30 Июня. 1989 год.
Всего каких-то пол часа назад Сара спокойно читала довольно увлекательный роман «Вечеринка в Хэллоуин», но ей вдруг помешал внезапный звонок в дверь. Оказалось, что это был Урис. Он выглядел немного взволнованным, и рассказал Смит, что причиной тому послужил звонок от Беверли. Это немало удивило обоих, ведь Бев со Стэном знали друг друга не так уж и много времени, чтобы она в экстренных ситуациях звала именно его. Тем не менее, по словам Уриса, Марш звучала вполне серьёзно. Она попросила как можно быстрее прийти к ней домой, и кроме самой Сары желательно позвать ещё кого-то. Стэнли и Сара, в прочем, так и поступили, позвонив Биллу и Эдди, как самым лояльным по отношению к Беверли. Но, конечно, потом по тактике «сломанного телефона» о происходящем узнали и Ричи с Беном, а потому они сейчас довольно немаленькой толпой из шести человек направлялись к дому Марш. Каждый то и дело строил догадки, да так, что одна оказывалась безумнее другой. Ричи вообще успел сочинить теорию заговора: будто Беверли на самом деле какой-нибудь «супер-сексуальный сукуб», и позвала их всех с целью убить. Смит успела уже сотню раз пожалеть, что они с Урисом не решили прийти одни. — Надо проехать через аллею, — настаивал на своем Стэн. — Эта дорога длиннее, — не унимался Эдди. — Через аллею гораздо быстрее. — И опаснее и отвртительней! Там ссаками воняет! Я там ездил! Дважды! — взбесился Каспбрак. — Господи… Да в переулках тоже самое! Только там ещё и дерьмом несёт, — Урис устало выдохнул. — Бы же, блять, уже сюдой едите. Хватит грызться! — воскликнула Смит, устав слушать их перепирание. — Ладно, выкладывай, что именно она сказала, — послушал подругу астматик, и всё же решил перевести тему. — Я так ничего и не понял с ваших разговоров… — Ничего она не сказала ясного. Только, мол: двигайте сюда быстрее. — Ладно, хорошо, — с недоверием произнес Каспбрак. Как только ребята припарковали велики, к ним подошла запыхавшаяся Беверли. Было видно, что она вся как на иголках. — Вы приехали! Мне надо вам кое-что показать, — облегчённо воскликнула Марш. — Что показать? — тут же спросил Бен. — Больше, чем мы видели на карьере? — подколол Ричи и ребята тут же сердито обернулись к нему. — Замолчи, Ричи! — раздражённо сказала Сара, бросая в его сторону испепеляющий взгляд. — Мой отец убьет меня, если узнает, что я привела домой парней, — продолжила Марш. — Почему? Мы же… — в недоумении спросил Эдди. — Тебе не понять, тупица, — резко ответил Стэн. Каспбрак хотел было сказать что-то грубое, но увидев напряжённое выражение лица Уриса, промолчал. В итоге, Билл снова оставил на входе Ричи, и они впятером пошли к Беверли. — Стой-стой! А если ее отец заявиться? — сразу спросил балабол. Ему ответил только Стэн: — Делай то же, что и всегда. Начинай трындеть! — Это талант! — крикнул вслед Тозиер, когда они уже поднимались по лестнице.***
Беверли молча вела их по своей квартире. В конце-концов, ребята встали напротив двери в ванную. — Вон там, — взволнованно шепнула Беверли, кивнув в сторону двери. — Что там такое? — недоуменно спросил Стэн. — Увидишь. — Ты ведёшь нас в ванную? — как только они направились к этой двери, Эдди сразу начал беспокойно тараторить. — 89% самых ужасных случаев происходят в ванных комнатах. Ну, там куча микробов и бактерий, грибок вообще страшная антисанитария и я просто, не представляю… Билл открыл дверь в ванну. Она вся была в чем-то красном, стены, пол, вся сантехника, зеркало, даже потолок. В голову закрались мысли о том, что это кровь. Эти мысли подтвердились, когда