ID работы: 12734225

Контракт на счастье

Слэш
NC-17
Завершён
552
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
116 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
552 Нравится 179 Отзывы 117 В сборник Скачать

Глава 7. Весточка

Настройки текста
Примечания:
В жизни Чайльда происходило множество странных вещей, которые не поддавались каким-то объяснениям, впрочем, парень-то их и не требовал особо. Однако сложно было представить, что одной из странных вещей окажется, казалось бы, обычное природное явление – беременность. Не то, что бы Аякс боялся, скорее, он был лишь очень сильно удивлен, когда в очередной раз видел на столе в уже ставшим их общем с Чжун Ли доме странную еду вроде конфет с начинкой из крио слайма, потому что Архонт считал, что именно этот вид слаймов на вкус очень сладкий и приятный, или небезызвестный в Ли Юэ «Суп из украшений», но с глазурными лилиями заместо чашечек лотоса. Иногда это изумляло, иногда умиляло Предвестника. Впрочем, какая разница, если душа Чжун Ли спокойна, ведь так? Все хорошо, вот только... Только вот желания омеги были порой еще и очень внезапными. * * * Часы мерно отстукивали ритм, под который уже было привычно засыпать каждый день на большой уютной кровати. Чайльд искренне пытался заснуть поскорее, чтобы спокойно выспаться в ночь долгожданного выходного дня. В последнее время работать приходилось очень много из-за того, что участились случаи невозврата долгов Банку, так что отдых был вполне заслуженный. Только вот сна ни в одном глазу, как назло, не было. Тарталья и на спину ложился, и на бок, пытаясь сомкнуть глаза – все тщетно. Предвестник обреченно вздохнул, уже задумываясь над тем, чтобы взять какую-то книгу с полки из обширной коллекции Чжун Ли, и почитать тихонько, чтобы призвать сонливость, и перевернулся на другой бок, чтобы заодно глянуть, уснул ли и сам Архонт. Когда Аякс развернулся, первое, что он увидел – это Чжун Ли, лежащий на спине с взглядом, устремленным в потолок. Странно, обычно Архонт спокойно и быстро засыпает. – Все в порядке? – интересуется Чайльд и тут же ловит на себе янтарный взгляд. – Обычно ты засыпаешь быстрее, чем я. – Да, да... – звучит неуверенный ответ. – Все нормально, Аякс. Не стоит беспокоиться. Тарталья продолжает пялиться на Архонта, пока тот не отворачивается в сторону окна. Чайльд подползает и обхватывает талию Чжун Ли сзади. – Эй, точно все хорошо? Если ты что-то хочешь, то знаешь, стоит только попросить. – Нет, мне... ничего не надо. Уже поздно для этого, тем более, - продолжает отнекиваться мужчина. После нескольких секунд молчания Чайльд задает закономерный вопрос: – И все же, что-то тебе да понадобилось, я угадал? Чжун Ли неторопливо разворачивается и встречается носом к носу с Тартальей. Архонт смущенно глядит на парня и наматывает один из своих локонов на указательный палец. – Ну, ладно, ты и правда угадал. Однако, так или иначе, сейчас очень поздно, и, пожалуй, мое внезапное желание подождет и до утра. Не стоит волноваться обо мне, это не срочно или жизненно необходимо. Чайльд теперь не сможет уснуть. Это точно. Сейчас его охватило чрезвычайное любопытство, к тому же, он прекрасно понимал, что если Архонт чего-то хочет, то он тоже вряд ли уснет. – Золото мое, я теперь точно не смогу уснуть, пока ты не расскажешь мне, чего ты хочешь. Я могу исполнить это, ты ведь знаешь. Чжун Ли молчит. Выглядит он так, словно усиленно думает, действительно ли стоит напрягать своего жениха или же неожиданная «хотелка» дождется утреннего часа. И все же первый вариант, видимо, весомо перевешивает второй. – Видишь ли, я так давно не чувствовал аромат моря, что... что мне вдруг захотелось прогуляться около воды, понаблюдать за тем, как шумит прибой, порассматривать ракушки в песке. А самое главное – это именно запах соленой воды. Мне до ужаса хочется его