Осторожно, мечты сбываются (Kiwotsukete, yume wa kanau)

NC-17
В процессе
17
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 14 772 слова, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 58 Отзывы 3 В сборник

Глава IV

Настройки
Монтаро всегда просыпался рано. И этот раз не стал исключением. Выходя из своей комнаты, он заметил, что в соседнем помещении вместо дверей зияет дыра. Подойдя ближе, самурай увидел, что двери лежат друг на друге практически аккуратно. Также его взгляду предстала сложенная постель в углу и лежащее сверху желтое кимоно. В другом углу сидела девушка, ковыряющаяся в сумке и что-то ворчащая на непонятном языке. — Снова другое место! Да сколько ж можно? К слову сказать, наша героиня уже привыкла перемещаться с места на место. Но не так часто же. Одета была Саша в темно-синее кимоно, которым она была укутана прошлой ночью, принадлежавшее Монтаро. Девушка искала свою книгу. — Вот она. Наконец-то почитаю. — Улыбнулась Саша. Повернувшись, она увидела фигуру человека и отложила чтение. Встав с пола, девушка направилась к силуэту, стоявшему снаружи. Наша героиня поклонилась и на чистейшем японском произнесла: — Доброе утро! И в этот момент Саша встретилась с ним лицом к лицу. — «Это он», — Она его узнала. Это был тот самый самурай, с которым она столкнулась в один из дней пребывания здесь. Наконец она внимательно его осмотрела. Он был выше нашей героини максимум сантиметров на 5, с черными длинными, собранными в хвост волосами и такого же цвета глазами. Одет был в черное кимоно. Ну что ж, наша героиня сделала вид, что его не боится. — Доброе утро. — Ответил самурай. — А что здесь произошло? Саша безо всякого стеснения повернулась к нему спиной, проигнорировав вопрос. — Завяжите, пожалуйста. Я не умею такие вещи завязывать сзади, ведь у меня там нет глаз. — Знаешь, я не силен в завязывании таких поясов. — Он явно смутился. Через какое-то время пояс был завязан. Вопрос был задан снова более требовательным тоном. Решив разрядить обстановку, Саша попыталась пошутить, несмотря на то, что с чувством юмора у нее было не очень. — А это… Понимаете, я была очень зла, и мне надо было по чему-нибудь ударить. При этом она сделала хлопающие глазки. — Кто это сделал? — Голос становился более яростным. Наша героиня опустила голову, и ее взгляд был обращен на пол. И резким движением Саша подняла голову, уставилась на самурая и крикнула: — Ваши самураи ночью напились. Ввалились в пьяном виде в комнату и чуть меня не убили! — Но двери так лежать не будут. Они же должны быть раскиданы. — Так они и лежали. Понимаете, я проснулась несколько мгновений назад и попыталась положить их аккуратно по мере своих сил. — А кто именно сломал? — Голос стал более мягким. — Высокие такие, как Вы. — Ответила Саша. — Лохматые. — Пошли, покажешь. — Самурай снова попытался схватить ее за запястье, но девушка вовремя убрала руки за спину. — Хватит меня трогать. Я и сама могу дойти. Через несколько минут они стояли на тренировочной площадке. Саша стояла, опустив голову вниз, руки сжимали подол кимоно. И в этот момент: — Доброе утро, Такаги-сама! — Раздалось со всех сторон. Саша аж вздрогнула и крепко зажмурилась. — Кто? — Раздалось над ее ухом. Ей было не по себе в таком месте: кругом одни мужчины. Тем не менее она, преодолевая страх, все же подняла глаза и осмотрелась. И Саша их увидела. — Они! — Девушка указала на двух мужчин, что стояли в дальнем углу площадки и чистили свои катаны. — Фукусима, подошли сюда! — Заорал самурай. Саша снова вздрогнула. Оба самурая бросились к Такаги. — Вы зачем двери сломали, болваны?! — Снова закричал Такаги. — Вы уже и чужое имущество ломаете? Еще одна подобная выходка, и я лично лишу вас головы! Несмотря на обещание, данное вашей матери! А сейчас значит так, чтобы через два дня двери стояли на прежнем месте, поняли?! — Да, Такаги-сама! — Ну, а раз дверей нет, будете сидеть там каждую ночь и охранять ее. — С этими словами он указал на девушку. — А, да, забыл спросить: твое имя, женщина? — Мамико. — Чисто машинально ответила Саша. Мамико — не настоящее имя нашей героини. Это всего лишь японский вариант. — Я Такаги Монтаро. Подчиненные зовут