insomniac

NC-21
В процессе
42
menhonik бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 44 235 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 43 Отзывы 19 В сборник

Глава 4: обаяние скверны

Настройки
Примечания:
      Всё хорошо. Феликс и Минхо самоотверженно двигаются в сторону пункта назначения, пройдя уже, кажется, пол пути. Старший помнит, что от Ливенворта до Сиэтла в среднем 2 дня езды, поэтому дорога уж слишком долгой точно не будет, и это радовало. Казалось, столько уже пройдено достойно, они всё ещё живы, но все прекрасно осознают, что рано или поздно белая полоса всегда сменяется чёрной.       Парни решаются отдохнуть, хотя бы пол часика, тропа не то, чтобы ужасна — она совсем отвратительна, но погода сделала маленький подарок в виде исчезновения дождя, хотя небо всё так же затянуто тучами. Из ближайших «крыш над головой», они, на свой страх и риск, выбирают большое заброшенное здание — бывший музей динозавров. За одно можно будет и поглазеть на экспонаты, которые не потеряют своей красоты, какая бы ситуация в мире не была.       — Вау......Минхо, смотри, прямо как настоящий!       Наконец-то лес вывел двоих на нужный след, прямо по среди деревьев расположилась огромная скульптура динозавра, который открыл пасть, и младшему казалось, будто вот-вот он услышит пронзающий крик вымершего животного. Он ловко слезает с лошади, подходя ближе, и в его голове появилась хитрая мысль. Устремив взор на хвост динозавра, что устроился на земле, Ликс подошёл к нему, пытаясь взобраться и слыша лёгкий смешок со стороны Минхо.       — Слезай давай, не хватало ещё переломов тебе, — старший смотрит на этого болвана, думая — «С каким ребёнком я имею дело».       — Да во мне ни одной пули нет, даже стрелы, что уж говорить о переломах! — Ли лучезарно улыбнулся, всё же слезая с огромного хвоста и шагая рядом с лошадью, на которой сидел Хо.       Музей оказался брошенным раем для любого ребёнка — всё казалось интересным, и парней, конечно же, это зацепило не меньше. Каждый вид привлекал к себе, у всех своя фишка, кто-то им нравился, а кто-то — вызывал спорные эмоции. В общем и целом, «путешественники» не испытывали такого спектра эмоций, которые они ощутили за время всей поездки, или даже с момента взрыва приюта.       — Давай здесь расположимся, я безумно голодный, — живот Хо так же соглашается, издавая громкое урчание, — да помолчи ты.....       Феликс кивает, совсем не обращая внимания на напарника. Он быстро сунул руку в рюкзак, нащупывая блокнот, который украл из дома Сынмина, снял зубами колпачок с ручки, и принялся рисовать велоцираптора — его фигура оставила след в памяти.       — Нихуя себе, а я не знал что ты так красиво рисуешь..... — Ликс моментально закрыл блокнот, вызвав у старшего неодобрение, — да что такое, цыпа?       — Личное — не публичное, захочу — покажу, — он показал язык старшему, а тот лишь раздражённо вздохнул, уходя в сторону множества сумок и занимаясь поисками еды, — и не смей обижаться.       — Да-да, тиранозавр.       — Сам ты…блин…апатозавр!       Через маленький промежуток времени, Феликс всё же присоединился к трапезе, оба набили свои желудки сполна.       — Минхо, что будешь делать? — младший глянул на него исподлобья, доедая бутерброд, из-за которого, как ему кажется, скоро вывернет всё наружу.       — Не знаю, пока дождь прекратился, посидим, у меня безумно болит тело, — пепельноволосый уложил рюкзак на бок, и улёгся на нём головой, рассматривая физиономию напарника, подмечая привлекательность, но не показывая этого никаким образом.       — Тогда я могу прогуляться, попробую сам зачистить территорию в случае опасности, — Феликса вновь накрывает волна смелости, он не хочет быть обузой для Хо, поэтому делает всё, чтобы показаться не бесполезным.       — Иди, цып, но будь осторожен, не исключаю факта, что здесь может быть ловушек навалом, и левых чуваков.       После получения некого «зелёного света», и поднимаясь с пола, младший отправляется на исследование видов динозавров, а может и других предметов.       Аллозавр. Стиракозавр. Бронтозавр. Диплодок. Игунодон.....язык заплетается из-за таких сложных названий каждого вида, и Феликс задаётся множеством вопросов, например «Почему бы динозавра с большой пастью просто не назвать большепастныйзавр, или что-то типо того?», и парочка вымерших появляется на белых страницах блокнота. На удивление, музей абсолютно чист, опасна не зараза, а сами люди, которых к счастью тут нет. Всё вокруг окутано зеленью, но это выглядит настолько красиво, что Ли хотел бы сделать фото глазами. Природа будто знает, как нужно украшать подобные места.       Беловолосый парень отворяет большие двери, которые ведут в кридор с различными картинами, уже не только экзотических, но и обычных, живущих по сей день животными, правда здоровы они или нет — судить сложно. Немного дальше, Ликс увидел что-то на стене, а именно изображение незнакомой женщины, а снизу, не красивым почерком, было написано «Пророчица».       — Какого чёрта?       Это выглядело довольно пугающе, хотелось сразу смотаться куда подальше, или позвать Минхо, но голова начала думать абсолютно иначе, заставляя Феликса двигаться дальше. Над очередной дверью была надпись «Вперёд в космос!», очевидно, за ней уже совсем иной мир. Но отворив их, Ли потерял дар речи.       Огромное помещение было, конечно же, в уникальных скафандрах, шлемах космонавтов, планетах, в разных углах стояли маленькие копии различных ракет, флаги и много прочей космической атрибутики. Но было нечто совсем нечеловеческое, а именно трупы, подвешенные к потолку, со вспоротыми брюхами. Младшего чуть не вырвало от ужасающей картины, сзади послышался странный шорох, будто одежды, в миг всё потемнело, а в голову ударило что-то невыносимо тяжелое, твёрдое — холодный пол ушёл из-под ног.