ощутить, Аякс. Чайльд недоуменно чешет рыжую макушку. И это все? – Ну, мы можем прямо сейчас спуститься с набережной Гавани. Внизу есть нечто, вроде небольшого пляжа, к тому же, на улице все равно еще достаточно людей и светло. Чжун Ли качает головой. – Ох, набережная Ли Юэ – это совсем не то. Я бы не назвал это излишним, если бы это была лишь прогулка вниз по улице. – Эм... А что ты тогда имеешь в виду? – уже предчувствует какой-то подвох Чайльд. – Ну, - скромно улыбается Архонт. – Я бы хотел прогуляться в месте наподобие Каменного леса Гуюнь. Тарталья прикрывает глаза и чуть приподнимает брови. Так вот, в чем было дело. У Чжун Ли все не так просто, как Аяксу могло бы казаться. – Я понимаю, если ты на это не согласишься, - печально вздыхает мужчина, будто бы если ему откажут, он запомнит это на всю оставшуюся жизнь, которая, к слову, у него будет еще очень долгой. – Это далеко, к тому же, час уже поздний, ночь... Просто в том месте море кажется мне особенным, здесь, в Гавани, море не такое спокойное и тихое. Предвестник еще пару минут борется с желанием проигнорировать слова возлюбленного и сделать вид, что он просто-напросто уснул. Чжун Ли ведь и сам понимает, что это слегка, а может, и вовсе не слегка, абсурдно – отправиться на остров ради того, чтобы повдыхать соленый запах прибоя посреди ночи. И все же какая-то сторона души чувствует легкую укоризну за мысли об игнорировании просьбы. Чайльд еще немного переживает внутренний конфликт здравой стороны рассудка с нездравой. Нездравая побеждает. * * * Чайльд устало ковыряет носком ботинка песок на побережье Каменного леса, и из-под его ноги выбегает испуганный маленький краб, чей покой нарушил Предвестник. На благо пары, в порту Гавани всегда были лодочники, которые даже в поздний час готовы были за сносное количество моры доплыть куда угодно – хоть до Инадзумы. Слава всем Архонтам, что Чжун Ли не захотел отправиться именно туда, а всего-то на остров в пределах Ли Юэ. Когда маленькое путешествие было завершено, и берег был достигнут, Аякс попросил лодочника приплыть за ними на это же место часа через два – парень надеялся, что омега успеет нанюхаться моря и собрать все камни да ракушки с берега за это время. Чжун Ли же, судя по его лицу, был вполне доволен своей жизнью на данный момент – счастливый, он шел рядом с Чайльдом и держал его за руку – все равно тут никто их не увидит, кроме парочки магов цицинов, которые и днем, и ночью посменно патрулировали окрестности в различных частях Ли Юэ. Две девушки в фиолетовых капюшонах с замысловатыми «ушками» узнали Предвестника, вежливо поздоровались, и пошли дальше, весело что-то обсуждая и держа в руках фонарики, наполненные чистой энергией электро. – Ты их знаешь? – поинтересовался Чжун Ли, с интересом разглядывая воительниц Фатуи. – Лично – нет, - просто ответил Аякс. – Мы соблюдаем формальности, не более, хоть я и не приверженец официальности. – Получается, все Фатуи тебя знают? – продолжает задавать различные вопросы Архонт. – Мое имя знаменито во всей организации, это вполне ожидаемо, - улыбается Чайльд, сжимая посильнее руку своей пары. – Однако, как показывает практика, в лицо меня знают не все. Впрочем, штат Гавани знаком со мной на все сто – я отвечаю за работу Банка наравне с Екатериной, а также занимаюсь посвящением и обучением новобранцев. Этого мне достаточно. Не всегда хочется быть на виду у всего Тейвата. Пока Чжун Ли что-то рассказывает Тарталье, Предвестник про себя отмечает, что сейчас на побережье и правда невероятно приятно находиться. Ночной воздух был слегка прохладным, что было вроде и ожидаемо, когда находишься у воды в позднее время, однако, как и сказал Архонт, здесь все чувствовалось немного иначе, чем на набережной Гавани. В самом городе всегда было душнее обычного, а тут, на почти никем не затронутой природе, царили