ID работы: 12724828

Тень моего света

Гет
R
Завершён
134
автор
Размер:
125 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 449 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 8. Цена спасения

Настройки текста
      Мерлин спал очень чутко. Да и не спал он вовсе — так, дремал, без конца прислушиваясь к лесным шорохам и неровному дыханию Морганы, которое то затихало, то становилось шумным и тяжелым. Заря только-только начала заниматься, когда раненая ведьма вдруг захрипела и жалобно застонала. Мерлин мигом вскочил на ноги и подбежал к ней.              — Моргана! Моргана! — пытался он поймать ее блуждающий взгляд. — Ты слышишь меня?              — Больно… — просипела она в ответ, мотая головой.              — Спокойно, Моргана, успокойся!              Моргана остановилась глазами на растерянном лице Мерлина.              — Это конец?..              — Держись, я вытащу тебя, вытащу! Обещаю!              Память жестоко возвращала Мерлина во дворец Камелота, где на каменных плитах пола Моргана мучилась от удушья и билась в агонии, а он пытался обнять ее, словно прося прощения за это вынужденное убийство. В будущем Мерлин старался не вспоминать тот день, многократно убеждал себя, что иного выхода не было, что Моргана сама навлекла на себя беду, примкнув ко злу, пусть тогда еще не совсем осознанно, но теперь, в этом темном предрассветном лесу, от самооправданий легче не становилось ни на грош. Моргана снова умирала у Мерлина на руках, будто завершая начатое им много лет назад. В глазах ведьмы уже, как ни странно, не было того безмолвного ужаса, который так ярко светился в ее взгляде после Камланской битвы, только смертельная горечь и обреченность.              — Ненавижу… пророчества… — слабым голосом проговорила она и опустила веки.              — Моргана! Не смей! Моргана!!! — Мерлин в испуге похлопал ее по щекам, а потом задрал голову и отчаянно взревел: — О драгон! И мал со фтенгометта тезд ап анакэс!              Небо было все тем же — темно-синим с лазурной полосой на востоке, звездным и чистым. Дракон вышел из повиновения и не являлся на зов своего господина. Мерлин надрывно закричал от полной безысходности. Не нужна ему такая победа, не будет он радоваться вместе с остальными — не заслужил, не имеет права. Он сел возле потухшего костра и обхватил голову руками. Вдруг посреди беспросветного мрака отчаяния вспыхнула новая надежда — Эйсуза! Кто знает, может быть, белый дракон послушает своего повелителя и откликнется на его призыв?              Когда в тишине захлопали большие драконьи крылья, Мерлин чуть снова не вскрикнул — от радости. Эйсуза опустился рядом с ним и что-то пророкотал в знак приветствия. Мерлин с улыбкой протянул к нему руку.              — Ты все же прилетел, дружок. Прости, что прогнал тебя однажды, что не присматривал за тобой как следует. Ты же знаешь, я не мог взять тебя с собой.              Дракон с жалобным урчанием опустил голову. Заметив на земле практически бездыханную Моргану, Эйсуза взвизгнул, взмахнул крыльями, бросился к хозяйке и горестно уткнулся белой мордой ей в грудь.              — Я позвал тебя, чтобы спасти ее, — сказал Мерлин. — Ты должен отнести нас к Авалонскому озеру.              Эйсуза все понял. Он покорно опустил крылья и позволил уложить Моргану себе на спину. Путь к озеру они преодолели быстро, и Мерлин, встав на его берегу, воскликнул громким голосом:              — Я взываю к народу Ши и прошу аудиенции у его старейшин!              Стихли даже малейшие порывы ветра. Листья на деревьях и травинки возле берега застыли, как восковые. Водная гладь успокоилась, стала ровной и неподвижной, словно зеркало, а затем на ней появилось голубоватое свечение, замерцали огоньки в белых кувшинках, над водой начали порхать маленькие сказочные создания с крыльями. Старейшина сидов, синекожий эльф с симметричными наростами на лице, подлетел к Мерлину и смерил его неприветливым, если не сказать — враждебным, взглядом.              — Зачем ты пришел к нам, Эмрис? Неужели захотел покаяться в убийстве наших собратьев? Или ты хочешь что-нибудь попросить?              «Если бы ваши собратья не пытались каждый раз убить Артура или узурпировать власть, я бы их и пальцем не тронул», — не без раздражения подумал Мерлин.              — Я пришел просить не за себя. Я привез женщину, раненную магическим клинком. Она при смерти, вы можете ее спасти?              