в нос ударил соответствующий запах. — Я так и знал… — тут же сказал Эдди, подавляя рвотный рефлекс. — Вы это видите? — неуверенно спросила Марш. — По крайней мере я, вижу, — ответила ей Сара, поднося к губам кулак. — Бев, каким образом? Жуть просто. — Что здесь произошло? Такое ощущение, что здесь свинью зарезали, — Урис нервно вздохнул, по голосу чувствовалось, что увиденное произвело на него впечатление. — Мой отец ничего не увидел, подумал, что я спятила, — снова заговорила Беверли. — Ну если ты спятила, тогда и мы спятили… — Сначала я услышала из сливной трубы голоса Бэтти, остальных детей… Только не сочтите меня за сумасшедшую! — тут же воскликнула рыжая, на что Сара просто взяла её за руку, безмолвно поддерживая. — В общем, когда я подошла, оттуда брызнуло огромное… Реально огромное количество крови. Ну и вот… Ну и конечно же, всеми любимый Супер-Билл, предложил убрать всю ванную комнату, так что ребята взялись за работу. Сара протирала нижнюю стен, там где доставала. Очень повезло, что они были просто выложены плиткой, обои вымывать было бы гораздо сложнее. Стэнли досталось драить верхнюю часть стен, для чего пришлось ставить стремянку, Билл принялся вытирать потолок, с помощью той же стремянки, Бен мыл пол, а Бев и Эдди — сантехнику и прочие элементы декора. Потратили довольно много чистящего порошка, горячей воды и резиновых перчаток, но в целом, вшестером они довольно быстро справились.***
Ричи на велосипеде наматывал круги вокруг них, чем усиливал у многих головокружение, появившиеся от запаха крови. — Нет, мне нравится быть вашим личным швейцаром, правда! — с сарказмом говорил он. — Идиоты, а ещё дольше нельзя было? — Всё, заткнись, Ричи, — устало сказал Эдди. — Да, заткнись, Ричи. От тебя уже готова болит, — поддержал его Урис. — Успокойтесь, парни! Не фига мне рот затыкать! Не я оттирал пол в её ванной, представляя, что раковина — это дырка мамашки Эдди на Хэллоуин. А голова у тебя болит не от меня, а от «крови в её ванной», — когда Тозиер услышал, что именно они видели в ванной Марш, сначала не поверил, относился скептически, что очень выводило из себя. — Она не выдумывала. Я т-тоже кое-что видел, — подал голос Билл. Друзья остановились и обернулись на него, их лица выражали замешательство. — Тоже видел кровь? — спросил Урис, на что юноша отрицательно покачал головой. — Не кровь, — отчеканил он. — Я видел Дж-Джорджи. Это было будто на самом деле. Вроде бы он, но там был этот… — его перебил обеспокоенный Эдди: — Клоун… Да, я тоже его видел, — остальные ребята испуганно кивали, в их глазах читались страх и тревога. — Погодите, только клоун? Вы больше ничего не видели? — напряжённо спросила Сара, сердце бешено билось в страхе. — Я видел ту жуткую женщину с картины, — тихо ответил ей Стэн, едва заметно вздрагивая. Сара заметила, как он напряжённо то сжимал, то обводил узоры пальцами на руле своего велосипеда. — Ты её видела. — А, я поняла, — она посмотрела на остальных. — А вы? Видели что-то ещё? — Я видел мумию без головы. А после она превратилась в этого клоуна, — Бен тяжело вздохнул. — Что видела ты? — Сара ответила не сразу: — Своего папашу. Ну, не просто его, он, ну… — она замолчала, подбирая слова. — Типо убивал вас, вас всех, — всё же сказала Смит, умалчивая о копии себя, которую видела вместе с отцом и клоуном. Это правда звучало не очень правдоподобно. — Только девственники это видят? — невозмутимо заговорил Тозиер, решая пошутить. — Поэтому я не вижу эту хрень? — Сара еле удержала себя, чтобы не сказать ему язвительное «Тозиер, ты тоже хренов девственник, потому что тебе тринадцать», а остальные Неудачники осуждающе покосилась на него. Сара чуть призадумалась, невольно остановив взгляд на Сильвере Билла. Она всегда удивлялась тому, как легко он ездил на, казалось бы, слишком большим для его размеров велосипеде. Но знала, что Денбро правда доржил этим малым. Ребята собирались ехать дальше, но им помешал разгневанный голос Бауэрса, который они услышали вдалеке. — Чёрт, это машина рыгало Хаггинса. Нам надо валить отсюда, — произнес Каспбрак, а Билл указал на лежащий рядом с машиной велосипед. — Это велик парня, который дома учиться? — спросил юноша. — Да, это велик Майка, — подтвердил Эдди. — Мы должны ему помочь, — тут же уверенно сказала Беверли, бросая посреди дороги свой велосипед. Она быстро побежала в сторону звуков.***
Прибыв на место, на противоположном берегу реки, ребята обнаружили бедолагу Майка, который изо всех сил пытался отбиться от Бауэрса. Возле них стояли Хаггинс и Крисс, смеющиеся с Хэнлона. Не долго думая, Беверли бросила камень прямо в голову Бауэрса. Его дружки — Хаггинс и Крисс, сразу же испуганно отскочили. — Хороший бросок! — восхищённо произнес Стэн. — Спасибо, — благодарно улыбнулась рыжая, не теряя бдительности. Майк кое-как перешёл к Неудачникам, и те сразу вооружились камнями, готовясь бросать их в компашку Бауэрса. — Ты как, Майк? — обратилась Сара к пострадавшему, на что паренёк только благодарно улыбнулся ей. — Зря вы так стараетесь, неудачники! — заговорил уже поднявшийся Генри. — Ваши шлюхи все сделают. Надо только вежливо попросить, как я, — он показал довольно оскорбительный жест, жирно намекая на «разгульную» жизнь девочек. — У меня в списке ещё не было рыжых и жидовок. — Пойди убейся уже, Бауэрс! — воскликнула Смит. — Мочи гадов! — тут же крикнул Тозиер, начиная самую настоящую битву камнями, в которой, всё-таки, победили Неудачники. — Не лезть к нам, козлина ты сраная! — напоследок бросил Эдди, успевший хорошенько намокнуть. — Ага, и отсоси у своего папашки, козёл обдолбаный! — громко крикнул балабол, показывая средний палец.***
В этой «битве», каждый обзавёлся парой-тройкой синяков. У некоторых, а именно у Беверли, Бена и Ричи, даже появились порезы от более острых камней, Хэнском получил небольшой порез на щеке, Тозиер на лбу, а Марш на руке. Ребята все вместе шли за Беном, который вёл их в какое-то место, сказав, что это сюрприз. — Спасибо, ребят, — заговорил Майк, — но зря вы: теперь они и на вас накинутся. — Нет-нет, Бауэрс? Он всегда нас чморит, — ответил ему Эдди. — Да, Майк. Можешь не париться по этому поводу, — усмехнулась Смит, глядя на нового знакомого. — Добро пожаловать в наш Клуб Неудачников! — громко сказал Тозиер. Эта фраза, похоже, уже стала традицией.***
Никто не ожидал, что Хэнском приведёт их в некий домик под землёй. Находился он в местности, известной как Пустошь — поистине странное название для места, где так пышно изобилует различная живность. Он был закрыт люком, присыпанным зеленью, так что они даже не сразу заметили его наличие. Спустившись, Ричи сразу же высказал своё мнение насчёт этого творения: — Чё это за хренотень? Как ты это построил? Когда ты это построил? — Строил урывками, — ответил Бен. — Яма тут уже была, так что я просто укрепил стены и нашёл дерево для крышки люка… Вот и все дела. — «Просто укрепил стены»? Да это просто нихрена себе… — заговорила Смит, оглядывая помещение. — Неплохо для первого раза, да? — Хэнском самодовольно похлопал по одной из балок, державших потолок, после чего небольшой