тишина и свежесть. Где-то вдалеке прыгали по своим неведомым никому делам крио и гидро слаймы, пугаясь ночных гостей острова, а на редких деревьях, что росли по высоким скалам, пели какие-то ночные пташки. Рядом с Чайльдом, у самого лица, пролетела кристальная бабочка, растворяя темноту мягкими взмахами больших сверкающих крыльев. Вскоре Чжун Ли начал идти медленнее, а потом и вовсе остановился. Он замер на месте, убирая рукой выступившую на лбу испарину. – Эй, я же говорил тебе, не стоит надевать свой плащ. Тут, конечно, не так жарко, да и месяц уже не летний, но все же ты в Ли Юэ, а не в Снежной. Можно и тепловой удар схватить! – Раньше жара меня не беспокоила, - усмехнулся адепт, присаживаясь на один из больших выступающих из песка камней. – Раньше ты был Архонтом, - поучительно отпарировал Аякс, стягивая с Чжун Ли плащ и аккуратно складывая его. – Тебя вообще тогда мало что беспокоило. Ты всегда ходишь одетый, как на праздник, м? Парень ослабил галстук на шее мужчины и расстегнул несколько пуговиц рубашки, чтобы тому было полегче дышать. И в самом деле, зачем нужно было надевать свое повседневное одеяние? Как будто их тут кто-то встретит. Сам Тарталья тоже чувствовал, как начинает понемногу закипать. Парень решил, что можно оставить свои ботинки пока что без дела и подкатить штаны до колен – так можно было и в воду зайти, чтобы хорошенько охладиться. Чайльд предложил ту же идею и Чжун Ли, на что тот охотно согласился. Ну еще бы, кто б не согласился. Пока пара беззаботно топталась в прохладной соленой воде, внимательный взгляд Аякса зацепился за что-то блестящее под лунным светом неподалеку, около скал. Хорошенько приглядевшись, Предвестник рассмотрел довольно крупный осколок ярко-синего драгоценного камня, которым в Тейвате было дано название магический кристалл. Никто не знал, почему эта руда звалась магической, однако взгляд такой самоцвет однозначно притягивал. Чайльд подумал, что, возможно, Чжун Ли, как любитель всякого рода необычных драгоценных металлов и камней, с удовольствием бы забрал домой хотя бы кусочек, поэтому он вышел из воды и направился в ту сторону, где лежал блестящий осколок. – Аякс? Ты куда? – тут же обернулся Чжун Ли, держа в руках какую-то ракушку, с которой падали крупные капли воды. – Подожди тут немного, я сейчас вернусь. Не подглядывай! Архонт улыбнулся и послушно повернулся снова к морю, что-то рассматривая в воде, а Чайльд тем временем быстрым шагом направился туда, где лежал заветный самоцвет. Вблизи камень выглядел еще красивее, чем издалека: полупрозрачная лазурная драгоценность ярко сверкала под лунным светом, отражая его и переливаясь. Кристалл в руках испускал мягкое приглушенное сияние, которое и правда казалось каким-то магическим и потусторонним. Тарталья решил взять несколько таких камней, которые крупной дробью усыпали небольшой отрезок земли. Возможно, кто-то собирал здесь руду и переборщил – было заметно, что по камню ударили, не рассчитав силу, дробя его на непригодные для кузнечного дела осколки. Что ж, не пригодится кузнецу, так пригодится кому-то другому, хотя бы в качестве маленького украшения для коллекции. Как только Чайльд набил карманы кристаллами, неся один, самый большой, в руке, он тут же направился туда, где его ожидал Архонт. Чжун Ли стоял все там же, в воде, с той же ракушкой в воде, в окружении хиличурлов... Подождите, ЧТО? Архонт и правда был на месте, а вокруг него столпилось несколько обычных хиличурлов разных мастей, во главе которых, с огромным тяжелым жезлом в лапе, стоял гидро шамачурл. Предвестник не видел, что те пытались сделать, поэтому он тут же спешно сунул камень в карман и призвал пару своих клинков, опасно сверкнувших в ночи. Парень чуть ли не понесся туда, где стоял Чжун Ли, уже предвкушая, как не оставит ничего от незваных гостей, которые, видимо, решили