The Necromancer

Перевод
NC-17
В процессе
321
переводчик
stellochka9910 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 82 914 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
321 Нравится 48 Отзывы 182 В сборник

Часть 18

Настройки
Глава 18 Это был великолепный день. Настолько великолепный, что, если бы это не нанесло непоправимый урон его репутации, Северус пропрыгал бы весь путь до Хогсмида от чистой, безудержной радости. Он даже не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал нечто подобное. Наверное, ещё когда Лилия была жива. Северус изо всех сил старался не позволить довольной улыбке расползтись по его лицу, пока шёл по дороге. Это испортило бы его репутацию не меньше, чем прыжки. Сириус Блэк был мёртв! Северус видел это своими глазами сегодня утром: как Блэку устроили пародию на суд, а затем без лишних церемоний швырнули за Завесу, словно ненужный хлам. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул, чтобы подавить желание рассмеяться в голос. Вокруг были ученики, а у Северуса была репутация, которую нужно было поддерживать. Но Блэк, его мучитель с детства, тот, кто чуть не убил его с помощью оборотня, был мёртв! И Северус даже приложил к этому руку — пусть и в виде подписи на фальшивом свидетельстве, которое Дамблдор велел ему подписать прошлой ночью. Северус даже не задумался о последствиях. Для своего прежнего хозяина он делал и не такое. Это был поистине великолепный день. Настолько великолепный, что Дамблдор даже разрешил ему взять выходной. Его нынешний хозяин был невероятно доволен избавлением от Сириуса Блэка, хотя Северус не совсем понимал почему. Возможно, это было связано с отпрыском Поттера, который исчез две недели назад, что только радовало Северуса. Но, как и его отец, юный Поттер был слишком самонадеян и считал, что может игнорировать указания директора. Какая глупая ошибка. Поттер был нужен в борьбе против Тёмного Лорда, и Дамблдор это знал. Поттер мог считать себя выше других, но Северус давно усвоил: если Дамблдор чего-то хочет, он этого добьётся. А те, кто ему мешает, скоро пожалеют об этом. Вот и всё: Поттер отказался играть по правилам Дамблдора — и потерял крёстного. Просто как дважды два. Северус фыркнул. Какая разница, почему Блэка убили? Он ненавидел этого человека больше, чем кого-либо в мире (а Северус ненавидел многих, так что это о многом говорит), и был искренне счастлив, что подлец наконец сдох. Более заслуженной смерти и представить нельзя. Чтобы отпраздновать конец своего мучителя, Северус решил как следует напиться, и ничто не должно было испортить этот день. В «Трёх мётлах» его ждала бутылка огненного виски, даже если сама Розмерта об этом ещё не знала. Но как только он собрался войти в таверну, позади раздался глухой стук. — Снейп! — рявкнул Грюм. Северус вздохнул, выпрямился и обернулся. Аврор махнул ему свитком. — За мной. Приказ Дамблдора. Северуса даже не удивило, что Дамблдор нашёл способ испортить его выходной в последний момент. Директор мог казаться более мягким и разумным хозяином, чем Тёмный Лорд, но в чём-то он был не менее жесток. — Держи, — сказал Грюм, когда они остановились в переулке. Как только Северус взял свиток, аврор произнёс: — Азкабан! Знакомое ощущение сжатия пронзило тело Северуса, и через мгновение он оказался в незнакомом месте. На секунду ему показалось, что безумный аврор отправил его в тюрьму, но нет — перед ним был просторный холл с портретами на стенах. Похоже, это был магловский дом, но чей? Пока он размышлял, его накрыла волна магии. - О чёрт. Тёмный Лорд вернулся. — Сюда, — сказал Грюм с довольной усмешкой. Северус не мог поверить, что Аластор Грюм, знаменитый охотник на Пожирателей смерти, встал на сторону Тёмного Лорда. — Благодарю, — кивнул Тёмный Лорд, и Грюм удалился, оставив Северуса одного. — А, Северус, — произнёс человек, который выглядел совсем не так, как Тёмный Лорд в памяти Северуса. Раньше он был уродлив, больше похож на чудовище, но сейчас перед ним стоял высокий, статный и совершенно человечный волшебник. — Подойди ближе. Северус подчинился, зная, что Тёмного Лорда заставлять ждать нельзя. Сердце бешено колотилось, но он держался прямо. Опустившись на колени, он поцеловал край чёрных мантий. — Мой лорд, я невероятно рад видеть вас живым и