меня Такаги-сама. — О, ясно. Очень приятно. — Саша снова поклонилась. — А мне как Вас называть, Такаги-сама? — Можешь Монтаро, можешь Такаги-сама. — Хорошо. Тогда Монтаро. — Девушка улыбнулась. Монтаро отвел глаза и в смущении ушел. Мамико и оба Фукусима остались втроем. Девушка стояла в нерешительности и рассматривала самураев. Они были похожи: и волосы, и глаза. Только отличались они ростом. — Мы братья Фукусима. — Один из братьев прервал неловкое молчание, что висело между тремя людьми. — У нас разница пять лет. — Вот оно что. Так вы братья. А я сначала подумала, что вы отец и сын. — Мамико попыталась засмеяться, но вместо этого улыбнулась. — Я Коичи, старший. — Я Тэмотсу. — Очень приятно. Я, как вы слышали, Мамико. — Простите, что мы сломали двери в Вашей комнате. — И Коичи попытался было сесть на колени, а следом и Тэмотсу. Мамико не привыкшая к такому, остановила их. — Вы что делаете? Прекратите. Простых извинений достаточно. Но, признаться честно, вы меня сильно напугали, хоть я и не подала виду. И, кстати, зовите меня просто Мамико, без всяких госпожа. Вам понятно? — Мамико сощурила глаза. — Да, да, да. — Хорошо. Наша героиня думала, что будет страшно, но, возможно, это было напрасно. Кто бы мог подумать, что она, девушка из будущего, сможет подружиться с парнями из прошлого. — Слушайте, братья! У меня такая идея: а что, если нам отправиться в комнату и посмотреть, какие там повреждения? — О, это хорошая мысль. — Ответил воодушевленный Тэмотсу. И они втроем отправились в сторону комнаты девушки. — Сильно вы. — Сказала Мамико, разглядывая дыру. — Днем еще страшнее выглядит. Подойдя поближе, девушка разулась еще на энгава и босиком прошла в комнату. На входе в комнату она посмотрела наверх, туда, где были крепления. — «Это с какой силой надо было ударить, чтобы выломать. На вид вроде крепкие», — Рассуждала Саша. — «Двух-трех человек явно недостаточно, чтобы поставить двери обратно». И тут один из братьев подал голос: — Мы еще раз просим прощения. Но девушка не слышала. Она уже зашла внутрь, продолжая думать об этих злосчастных дверях. Из мыслей ее вывели крики, раздававшиеся снаружи. — Пожалуйста, Такаги-сама, не надо! Мы уже попросили прощения! Такаги… — Молчать! Думаете, простых извинений достаточно?! Болваны! Вашей матери я как-нибудь объясню, что произошло! Вы мне надоели! Где моя катана? — «Так, Такаги снова орет. Надо с этим что-то делать!» — С этими мыслями Саша выбежала из комнаты босиком. Ее глазам предстала картина: Такаги, избивающий братьев и руками, и ногами. Волосы у обоих были растрепаны, кимоно наполовину распахнуты и кое-где уже были порваны. И Такаги, вершивший свое правосудие. — Монтаро, Монтаро! — Кричала Мамико, но все безуспешно. Такаги было уже не остановить. Улучив момент, когда самурай отвернулся, девушка бросилась на выручку братьям. В следующее мгновение она стояла между Такаги и обоими Фукусима, раскинув руки, и кричала: — Вы что творите?! Совсем, что ли, с ума посходили?! Не позволю из-за каких-то дверей людей убивать! А тем временем самураю принесли его катану. Замахнувшись, он резким движением развернулся, но в последний момент заметил девушку. Братья пытались отпихнуть Мамико, но бесполезно. Она стояла намертво. Из-за своей этой черты «всех защищать» она и пострадала. Лезвие прошло по касательной, по счастливой случайности не задев сонную артерию. Но этого оказалось достаточно, чтобы порезать шею девушки. Почувствовав, что по шее что-то потекло, Мамико рефлекторно потянулась туда и увидела на пальцах кровь. Свою кровь. — Дурак! — Крикнула девушка и потеряла сознание. Что тут началось: братья не на шутку испугались. Монтаро в ужасе бросил свой меч. — «Убил». — Подумал он. — «Убил». — Подумали Коичи и Тэмотсу, и все остальные, кто проходил мимо в тот момент. К счастью, девушка была жива. Пока остальные носились в панике, пытаясь свести к минимуму последствия монтаровой ярости, Коичи в момент падения успел поймать Мамико, отнес ее в комнату, положил на предварительно разложенный кем-то футон и вышел. А Монтаро тем временем сидел на земле, пребывая в шоке.
17 Нравится 58 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)