побеспокоить его партнера, и стоило ему замахнуться, как Архонт быстро обернулся и выставил перед собой щит, загораживая им себя и толпу существ. Клинки ударились об элементальную защиту, с небольшим скрежетом проехавшись по золотистой поверхности. – Стой! Аякс, погоди, не нападай! – Чжун Ли выставил вперед обе руки. – Спрячь клинки, эти создания пришли с миром. Они не тронут меня. Чайльд в полном недоумении перевел взгляд с омеги на хиличурлов. Те стояли за щитом, чуть напуганные, и прятались за спиной у мужчины. Существа с опаской поглядывали на Тарталью, готовые в любой момент бежать, а не защищаться. Предвестник решил довериться Чжун Ли и все же спрятал оружие, замечая, что хиличурлы и правда не представляют какой-то опасности. Парень подошел чуть ближе и с интересом посмотрел, что те делают. Шамачурл что-то увлеченно рассказывал, взмахивая крохотными лапками, обращаясь к своим собратьям, которые внимали каждому слову своего местного жреца. Маг указывал на Чжун Ли, иногда взмахивая своим жезлом, который был выше него раза в два. И как он не падает только под его весом? – Я думаю, что шамачурл при помощи своих примитивных, но крайне развитых элементальных способностей понял, что я – омега в положении, - объяснил Архонт все больше и больше изумляющемуся Аяксу. – У этих созданий особенное отношение к таким, как я. Мы для них – на вес золота. Тарталья почесал затылок и вновь уставился на хиличурлов. – Ты понимаешь, что они говорят? Откуда ты все это знаешь? – Я уже много живу на свете, чтобы понимать чуть больше природу некоторых существ, - кротко улыбнулся мужчина. – Однако их язык мне доселе не ясен, как и наш язык для них – темный лес, полный загадок и сложностей. От разговора пару отвлек шамачурл, который скромно подергал за штанину Архонта, пытаясь что-то сказать. Чжун Ли чуть присел над водой, стараясь одновременно поравняться с существом и не намочить брюки. – Ты пытаешься что-то мне рассказать? – вопросительно склонил голову набок омега. Шамачурл сказал что-то Архонту на своем языке, указывая куда-то в район живота, а затем протянул в лапках наикрасивейшую звездную ракушку, которая была по-настоящему идеальной – без сколов, блестящая, с крупной звездочкой посередине. На берегу таких было много, но все они были не такими прекрасными. Эта же была восхитительного небесного оттенка с белыми четкими полосками. – Он что-то... сказал? – вклинился в происходящую ситуацию Чайльд. – Я не уверен, но это что-то вроде... Unu ya? – Unu ya! Unu ya! – оживился шамачурл, повторяя загадочную фразу. – Mi zido lata boya. – Ye dada! – переговаривались другие хиличурлы, по тону которых можно было понять, что они... веселятся? – Ya! Чайльд ощущал себя посетителем театра абсурда прямо сейчас. Ему пытались что-то рассказать хиличурлы – кто-то вообще мог похвастаться таким же опытом? Очень вряд ли. Когда существа, раскланявшись, ушли вновь куда-то по своим делам, Аякс подошел к Чжун Ли и взял у того из руки ракушку, которую подарили им хиличурлы. – Это... было невероятно странно, знаешь ли. – Будем считать, что это, своего рода, удивительный опыт общения с другими созданиями, - мило улыбнулся Архонт, возвращая звездную ракушку в свои руки. – Интересно, что бы это могло значить? Какой-то дар? Ах, кстати! – Опомнился мужчина. – Куда ты все же тогда уходил? Чайльд пошерудил руками в карманах, выискивая камни, которые, конечно же, были на месте, но показывать находку не стал. – Давай... я покажу тебе дома, идет? – Архонт согласно кивнул. – А еще нам пора двигаться туда, откуда мы пришли. Возможно, лодочник уже нас ждет. Я возьму одежду, а ты просто не отходи, а то кто знает, кого еще привлечет твое нахождение на острове. Аякс отметил про себя, что ощущениями сегодняшнего дня ему явно нужно будет с кем-то поделиться, потому что держать в себе мысли о таком