That Night At The Club // DNF Mafia...

Перевод
NC-17
Заморожен
22
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
94 страницы, 38 784 слова, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник

Part 8- Months and months...

Настройки
Примечания:
Мой телефон. «Сейчас, Джордж. Я дам тебе твой телефон, и я предупрежу тебя сейчас, ничего не пытайся сделать». Дрим говорит, наклоняясь ближе к Джорджу. "Или..." "Или что?" — мягко спрашивает Джордж, когда Дрим не заканчивает фразу. «Или у тебя больше не будет такой возможности». Он продолжает, успокаивая разум Джорджа, который и так думал обо всех видах мучений, независимо от того, сколько утешения Дрим пытался дать ему. "Какая возможность?" «Я даю тебе возможность написать всем членам твоей семьи и всем твоим друзьям и сказать им, что ты отдыхаешь от всего. Куда-то уезжаешь в отпуск или что-то в этом роде правдоподобное. отвечать на звонки, сообщения, что угодно. — говорит Дрим, протягивая руку, чтобы передать телефон Джорджу. — Но тогда они… — Джордж обрывает себя. Если я скажу им, что у меня перерыв, они не попытаются найти меня. Если я им это скажу, меня не объявят пропавшим без вести, меня не будут искать. "Тогда они будут что, Джордж?" — спрашивает Дрим у тишины. "Ничего такого." "Хорошо." — говорит Дрим, полностью передавая телефон Джорджу, и Джордж чувствует себя немного неловко из-за того, как близко он сейчас наклонился. «Как долго я должен им говорить? Несколько дней, недель?» — спрашивает Джордж, начиная печатать сообщение для своей мамы. "Месяцев." Лицо Джорджа падает на комментарий. Он слегка хмурит брови и наклоняет голову. "М-месяцев?" — в шоке спрашивает Джордж, чувствуя, как его глаза снова слегка жгут. — Да, Джордж, по меньшей мере месяцы. Он отвечает холодно. — Н-нет, я не останусь здесь на несколько месяцев. Джордж недоверчиво заикается, его голос немного ломается. — Да, Джордж. Назови им месяцы. Он говорит, с более строгой интонацией. — Я, блять, ни хрена им этого не говорю! — кричит Джордж. «Либо так, либо ты им ничего не скажешь, они целыми днями будут сходить с ума от того, где ты, и в конце концов обратятся в полицию. Потом они будут месяцами искать тебя, ничего не находя, а потом предположив, что ты» Ты мертв. И поверь мне, Джордж. Никто никогда не найдет тебя здесь. Так ты предпочитаешь, чтобы они думали, что ты отдыхаешь где-нибудь на пляже или где-то закопан в яме? Дрим отвечает на удивление спокойно. «Я…» Грудь Джорджа вздымается и опускается довольно быстро, пока он думает. Маленькая слезинка скатывается по его лицу, когда он смотрит вниз и сжимает лицо. "Хорошо." Он всхлипывает и продолжает писать маме. Привет мама, Я просто хотел, чтобы вы знали, что я возьму перерыв на несколько месяцев. Я не совсем уверен, когда вернусь, но я не возьму с собой свой телефон. Просто знай, что я в порядке. Мне просто нужно некоторое время вдали от всего. Если кто-то спросит обо мне, чего, скорее всего, не будет, просто дайте им знать, что у меня перерыв. Я так тебя люблю, никогда не забывай об этом. <3 С любовью, Джорджи "Покажите мне." — говорит Дрим, заметив, что Джордж перестал печатать. Джордж так и делает, переворачивая телефон и показывая Дрим. Получив кивок, он нажимает «Отправить» и видит две серые галочки. «Хорошо, теперь просто отправьте это всем, кого вы знаете, и замените имя своей мамы на их». "Не обязательно." Джордж отвечает, возвращая телефон Дрим. Он нерешительно берет его обратно и наклоняет голову на Джорджа. «У меня больше никого нет. Только моя мама». Он вытирает слезу со своей щеки. "Какая?" — Что ты имеешь в виду под «что»? — У тебя должны быть друзья, братья и сестры, что-то еще? — Я не пытаюсь тебя обмануть, если ты об этом думаешь. Он делает паузу и думает. «У меня есть младшая сестра, с которой я не разговаривал год с тех пор, как покинул Великобританию, мы никогда не были так близки. Кроме того, моя мама просто даст ей знать, что я взял перерыв. уехал в Великобританию и больше никогда не виделся. А здесь у меня нет никого, кроме самого себя. Так что одной мамы более чем достаточно, поверь мне». — тихо говорит Джордж, глядя на свои ерзающие руки. "Хорошо." Дрим мягко отвечает. Тишина, в которой они сидят, нарушается Дримом, прочищающим горло. — Я слышал от Ханны, что ты ничего не ел? Он говорит, глядя на Джорджа, который, кажется, снова взял себя в руки, хотя все еще не в своей тарелке. Можешь ли ты винить его? — Ты имеешь в виду горничную, которая пару раз навещала меня? Джордж просит разъяснений. «О, она не служанка. Она одна из моих консильер. Я послал ее кормить тебя и заботиться о тебе только потому, что доверяю ей. я уже полюбил тебя, поэтому я позволил ей навещать тебя в остальное время». "Ой." Джордж просто отвечает, называя себя глупым из-за того, что предположил, что она горничная. — Итак, еда? «Да, я просто, э-э… я не был голоден». Джордж лжет. — Чепуха. Ты не ел уже два дня, Джордж. "Ой." Это все, что Джорджу удается сказать. — Если я сейчас принесу тебе еды, ты будешь ее есть? Дрим просит тише. "Я не знаю." «Джордж». Дрим отвечает с гораздо большей строгостью на его голос. — Д-да, я поем. Джордж слегка заикается при изменении тональности. Боже, этот парень за полсекунды превращается из голоса заботливого медведя в сумасшедшего лидера мафии. "Хороший." — говорит Дрим, вставая со стула и направляясь к двери. Что ж, все прошло лучше, чем ожидалось.
Примечания:
22 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник