», одни камеры с HD разрешением и звукозаписью на расстояния в радиусе одиннадцати метров чего стоят. А как вы только что заметили, звука на записи не было. Сидя кружком за кухонным столом, Сэм, Дин и Хейли ломали голову над новым делом, которое желтая пресса прозвала «Ограбление банка». И не в прямом смысле, а в шутку, дабы привлечь внимание зевак, которые так и ждут, что новых событий. А суть была в чем: примерно в час ночи в Далласском банке произошло убийство одного из самых успешных его сотрудников, Эванса Питерсона, и не ради наживы, а ради развлечения, хотя это уже как посмотреть. Камеры слежения засекли все действо, однако, убийца был в длинном темном плаще с капюшоном, и лица не было видно. Когда полиция заявилась с обыском, на месте преступления, кроме тела несчастного Эванса, никаких улик не было найдено, в том числе и орудия убийства. Единственной зацепкой могли стать записи с камер слежения. Видео пересматривали раз сто, и ничего нашли, кроме того, что и так общеизвестно: черный силуэт «вплывает» в центральное фойе банка, подходит к застекленной кабине банковского служащего, разбивает ее топором, а после убивает этим же предметом и Эванса. Ознакомившись с выдержками из вышеупомянутой статьи, пропуская пустословия «о, боже, да как это возможно!» и «вы не поверите своим глазам, но потом произошло нечто!», Дин подытожил: - И зачем им звук? Закинули бы это дело в «нераскрытые», как обычно. Тут же все как по маслу: ни улик, ни свидетелей, ни орудия убийства. Хейли задумчиво почесала затылок. - Мне тут помогли взломать их базу данных, и дело, похоже, их заинтересовало всерьез, так как они его не сняли со счетов. Расследование продолжается. Они хотят получить звук к видеозаписи, а, значит, там было что-то важное,— протянула девушка. - У меня есть одна идея…— встрепенулся Дин. Хейли нахмурила брови: - Подожди, ты же не хочешь… -Да, именно это. -Ты что, совсем разум потерял? - Ой, только не говори, что ты сама такое не проделывала, не притворяйся пай-девочкой! - Я не шутила, Дин! Нам же понадобится время, или как? Ты планируешь провернуть свое грязненькое дельце за две минуты?! - В отличие от тебя, у меня хорошие связи, и мне дадут достаточно времени, чтобы разобраться со всем этим, святоша! Сэм, рассеянно переводя взгляд с одного на другого, неожиданно выпалил: - А, может, хватит? Я все равно ничего не понял из вашей телепатической перепалки, если кому интересно. Оба спорщика одновременно повернули головы в сторону Сэма. - Давай я объясню,— одновременно начали охотники, и чему были не очень довольны. Хейли бросила на Дина такой взгляд, в котором сразу отразилось и нескрываемое удивление, от сказанной ими одновременно фразы, и в то же время негласное предупреждение, что главной в этом доме теперь стала именно она. Дин тут же притих, что далось ему с огромным трудом. Хейли продолжила: - Мы говорили о том, что было бы несколько затруднительно проникнуть в облике копов в полицейский участок и потребовать предъявить нам видео с места преступления, которое полиция и так уже видела. - Можно предложить им нашу помощь в расшифровке звука, скажем, что пришли в качестве независимого полицейского участка, что-то вроде частных копов,— предложил Сэм. Хейли просияла. Интересно, а Сэм каждый раз предлагает рациональные решения проблемы, в то время как его брат головой не думает вообще? Девушка перевела взгляд на Сэма и, одобрительно кивнув, спросила: - Ладно, но у меня встречный вопрос: к кому мы будет наниматься? - Да хотя бы к родственникам погибшего,— буркнул Дин, сидевший напротив Хейли, и со скучающим видом теребящий какую-то зацепку на рукаве своей рубашки. Сэм вопросительно выгнул бровь: - Дин, ты думаешь, они нас с распростертыми руками примут? Активно барабаня по клавишам ноутбука, не отводя глаз от экрана, Хейли ответила: -Да, и по одной причине уж точно. Сам посуди, им в участке не дали точного ответа на такие, как я бы сказала, очевидные вопросы, которые могут возникнуть у родственников умершего парня: «Кто убийца?», «А когда его посадят?», «А у вас уже есть доказательства и улики?» или «Как он умер?», хотя на последний им уже ответили. Осталось только узнать…— Хейли прекратила печатать, и, задумчиво закусив губу, исследовала глазами экран,— вот оно!— ткнув пальцев в центр экрана, девушка торжественно произнесла,— Гарден бокс 31, это должен быть желтый домик, с очень миленьким фонтанчиком на заднем дворе, и, совершенно не вписывающимся в пейзаж, гаражом. Когда выезжаем? - Я готов в любое время!— отозвался Сэм. - Ну вот и отлично, я бы хоть сейчас поехала. Тут Дин состроил такую гримасу, что детский сад просто отдыхал. А, затем, пародируя голос вожатой младшей группы, продолжил: - За мной мои маленькие скауты! Отправимся же искать приключения на свою жопу ночью, и не забудьте взять подгузники. -Хватит паясничать, Дин, или твоя прелестная рожа удостоится удара твердым предметом!— выпалила Хейли. В глазах девушки сверкнули адские нотки. Не заставив себя ждать, она схватила со стоящего рядом канапе подушку, и со злостью кинула ее в Винчестера. Подушка попала в цель. Сэм так и покатился со смеху, а Хейли уже забыв о пылавшей только что в ее груди ярости, захохотала так, что из глаз закапали слезы. -Да знаете что!