необычном происшествии будет крайне сложно. Возможно, он сможет выцепить на пару слов Люмин, которая, как и всегда, готова будет выслушать его невероятные истории. * * * – Серьезно? Вы общались с хиличурлами? Люмин сидела на ветке дерева цуйхуа, срывая с него закатники и кладя один за другим в небольшой мешок. Пока девушка не видела, Паймон таскала незаметно из этого же мешка фрукты, умело летая между ветками, и скрытно поедая спелые плоды. Путешественница любезно согласилась помочь Чайльду выследить нескольких похитителей сокровищ, которые, по словам Екатерины, ошивались где-то в районе перевала Линцзю и распугивали юных новобранцев Фатуи. Сейчас же нарушителей порядка видно не было, поэтому Аякс спокойно рассказал Люмин историю, что приключилась пару дней назад с ним и Чжун Ли. – Не думаю, что это можно было назвать общением, мы ведь так и не поняли, что нам сказали. Я вообще впервые вижу дружелюбие со стороны этих созданий, обычно они нападают на все и вся без разбору. – А Паймон помнит, как Люмин пришлось общаться с хиличурлами, - вытягивая очередной фрукт из мешка, вспомнила компаньонка. Чайльд кинул взгляд на ветку, где все еще восседала подруга. – Скажи, сколько тебе заплатили, что тебе пришлось заниматься такой ерундой? – Допустим, много, - вздохнула Люмин и потянулась. – Пришлось помогать одной знакомой из Мондштадта с изучением языка хиличурлов. Знаешь ли, у нее в этом большие успехи. Даже есть свой словарь! – Словарь... Точно! Паймон кое-что придумала! – малышка подлетела к путешественнице, бросая на землю недоеденный закатник. – Мы ведь можем узнать, что сказали хиличурлы Чайльду и господину Чжун Ли. Вдруг там нечто важное! Чайльд, - Паймон быстро переместилась в воздухе и оказалась уже рядом с Тартальей, - что сказали тебе те существа с острова? Возможно, мы сможем помочь, достав словарь у нашей подруги. Предвестник попытался вспомнить односложные высказывания, которые произносили создания в ту ночь. С горем пополам вспомнив каждое слово, парень получил одобрительный кивок от Паймон. – Что ж, доверь это дело нам с Люмин! Мы поможем тебе с переводом, уверяю. * * * Спустя пару дней путешественница и Паймон возвращаются в Ли Юэ, как оказалось, из Мондштадта. В руках девушка держит чуть потрепанную тетрадь в кожаном переплете, из которой торчит пара закладок. На тетради аккуратным, но заметно, что детским почерком выведено: «Словарь хиличурлского языка Эллы Маск». Люмин протягивает удивленному Чайльду тетрадь с немного хитрым и довольным выражением лица. Паймон позади подруги улыбается и кивает Тарталье, чтобы тот взял тетрадь. – Мы смогли перевести то, что сказал вам шамачурл. Наша дорогая ученая подруга смогла связать это в единое предложение, чтобы оно звучало осмысленно. Держи, здесь отмечены закладками и обведены нужные слова с переводом. Открывай закладки по порядку – это важно. Чайльд бережно берет в руки тетрадь, пытаясь сразу же ее открыть, но Паймон тут же подлетает к нему и кладет крохотные ручки на обложку. – Постой, Чайльд! Не открывай сейчас. Я думаю, вам с господином Чжун Ли нужно будет открыть ее вместе. – Почему? В этом есть какая-то необходимость? – Думаю, ты поймешь, что это было необходимо, когда откроешь и прочитаешь все, что там отмечено. Просто доверься нам, - уверяет Люмин, и Тарталья, естественно, верит. * * * Перед общими выходными, что выпали на Праздник начала осени, Чжун Ли предлагает Чайльду потратить один день на то, чтобы добраться до гробницы Дуньюй. – Там есть красивое небольшое озеро около заброшенных руин, живописная природа, распустившиеся лотосы на поверхности воды. Это стоит того! Аякс соглашается. Он знает, что близь гробницы им ничего не грозит – бойцы Фатуи дежурят там днем и ночью, готовые всегда прийти на помощь своему начальнику. Пока Чжун Ли в приподнятом настроении собирает