кусочек крыши с грохотом обвалился. Ребята испуганно обернулись на звук. — Слушай, крутой штрих. Что будет, если положить руку на вторую опору, профессор? — сказал Тозиер, облокотившись на плечо стоявшей рядом Смит. К разговору тут же подключился Каспбрак: — Именно поэтому существует техника безопасности, поэтому мы получаем права. Это гиблое место. Ты понимаешь? Для справки, если я поранюсь, виноват ты. А это ещё что? — он указал на некое подобие фонаря. — Выключатель от «железной девы»? О, клево, — восхитился астматик, поднимая ракетку с мячом на нитке. — Я за нее три бакса отдал, так что осторожнее, пожалуйста, — предупредил Хэнском, но Каспбрак уже не слышал. — У меня такая есть. Стэн, смотри, — он начал играть ракеткой прямо перед лицом Уриса, что его явно раздражало. — Да, ладно. Перестань, а? — урывками проговорил Урис, пытаясь отмахнуться от злосчастного мячика. — Что перестать? Да-да, погоди. Что перестать-то? Быть классным, веселиться и радоваться магии ракетки с мячиком на резинке? — Эдди кинул эту ракетку в Стэна, а тот отбросил её от себя, так, что в итоге мячик, каким-то образом, оторвался от ракетки, скатившись в пространство между досками. — Отлично, дебил. Ты всё сломал. — Я сломал? — возмутился Урис. — Да, ты сломал её своей глупой рожей. — Что? — Стэн снова посмотрел на него, как на полоумного, но когда он вот-вот был готов поспорить с Каспбраком, вмешалась Сара: — Не обращай на него внимание, Стэнни, — она скрестила руки на груди, самодовольно глядя на Каспбрака. — Эдс, теперь тебе нужно говорить «Бип-бип», а то ты сегодня какой-то слишком гиперактивный. Или я не права? — Нет, не права. И не называй меня так! — раздражённо ответил Каспбрак. — Хорошо, о великий, прекраснейший, слнцеликий господин Эдвард Каспбрак! Бен, можешь не волноваться, я куплю новую ракетку. Только не давайте её потом этому чучелу, — последние предложение она произнесла тише, но Эдди, видимо, всё же услышал. — Я все слышу! — воскликнул юноша. — Я на это и рассчитывала, — усмехнулась она. Урис снова подумал о её схожести с лисицей. Эти зелёные глаза так хитро прищуривались, а лёгкая ухмылка играла на бледно-алых губах, но его отвлёк Ричи.***
4 Июля. 1989 год.
Летняя ярмарка Дерри
— Сообщили, что часть его руки нашли в водонапорной трубе, — с плохо скрываемым волнением произнес Урис. — Стрёмно конечно, — озвучила мысли каждого Сара, нервно сминая руками край юбки. Ребята смотрели на листовку с пропажей Эдварда Коркорана. Сейчас они находились в самом центре Дерри, где устроили ярмарку, в честь дня независимости Америки. Развесили различные украшения, воздушные шары, ленты. На сцене выступали актеры, клоуны прямо напротив статуи Пола Баньяна. С того самого дня, когда Неудачники сознались друг другу в том, что видели, прошло четыре дня. Они рассказали это и Хэнлону, который в тот же день вступил в их «Клуб Неудачников», и, как оказалось, он тоже видел клоуна пару раз. Каждый теперь знал историю друг друга о встрече с Ним. — Он у меня карандаш брал, — грустно сообщил Бен. Денбро поднял листовку с именем Коркорана, под которой была такая же, только с Бетти Рипсом. — Про неё как будто з-з-забыли, — произнес он, добавив в голос ярко выраженные нотки неодобрения, — когда Коркоран пропал. — Когда это прекратится? — подал голос Стэн, и к ним подошли Эдди и Ричи. — Ребят, вы о чём? — спросил Каспбрак, откусывая кусок от своего рожка с мороженым. — О том же, о чём и всегда, — ответил Тозиер, забирая у того свой стаканчик мороженого. — Я думаю, прекратится. На какое-то время, — Бен