***

      «Пахнет гарью», первое о чем подумал Феликс, приходя в сознание, и недоумевая от сложившейся ситуации. Вокруг него густой лес, гул сверчков и тошнотворный запах, который въедался в нос. Подергав руками, ногами, он понял, что те связаны, и стоит, почему-то, на цыпочках. Маленькое движение, и шею что-то сдавило, так сильно, больно, Ли закричал с испуга, возвращаясь в прежнее положение. Он был, судя по всему, подвешен. На улице совсем стемнело, и запах гари был очевидным, когда цыпа увидел вокруг горящее пламя. Никого нет рядом, полная тишина, не считая треска горящих досок, и тяжёлого, дрожащего, почти истерического дыхания Ли. «Где я, — думает он, — и где Минхо? Что происходит?».       За кустами слышится шуршание листьев, размеренные шаги, благодаря свету пламени, жертва разглядел два силуэта, приближающиеся к нему. Всё тело трясется от страха, неминуемой погибели.       — Вы привели грешника, покоренного кармой Божьей? — женский голос эхом издался по всей округе, а содержание её слов ошарашило бедного подростка.       — Нет, старейшина, жертва Господа, мы искупим их грехи, во имя Пророчицы, — мужской голос ситуацию лишь ухудшил.       Трусливо взирая уже на отчётливые фигуры людей, Ли молчал, боясь противостоять, судя по всему, сектантам. Женщина подошла к нему, доставая из кармана тёмной, коричневой куртки, нож, с вырезкой крыла на рукояти.       — Они.....скверны, внутри течёт чернота, пускай же они......познают истинность свободы.....       Старейшина прислонила лезвие ножа к плечу будущей жертвы, резко проводя по светлой коже, оставляя глубокий порез, струя крови стекает по руке, затем капает на сырую землю. Феликс застонал от боли, и заметил улыбку не только на лице сектантки, а также и у её дружка. Единственное что он понял — это полная жесть. Позади издался стон человека, который, похоже, в такой же западне.       — Конченные… — хрипло произнёс незнакомец, привлекая внимание двух врагов.       Из-за кустов послышался свист, по интонации тревожный, созывающий, судя по звукам сзади, трое сразу повернули в ту сторону голову. Следующие звуки свидетельствовали о смерти, кого именно, Феликс не видит, только слышит два пронзающих выстрела, но настолько тихих, будто стреляли вовсе не из огнестрела. Ли не ожидал того, что упадёт на землю, но это свершилось, он жадно глотает воздух, поворачивая голову в сторону незнакомцев, уже двоих. Один, судя по всему, был тем самым, кто произнёс ругань, а другой — спаситель. Сектанты лежали мёртвым грузом на земле со стрелами в затылках. «Профессионально» – подумал Ликс.       — Мы не можем его оставить, он в таком же положении, что и мы.....       — Нет, он груз, мы не знаем его способностей, Ян, — грубо произнёс черноволосый парень, лицом походящий на волка. На нём была такая же куртка, как и на мёртвых сектантах, это смутило.       — Вспомни себя на его месте! — другой парень был похож на лису, он говорил так искренне, что из его глаз покатилась слеза. Феликс тоже хотел излить душу. Но нечем.       Тип поважнее приблизился, развязывая конечности Ли и снимая верёвку с его шеи, та уже натёрла кожу до красноты и горечи.       — За нами, если ещё жить хочешь, быстрее.       Младший делает всё по указаниям, поднимаясь, забирая свои припасы. Троица рванула в глубь леса.