вещи, которые могут пригодиться в пути, Тарталья незаметно укладывает во внутреннюю подкладку пиджака словарь, который принесла Люмин. Ему так и не удалось открыть его и посмотреть – то он, то Чжун Ли работали целыми днями, быстро видясь за обедом – вся неделя перед праздником была забита работой во всех организациях, и Банк и бюро не стали исключением. «Значит, это отличный шанс посмотреть в тетрадь, когда мы придем к озеру», - думает Чайльд и вешает свой пиджак обратно. * * * Озеро около гробницы и правда красивое, как и обещал Чжун Ли. Пара сидит на самом берегу позади заброшенного здания, которое сделано из прочных каменных блоков. Вода была прозрачнее стекла и чище слезы – светло-голубая кристальная гладь озера, которое больше напоминало что-то вроде наполненного водой рва, была спокойной и сверкающей от лучей солнца, просачивающихся сквозь листву деревьев. На поверхности плавали распустившиеся белые цветы лотоса с кувшинками, на которых кое-где сидели маленькие лягушки. В глазах слегка рябило от обилия зеленого цвета – настолько красочной и буйной была растительность около гробницы. Кругом царило сплошное спокойствие и тишина, нарушаемая лишь звуками природы. Чайльд заранее предупредил некоторых Фатуи, чтобы те стерегли окрестности и не подпускали никого, да и чтоб сами не мешали паре проводить свидание в приятной обстановке. Понятливые воины тут же приняли указания и разошлись по округе. Около озера не было ни единой души. Пока Чжун Ли рассматривал бабочек, попутно уничтожая запасы еды, которые они прихватили с собой, Тарталья снял с себя жаркий пиджак, оставаясь в одной полу-расстёгнутой рубашке да подкатанных штанах. С наступлением осени в Ли Юэ начинался затяжной бархатный сезон – отличное время, чтобы насладиться погодой, которая будет длиться в Ли Юэ до глубокой зимы. В Снежной такого понятия как «бархатный сезон» даже не знали – единственной радостью для всех было лето, когда вьюга слегка угоманивалась и ветер не так пробирал до костей. Тарталья прилег на мягкое покрывало, подкладывая под голову сложенный вдвое пиджак, и вытащил заветную тетрадь. Парень открыл ее с самого начала – он не спешил перейти к основному переводу. На форзаце были написаны какие-то пояснения и символы, видимо, встречающиеся по мере продвижения словаря. – Что-то читаешь? – поинтересовался Чжун Ли, отвлекаясь от разглядывания природных красот. – Не поверишь, но это словарь хиличурлского языка, - пояснил Предвестник, перелистывая пару страниц и останавливаясь на разных словах, поражаясь тому, как вообще кто-то мог проделать такой труд. – Правда? – хохотнул Архонт, уже наблюдая, как к нему на протянутый палец садится кристальная бабочка. Странно, но омегу эти хрупкие боязливые существа не боялись. – Я слыхал, что в Мондштадте есть один юный ум, который занимается изучением этого непростого дела. Это ее словарь? – Ага, - кивнул Аякс. – Люмин одолжила ненадолго ее труды. Пара снова замолчала. Чайльд пролистывал страницу за страницей, стараясь ни в коем случае не порвать хрупкие листы, пока наконец-то не наткнулся на закладку. «О, а вот и то, что нужно», - возликовал парень и пробежался по странице, останавливаясь на отмеченном красным цветом слове. • Lata boya – можно перевести и как синий, и как голубой. Предположительно, что цвет lata boya назвали по цвету неба или моря. • «Что ж, занятно, но пока что мне это ни о чем не говорит. Может, это намек на то, что та звездная ракушка голубая? – предположил Тарталья. – Ну так это и без того ясно». • Unu – один. Может применяться по отношению к любому предмету, одушевленному или неодушевленному; ... Ya – 1. мест. он; 2. любое существо. • Чайльд слегка опешил. Пока что в голове не складывалось единой картины от перевода трех слов, но где-то подсознательно, очень глубоко и далеко в сознании, стали закрадываться