Сид дал знак сородичам, и к Моргане подлетели несколько эльфов, окутывая ее голубым сиянием.              — Так-так, интересно, — усмехнулся он. — Верховная жрица Старой Религии… Ее душа уже почти покинула тело. Вылечить ее будет непро-осто…              На лице Мерлина не дрогнул ни один мускул.              — Какую цену вы запросите?              — Мы заберем ее магию.              «Моргана будет не в восторге, — мысленно заметил Мерлин, — но так лучше для нее самой и для всех остальных».              — Это справедливая цена.              — А что дашь нам ты, Эмрис? — сид лукаво улыбнулся острозубым ртом.              — Я? — растерялся Мерлин. — Но вы будете лечить ее, а не меня!              — Но договор мы заключаем с тобой, а не с ней, — парировал эльф. — Чем ты готов пожертвовать ради жизни ведьмы?              Маг нервно сглотнул.              — У меня нет ничего ценного, кроме… кроме…              — Ну же, смелее! — подначивал его сид.              — Я не могу расстаться со своей магией, — то ли про себя, то ли вслух сказал Мерлин.              — А нам и не нужна твоя магия.              — Тогда что?..              — Половина твоей души — такова цена спасения ведьмы.              — Половина души? — в замешательстве переспросил Мерлин. — Что это значит?              — Что бы это ни значило, ты должен пообещать нам то, что мы требуем за свою услугу. Итак, каков твой ответ?              Перед тем как дать окончательный ответ, Мерлин засомневался. Достойна ли Моргана спасения? Он не в первый раз проявлял по отношению к ней сострадание и спасал в одном шаге от гибели, но Моргана только озлоблялась еще больше. Способна ли она будет оценить жертву Мерлина или все же дракон был прав, и ей стоит умереть?..              — Эмрис? — пристально посмотрел на него старейшина.              — Последний шанс, я дам ей последний шанс, — вслух пробормотал Мерлин и добавил громче: — Я согласен на ваши требования!              Сид не сдержал злорадной ухмылки.              — Прошу, уложи ее туда, — указал он на лодку в зарослях.              Мерлин отнес Моргану в лодку, осторожно положил на травяную подстилку и убрал с ее лица спутанные волосы. Лодка сама по себе отчалила от берега и двинулась к острову с высоким камнем посередине. Из воды выныривали десятки эльфов с золотистыми крыльями и летали вокруг Морганы, создавая светящийся кокон. От минуты к минуте он становился все ярче, и Мерлину даже пришлось зажмуриться от его слепящего света. В остальном это зрелище было прекрасным — целительная магия Ши завораживала.              Лодка поплыла обратно и пристала к берегу. Моргана свободно вдохнула свежий воздух полной грудью и открыла глаза. Ее зрачки были словно не живыми, стеклянными, а лицо неподвижным, как маска.              — Что с ней такое? — удивился Мерлин. — Из нее будто выпили всю жизнь.              — Она придет в себя через несколько дней. Как я говорил, вылечить ее было непросто, — пояснил сид. — Ты доволен?              — Вполне, — быстро кивнул Мерлин, не сводя глаз с Морганы.              — Жизнь ведьмы в обмен на половину твоей души. Все, как мы договаривались, Эмрис! — воскликнул на прощание эльф и спикировал в воду.              За ним последовали остальные сиды. Мерцание огней и голубое свечение погасли, вновь подул легкий ветерок, закачалась листва. Авалонское озеро и небо над ним окрасили первые лучи восходящего солнца.              — Моргана, идем, — Мерлин помог подопечной выбраться из лодки.              Моргана смотрела на него, не узнавая, и выглядела щемяще трогательно в своей полной беспомощности. Она нетвердо ступила на землю, опираясь на руку Мерлина, и растерянно осмотрелась по сторонам.              — Моргана, ты слышишь то, что я говорю? Понимаешь меня?              По ее отсутствующему взгляду Мерлин понял — Моргана едва ли осознает, что происходит вокруг нее. В ее облике многое изменилось: цвет лица стал более здоровым, волосы лежали аккуратно и струились по плечам, даже с безобразного черного платья исчезло кровавое пятно. Конечно, в Моргане трудно было узнать ту юную девушку, первую красавицу при дворе короля, но и на лохматое злобное чучело, которым она была последние годы, леди Пендрагон уже не походила. Мерлин улыбнулся.              — Кажется, мне снова понадобится твоя помощь, — обратился он к радостно хлопающему крыльями Эйсузе. — Нам нужно где-то ее поселить. С воздуха виднее, где это лучше сделать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.