— воскликнул Дин, и, вскочив со стула, ушел в свою комнату. Сэм все хихикал: -Мне кажется, я таким его никогда не видел. Хотя папа — наверняка. Наверно, последний раз он так губы надувал, когда ему было четыре года. - Да и подростком он нередко дулся! Только тогда его обида перерастала во вспышки гнева и проявления его бунтарского эго, — ухмыльнулась Хейли. Сэм широко улыбнулся. Нахлынувшие воспоминания уже завладели его разумом, и он скучал по тем временам «нормальной жизни». Это был жаркий солнечный июнь в Айдахо. Джон, отправившись на «серьезное дело» (что обычно было синонимом к слову «опасное»), оставил братьев у Бобби. Несмотря на то, что Дин рвался присоединиться к отцу, Джон не взял его с собой, усмирив тринадцатилетнего подростка коротким «присмотри за братом». Бобби, в свою очередь, не особо разбиравшийся в детях, с которыми у него ассоциировались «сладости, игрушки и аттракционы», повел троих на американские горки — да, Хейли тоже была с ними в тот день. Все были рады. Кроме Дина. Он утверждал, что это развлечение для «сопливых тараканов», и, пока Сэм и Хейли здорово проводили время, Дин, засунув руки в карманы и понурив голову, стоял рядом с аттракционом пиная камушки. Конечно, на тот момент, он уже пожалел о своих словах, и, мечтая, прокатиться на самом крутом аттракционе в Айдахо, грустил в одиночестве. Когда Хейли и Сэм накатались в свое удовольствие и пошли есть сахарную вату, Дин втихаря схватил с дороги потерянный кем-то билет, и, думая, что его не заметят, побежал кататься. Но вата кончилась, и ребята пошли искать Дина, а обнаружив его радостного на горках, рассказали все Бобби, а потом и Дину, который еще долго оправдывался, будто на аттракцион попал случайно. - Дин всегда был и будет большим ребенком, даже несмотря на то, что он читает порножурналы. У Хейли и не было сомнений на счет большого-маленького Дина . И правда, как ребенок, честное слово! Он хоть иногда ведет себя нормально? Девушка посмотрела на кухонные часы. Полчетвёртого. Да уж, время пролетело незаметно, хотя пережили немало и не все. Она… Та девушка, беззащитно висевшая на дереве, без надежды на то, что ей помогут, без будущего. Когда это произошло? Кто был перебежчиком? Слишком много вопросов и слишком мало времени, но Хейли должна была знать, кем она была, ведь по лицам ребят было понятно — она играла не второстепенную роль в их жизни. Любопытство и незнакомое чувство беспокойства перед неизвестным взяло верх. Сэм, — неуверенно протянула Хейли,— та девушка на дереве…она…она… Слова давались с трудом. Паника опять охватила ее. Нельзя дать чувствам одолеть разум. Не в этот раз. Возьми себя в руки, Донован! Запинаясь, Хейли продолжила: -Ведь она была для вас кем-то, и я понимаю, что ее смерть стала ударом…кажется, Дину было тяжелее всего, но я хотела бы знать, в чем дело. Сэм помедлил с ответом. Не успев поднять светлые блестящие глаза на девушку, он тут же замялся, и потупил взгляд. «Запретная тема? Нет, надо распутать этот клубок неизвестности»,— подумал Сэм. -Она была его «девушкой»,— сделав интонацию на последнем слове, ответил Сэм. И вновь замолчал. Спустя минуту он продолжил говорить, но уже тихим, вкрадчивым голосом, будто его мог кто-то услышать, а информация, которую выдает — опасна. -Они познакомились так нелепо…Наверное, как всегда знакомятся те, кому суждено быть вместе. Однажды нам домой позвонили. Никто не знал, да и не мог знать нашего номера в Денвере, разве что только Бобби. Ответил Дин. Что-то долго бурчал по телефону. Он не балаболка, но тогда проговорил около двадцати минут. Не похоже на него, правда? Думал, что-то серьезное. Как оказалось, ошиблись номером. Ничего необычного, но после этого разговора он был сам не свой. Ходил взад-вперед, дерганый какой-то стал. Потом вечером не выдержал и рассказал мне все. Говорит, девушка позвонила, спрашивала каких-то Бронсонов. Дин ответил, что она попала к Винчестерам. А Ева, так ее звали, жутко засмущалась, начала извиняться, и уж было хотела повесить трубку, как Дин выпалил, что у нее голос «чарующий, красивый, как музыка». Ну вот кто, а Дин точно комплиментов делать не умеет. А тут такое. Я сразу понял — дело серьезное. Но свой номер она ему не дала. Тут можно подумать и сказочке конец. Но спустя месяц Дин ее в магазине встретил. Опять же - по голосу узнал. Вместе в очереди стояли, а дальше уже и так все ясно. Они идеально друг другу подходили. Даже почти никогда не ссорились. Можно сказать, я знал двух разных людей: Дин до Евы, не пропускавший ни одной юбки, и Дин после нее. Как позже оказалось, Ева тоже была охотницей, работала в одиночку. Но попав к нам, она идеально влилась в коллектив, если так можно выразиться. Работали слажено, все дела доводили до конца. С ней в доме было как-то поуютней, помогала нам во всем и всегда. А для Дина она стала всем. Тяжело вздохнув, Хейли ушла в раздумья. Тяжело терять близких людей, но с Дином такое не впервой. Так что же это? Любовь до гроба или нет?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.