определенные мысли. Губы Тартальи затронула легкая глуповатая улыбка. И отчего бы? Предвестник вспомнил, что в конце эта самая Элла Маск расшифровала полный смысл сказанного шамачурлом предложения, и теперь уже спешно, трясущимися руками, пролистал на место, где была последняя закладка. • Важная пометка для путешественницы! Хиличурлы, а в особенности, их более развитые сотоварищи – шамачурлы – мыслят достаточно примитивно, но это не умаляет их поистине магических способностей, с помощью которых они могут узнать, что угодно. Для многих не секрет, что шамачурлы умеют ловко отличать определенную энергию в людях: женскую и мужскую, альфы, беты или же омеги. Исходя из перевода, становится очевидно, что <i>lata boya – голубой цвет, был сказан для определенного уточнения при помощи банальной цветовой ассоциации, которую хиличурлы подсмотрели у людей – розовое – девушка, голубое – мужчина (утрированно, но хиличурлам сложно объяснить, что цвет не делится на пол). Unu ya в данном случае идет уже как прямое уточнение – речь идет о создании мужского пола в единственном числе. Путешественница, я не уверена, для кого ты попросила меня сделать перевод, но ты, кажется, упоминала что-то про положение твоего друга? Тогда вывод один – ты можешь смело передать поздравления ему от меня и от себя – кажется, шамачурл предсказал ему, что у него будет сын. С уважением, твоя дорогая подруга Элла Маск.</i> • Пальцы Чайльда мелко-мелко и быстро дрожали, да так, что на секунду Предвестник испугался, что может выронить тетрадь. Парень отложил в сторону словарь, боясь, что он уронит его в озеро от подступившего волнения, и обхватил горящие щеки руками. Он пытался переварить прочитанное, прокрутить его снова в голове, но получалось только глупо и счастливо улыбаться, словно он услышал сейчас смущающую, но смешную шутку. Сын. Мальчик. У них будет мальчик. – Аякс? Аякс! – сквозь звон в ушах расслышал свое имя, прозвучавшее со всевозможным беспокойством. – У тебя все щеки красные, ты в порядке? Перегрелся? Чайльд пытается слушать заботливый галдеж Чжун Ли и с губ слетает глуповатый, совсем такой же, как и улыбка, смешок. Архонт непонимающе глядит на парня, как и всегда, хмурит брови. – Чайльд? – ох уж этот серьезный тон. – Точно перегрелся. Аякс не выдерживает. Подскакивает и сгребает в охапку изумленного Чжун Ли, который от элемента неожиданности вскрикивает и хватается обеим руками за шею Предвестника, который пару раз крутит адепта и в конце заваливается, падая на покрывало вместе с омегой, который приземляется прямо на Чайльда. – Аякс! – уже улыбается и Архонт. – Что случилось, могу я знать? Произошло нечто прекрасное? – У нас с тобой... – Тарталья завороженно вздыхает. – У нас будет сын, ты в курсе? Взгляд золотистых глаз бегает от одной точки к другой. Чжун Ли смеется на выдохе, а Чайльд не может унять счастье. – Но... Я не совсем понимаю, сын? Что? Что происходит? – А тебе и не нужно понимать. Просто... прими это, ладно? Я обещаю, я все тебе расскажу, но позже. Архонт не успевает задать очередной вопрос, как его прерывают поцелуем. Тарталья все сильнее жмется к Чжун Ли, не хочет отпускать его от себя: только не здесь и только не сейчас. Предвестник, как и обычно, нетерпелив. Ему хочется большего, а руки в мягких перчатках сами тянутся под ткань рубашки Архонта, который вздрагивает, и Чайльд ощущает каждое движение мужчины, что все еще лежит на нем сверху. – Аякс, может, это сможет подождать до дома? Нас же... могут увидеть, - полушепотом произносит Чжун Ли и садится на парне сверху, поправляя рубашку. – Здесь же неподалеку ходят ваши воины. – Не волнуйся, - Чайльд привстает и усаживается так, чтобы вновь вернуть себе возможность обнять своего ненаглядного. – Я их всех... распугал. – Усмехается Предвестник и кончиком языка проводит по шее Архонта, который тут же