***

      Трое парней удачно скрылись в дремучем лабиринте деревьев, удалось выйти в город, но какой именно — пока не ясно, видно лишь то, что здесь, до пандемии, было очень цивилизованно, современно, если можно так сказать.       — Как звать тебя, незнакомец? — решил спросить парень покрупнее, обращая внимание на идущего позади.       — Феликс, Ли Феликс, — пробубнил младший.       — Ясно, я Кристофер, этот — Ян Чонин.       Оба парня лишь украдкой переглянулись, кивая, и продолжая неизведанный путь, шагая по глубоким лужам, сырой траве, и смотря на пасмурное небо.       — Куда мы направляемся? — поинтересовался Ли.       — Сами не знаем, мы сбежавшие, как и ты.       «Краткость — сестра таланта, да?», хотел произнести он, но решил не выводить новых знакомых на эмоции, мало ли ещё убьют на месте, а то и хуже.       — Как вы попали к этим…ублюдкам? — с опаской спрашивает Феликс, смотря идущим парням в затылки.       — Мы серафиты, — белокурый парень взлся за рукоять пистолета, но доставать не стал, дослушивая, — старейшина хотел приподнести нас Господу, но мы решили сбежать, так как Пророчица не убивала ни в чем не повинных людей, наше племя озверело после еë смерти, — Ян проговорил это достаточно четко, успокаивая истерику и вытирая мокрое от слез лицо.       — Пророчица? — Ли не думал, что в таком мире водятся сектанты, которые вершат людскими жизнями.       — Да, она самая, наша покровительница, в которую мы веруем, но она скончалась из-за греха, — младший пытается понять, что к чему, и вроде у него это получается, соотнося грех с паразитом, — еë кончина разрушила всё выстроенные барьеры, давая старейшинам полную свободу, они начали убивать всех вокруг, даже своих, оправдывая это жертвоприношением, мы с Крисом не разделяем этой идеологии.       — Вот оно что.       Феликс хоть и осуждает их поступки, но услышав вполне здравый для верующих мотив, решается не оглашать свои додумки.       Парни идут оставшуюся дорогу молча, заходя на заброшенную многоэтажную парковку, которая казалось совершенно безопасной. Бывшие серафиты сбросили с себя рюкзаки и оружие, но Ли остался в обмундировании.       — Ты не хочешь отдохнуть? — Ян посмотрел на него недоуменно.       — Мне нельзя останавливаться, — цыпа тяжело выдохнул, поправляя лямки рюкзака, и потирая раненую руку — кровь уже перестала течь.       — Почему? — Крис посмотрел на него так серьёзно, что у Ли перехватило дыхание.       — Я ищу «Цикад».       Двое парней сменились в лице, смотря на чужого дикими глазами, полными ненависти. Феликс, испугавшись их, отпрянул назад, снимая с плеч ружьё и направляя ствол в потенциально опасных людей.       — Ты «Цикада»? — и тут Ли не знает, что отвечать, ведь если подумать, то он вступил к ним, сотрудничая и помогая. Но, судя по реакциям Криса и Яна, лучше ему умолчать об этом факте.       — Нет, мы с другом ищем их, у нас конкретная цель.       — Опусти оружие тогда, ты для нас не угроза, — парни выдохнули, а одиночка опустил ствол ружья, — мы с ними в конфликте, свои свободы, законы…мы их ненавидим.       Феликс уже не первый раз слышит эту фразу. «Мы ненавидим Цикад». Всё больше вопросов крутятся в голове и на языке, но услышать ответ попросту не от кого. И вряд ли эти двое огласят полезную информацию.       — Ты знаешь, где твой напарник, Ли? — Ян точит свои стрелы, и Ликс с интересом наблюдал за этим процессом, ни разу не держав стрелу, и лук, — здесь не безопасно, лучше найти его как можно скорее.       — Я понятия не имею, мы сделали остановку по пути, пока я не наткнулся на Серафитов, — и тут младшего пронзила мысль, о которой он, по неизвестной причине, не задавался до сих пор, — а где мы находимся?       — Ты совсем умом тронулся? — Крис грубо высказался в сторону нового знакомого, также рассматривая свой лук, но переводя взгляд, в котором читалось «ты глупый, или притворяешься».       — Мы в Сиэтле, Феликс.
42 Нравится 43 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (3)