снова заговорил, ребята недоуменно посмотрели на него. — В каком смысле? — спросила Марш. — Я тут покопался в истории Дерри, и отметил все значимые события. Взрыв на заводе в 1908-м, Банда Брэдли в 35-м и «Чёрное Пятно» в 62-м. И сейчас эти дети… Я вдруг понял, что такое происходит… — Каждые 27 лет, — подхватил за Биллом Хэнском. — Жуть. Вообще не вижу себя через 27 лет. Да чего уж там, даже через пять, — задумчиво сказала Смит, на что тут же получила странные взгляды друзей. — Что? Я просто размышляю! — Ты иногда бываешь такой дурочкой, — с улыбкой проговорила Беверли, приобнимая подругу одной рукой. — Знаю, опять я какой-то бред ненужный сказала… — разочаровано вздохнула Смит, только сейчас успевая осознать поток сказанных ею слов. Мда, с этой привычкой ещё стоит поработать.***
— Итак, если я правильно понимаю, оно приходит откуда-то, жрёт детей целый год? А потом просто впадает в спячку? — уже во второй раз переспрашивал у друзей Ричи. — Может, оно как… Как её там? Цикада? Насекомое, которое вылезает раз в 17 лет, — предложил Стэн, ища поддержку в лицах друзей. — Мой дед думает, что этот город проклят. Он говорит, что у всех бед, которые творятся творятся в этом городе, только одна причина — злобное существо, пожирающие жителей Дерри, — сказал уже Хэнлон. — Только вот оно не одно. Мы видели разные вещи, — напомнила Сара, обводя взглядом всех Неудачников. — Возможно. Или оно знает, чего мы боимся, и мы видим это? — предположил Майк. — Я видел прокажённого. И он был как ходячая инфекция… — нервно поведал Эдди. — Но этого не было. Нам всё это казалось. Всё что мы видели: и этот прокажённый, и то, что Сара видела отца, — Урис тревожно отвёл взгляд, вспоминая Джудит. Он невольно начал стучать пальцами по собственным коленям, что Смит благополучно приметила. — И та женщина, которую я постоянно вижу… — Она секси? — перебил его Тозиер. — Нет, Ричи. Она вовсе не секси! У неё всё лицо перекошено… — он закрыл глаза, пытаясь отогнать из головы образ дамы с флейтой. — Всё, что мы видели, не имеет смысла! Это как ночной кошмар, — говорил еврей, скорее пытаясь убедить самого себя. — Я так не думаю, — опроверг Майк, отрицательно качая головой. — Я могу отличить ночной кошмар от реальности, ясно? — Что именно ты видел, Майк? — спросила рядом сидевшая Смит. — Вы знаете тот сгоревший дом на Харрис-авеню? Я был внутри, когда он горел. Перед тем как меня спасли, мои мама и папа оказались в ловушке в соседней комнате. Они бились в дверь, пытаясь добраться до меня, — он нервно перебирал складки на штанах, было видно, как ему тяжело об этом говорить. — Огонь был сильный. Когда пожарным удалось войти к ним, кожа у них на руках облезла до самых костей. Мы все чего-то боимся, — заключил Хэнлон. Сара сочувственно похлопала нового друга по плечу. Некоторое время она смотрела на задумчивый профиль Уриса пока, наконец, не заговорила: — Ну правда, это не могло быть просто плохим сном. Например, помимо отца, я видела ещё и кровь, я вытирала ее с себя, с других предметов. И если бы не эта кровь, я могла бы списать всё на кошмар или типо того, но… — она взглянула на Хэнлона. — Майк, я тоже думаю что это было в реальности, — Смит заправила за ухо выбившуюся прядь волос. — Хотя нет, это скорее частично было в реальности, — исправилась она, и все ребята синхронно вздохнули. — Что-то мне так не кажется, — сомневался в теории подруги Стэн. — А ты, Рич? Чего ты боишься? — повернувшись к Тозиеру, поинтересовался Эдди. — Клоунов, — обернувшись на выступавших на сцене актёров, ответил он.