прерывисто вздыхает. – Распугал? – старается изо всех сил держать себя в руках Чжун Ли, пока Тарталья все больше и больше наклоняется к телу Архонта. – Не думал, что ты такой... Чайльд, подожди, стой! Предложение обрывается где-то на полуслове тем, что забывчивая парочка, сидевшая на самом краю берега, с громкими криками летит в воду озерца, нарушая все спокойствие обитателей подводного мира. Первые пару секунд Предвестник не может понять, что произошло, а затем быстро отталкивается от дна и выныривает из прохладной воды. – Чжун Ли? Чжун Ли! – Тарталья вытирает глаза и озирается по сторонам. – Ты где? – Аякс, - Чайльд резко разворачивается в воде, видя позади себя насквозь промокшего Архонта. – Не волнуйся, здесь неглубоко. Видишь? Я в порядке. Чжун Ли встает и парень замечает, что глубины в водоеме где-то чуть выше пояса. Ну и ну. С первого взгляда казалось, что здесь гораздо глубже. Чжун Ли распускает вымокшие волосы, откидывая заколку куда-то на покрывало на берегу, и выжимает пряди, что стали еще более темными от воды. Налипшая на лоб челка тут же убирается одним движением руки, полностью открывая вид на лицо Архонта, которое все было в мелких капельках воды. Рубашка полностью обтягивает стройное тело, дразня засмотревшегося Чайльда каждым изгибом. – Думаю, нам стоит выйти, чтобы обсохнуть, - улыбается Чжун Ли и тянет руку Тарталье. – Стой! – Аякс протягивает руку в ответ и мягко тянет на себя мужчину. Архонт удивляется, но поддается и подходит ближе. – Мы, кажется, не закончили начатое. Тарталья начинает расстегивать каждую пуговицу, пытливым взглядом, в котором отражаются небеса, посматривая на Чжун Ли. – Аякс, мы так всю рыбу в округе напугаем, - тихо смеется Архонт, обвивая шею Предвестника руками. Где-то под водой Чайльд устраивает ногу Чжун Ли, обтянутую насквозь мокрыми штанами, на своем бедре, позволяя крепко обхватить его. – И испортим красивые кувшинки. – Тебе ли не все равно на эти кувшинки, если главная красота сейчас, что есть в этом озере – это ты? – выдыхает Тарталья, крепче обхватывая и сжимая в руках тело Архонта, который прикрывает глаза, прижимаясь в прохладной воде к все еще не успевшему остудиться Предвестнику. Чайльд ведет по спине мужчины вверх, путаясь пальцами в потяжелевших волосах, зарывается во влажных прядях и рассматривает адепта, по шее и груди которого стекали кристальные бусины капель воды. – Ты, как и всегда, падок на сладкие словечки, - делает вид, будто ему не нравится, Чжун Ли. – Ладно уж, Чайльд Тарталья. Слова словами, но может, все таки... перейдем к действиям? Аякс не требует вторичного приглашения. Парень опирается на что-то вроде камня в воде, усаживая на коленях кажущегося невесомым в воде Архонта, и в ожидании прикусывает губу, пока Чжун Ли медленно расстегивает рубашку на Чайльде, освобождая его от пут тяжелой прилипшей к груди одежды. В воде все кажется совершенно иным. Тарталья уже привык к своей стихии, ему было не в новинку обращение с гидро элементом и использование его в своих целях, будь то создание клинков или просто желание освежиться в жаркий летний день. Но сейчас все было иначе. Парню казалось, что мир замер, а прозрачная вода словно еще больше замедляла каждое действие. Чайльд не помнит, сколько времени проходит, да и не все равно ли? В один момент, когда он запрокидывает голову от того, насколько хорошо и глубоко на него прямо сейчас насаживаются под равномерный плеск воды, Тарталья отмечает, что небо уже становится персиковым – близится закат. Предвестник прикрывает глаза, кладя руки на мягкие чужие бедра, задавая свой темп – неторопливый, нежный. На этот раз ему не хочется куда-то лететь – пускай они просидят тут хоть до первых ярких звезд на небе. Какая разница, если впереди еще целая вечность? ...Хотя бы у одного из них.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.