невредимым. — Конечно, — Тёмный Лорд отступил и сел в кресло. — Садись. Северус поднялся и опустился на диван, не поднимая глаз. Это был полный крах. Он не был готов к встрече. Дамблдор твердил о возвращении Тёмного Лорда с тех пор, как исчез философский камень, но со временем Северус решил, что директор ошибся. Как же он заблуждался. — И как тебе живётся под крылышком Дамблдора? — спросил Тёмный Лорд, сверкая глазами. Северус приготовился выложить заранее придуманную ложь, но ему не дали и слова сказать. — Неважно. Отныне мы обеспечим твою преданность более… надёжными методами. — Тёмный Лорд оглянулся. — Квиррел! Иди сюда. Квиррелл вошёл и почтительно поклонился. — Квириниус будет нашим свидетелем, — сказал Тёмный Лорд, доставая палочку. — Нерушимая клятва гарантирует, что ты не побежишь к Дамблдору с моими секретами. Северус сглотнул, отчаянно пытаясь придумать, как избежать клятвы. — А потом, — Тёмный Лорд встал, — ты отдашь мне все свои воспоминания о Гарри Поттере. — Да, мой лорд, — пробормотал Северус, глядя на протянутую руку. Он был в ловушке. Нерушимая клятва означала конец его шпионской карьере. Дамблдор не потерпит бесполезного агента. Сжав веки, Северус взял руку Тёмного Лорда. Это был худший день в его жизни. --- — И это твой наряд? — спросил Римус. Гарри спускался по лестнице в своей обычной одежде: льняной рубахе, штанах, высоких сапогах и кожаном жилете. — А что не так? — Просто… сегодня к нам приедет Тёмный Лорд, а ты выглядишь как магл из средневековья, — пояснил Сириус с ухмылкой. — Я чистый, даже волосы вымыл, — пожал плечами Гарри, накидывая меховой плащ. — Если Волдеморту не нравится, пусть ищет другой остров. Римус и Сириус настаивали на своём присутствии, и Гарри не возражал. Кекет следила за всем с потолка, готовая вмешаться, если понадобится. Гарри ответил на вежливое письмо Волдеморта, отправив ему пустую бутылку из-под вина, превращённую в портал, который должен был активироваться в десять утра. — Пойдёмте встречать, — предложил Гарри, выходя на холодный воздух. Ровно в десять портал сработал, и на лужайке появились двое: высокий, статный Волдеморт в чёрных мантиях и Барти Крауч-младший без маски Грюма. — Поттер, — кивнул Волдеморт. — Меня зовут Гарри, — улыбнулся он в ответ. — Добро пожаловать на Сильграм. — Ты полностью оправился после недавней встречи со смертью, — заметил Волдеморт, глядя на Сириуса. — Наверное, подменили кого-то под действием Империуса? — Нет, это действительно Сириус, — сказал Гарри. — Я вытащил его из Завесы. — Ты был там? — спросил Волдеморт. — Ах да, тот старик рядом с Грюмом. — Именно так, — усмехнулся Гарри. Сириус, однако, перевёл разговор на другую тему: — Я хочу знать, что случилось с моим братом Регулусом. — Не знаю, — честно ответил Волдеморт. — Он был преданным последователем, но однажды исчез. Сириус сжал челюсти, но промолчал. — Давайте осмотрим остров, — предложил Гарри, желая сменить тему. Они отправились в путь, обсуждая магию, создавшую остров. Когда разговор зашёл о названии, Волдеморт раскритиковал «Сильграм». — Это абсурдное имя, — заявил он. — Мне нравится, — упёрся Гарри. — Как насчёт… «Магика»? — предложил Волдеморт. — Сексуально, — рассмеялся Гарри. — Это не то, что я имел в виду! В конце концов, Гарри согласился на новое название. Затем Волдеморт заговорил о политике: — Тебе нужен посол. Я предлагаю свои услуги. — Ты хорош в убийствах, а не в переговорах, — бросил Сириус. — Я изменился, — холодно ответил Волдеморт. — Гарри дал нам дом, где можно свободно практиковать магию. Насилие больше не нужно. Гарри задумался. — Ты не можешь выступать под своим именем. — Я возьму новую личность. Например, Марволо Гонт. — Что за дурацкое имя? — фыркнул Гарри. — Это моё второе имя! — возмутился Волдеморт. В, сидевший на плече Гарри, свалился на траву, хохоча: — Тебя зовут Том! Волдеморт схватился за палочку, но Гарри остановил его: — Не трогай его. Разговор продолжился уже в помещении. — Когда начнёшь строить деревни? — спросил Римус. — Уже есть желающие переехать. — Скоро, — пообещал Гарри. — Но сначала турнир. Первое задание через две недели, а я даже не знаю, что там будет. — Драконы, — сказал Барти. — Что?! — Гарри уставился на него. — Да, — подтвердил Барти. — Драконы.
321 Нравится 48 Отзывы 182 В сборник
Отзывы (4)