ID работы: 12737151

Круг замыкается, чтобы история повторилась вновь

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Джен
NC-17
В процессе
77
автор
cola_vanilla соавтор
Astice соавтор
ankovita бета
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 140 Отзывы 10 В сборник Скачать

Арка I: Новый гость. Глава 1: Чувство тревоги

Настройки текста
Примечания:
— Вот где оно, даттебайо! — Наконец батя достал какой-то лист из увесистой стопки и, прочистив горло, зачитал: — Господин Такахеши обращается с просьбой покрасить крышу особняка на приобретëнном два дня назад участке… Поняв суть миссии, Боруто тут же скривился и подошёл ближе к батиному столу, гневно сжимая кулаки: — Что? А получше ничего не нашлось? Чтобы ему, Боруто Узумаки, вместо серьёзных миссий крыши красить! Он уже давно не зеленый генин, только вчера закончивший академию. Почему команде Шикадая батя поручает сложные задания, а им — такие скучные и бесполезные? — Эй, заканчивай жаловаться, идиот! — прикрикнула Сарада, пресекая попытки Боруто выбить им миссию поинтереснее. — Это работа шиноби, даже самые простые задания очень важны для деревни! Боруто на эти слова лишь закатил глаза: её излишняя правильность и стремление быть образцовым ниндзя порядком раздражали. Не найдя в себе желания с ней спорить, он перевёл взгляд на Мицуки. Тот вообще никак не реагировал, лишь привычно улыбался, будто вся эта ситуация его не касалась — видимо, ему вообще всё равно, где они проторчат весь сегодняшний день. — Боруто, тебе следует прислушаться к словам Сарады. Подобные миссии… — братец Конохамару устало протер глаза и вновь принялся за свои скучные лекции, слушать которые Боруто хотел ещë меньше, чем спорить с Сарадой. Осознав, что попытки получить достойное задание никто не поддержит, он резко прервал речь братца: — Ладно, ладно! Крыша так крыша, даттебаса! Сейчас мы быстренько покрасим и будем свободны! В какой там цвет её? — Рад, что ты согласился! Наш заказчик — уважаемый в деревне человек, так что постарайтесь как следует, — улыбнулся батя, довольный тем, что он не стал спорить. Зря: Боруто обязательно выскажет этому старику, что думает про всякие тупые миссии для новичков. И в следующий раз они однозначно получат что-нибудь достойное их внимания! — Так точно, господин Седьмой! — тут же отчеканила Сарада, на что Боруто лишь состроил кислую физиономию. — Мы приложим все усилия, чтобы заказчик остался доволен нашей работой. — Вот и отлично! Надеюсь на вас, ребята. — Сарада, Мицуки, пойдёмте. Хочу поскорее покончить с этой скукотищей. — Боруто поправил воротник куртки и быстрым шагом направился к выходу из батиного кабинета, пока братец остался забирать бумажки с деталями задания.

***

— Чёрт, я теперь ненавижу красный цвет! — жаловался Боруто, едва заставляя себя удерживаться на скользкой черепице, и продолжал ковырять кисточкой в ведре, в то время как его товарищи по команде успешно докрашивали свою часть крыши. — Мне нравится красный, — подал голос до этого молчащий Мицуки. — Он символизирует восходящее солнце. Боруто многострадальчески вздохнул, уныло поднял прищуренные глаза к уже давно взошедшему солнцу, что сейчас жарило похлеще огненных техник Сарады, и вновь уставился на черепицу. — А я говорила, что даже к таким заданиям нужно относиться серьёзно, — Сарада не удержалась от упрëка. Её взгляд был прикован к кисти, которой она умело проводила по незатронутым участкам. — Пока ты будешь крыши красить, собак выгуливать и сорняки полоть, место Хокаге уже уведут, — усмехнулся Боруто и с ехидством в глазах покосился на неë. Она долго ждать не заставила: раздражённо вскрикнула, сводя брови к переносице: — Боруто! Он слишком поздно понял, что невинная шутка стала его фатальной ошибкой, когда, довольный реакцией Сарады, потерял концентрацию, поскользнулся и начал стремительно терять равновесие. В попытках не свалиться с края крыши Боруто отчаянно замахал руками, и ведро краски, что он держал, отлетело куда-то на крыльцо особняка, а сам он упал плашмя на только что выкрашенную черепицу. Взглянув на команду, Боруто осознал: ему точно конец. Сарада уже разминала кулаки, глаза братца Конохамару выражали полнейшее негодование, даже с лица Мицуки сползла присущая ему улыбка. — Не смотрите на меня так! — начал оправдываться он, поднимаясь и осматривая свой заляпанный спортивный костюм. — Я сейчас всё исправлю, только сгоняю домой переодеться! — Никто никуда не пойдёт, пока мы всё тут не отмоем! — не на шутку разозлился братец, взглянув на залитые едким красителем ступеньки и стену дома. — Если хозяин особняка увидит, что вы тут натворили, то точно будет в ярости. Мы не можем подвести Седьмого, поэтому обязаны убрать тут всё до прихода господина Такахеши. Мицуки, Сарада, возьмите на веранде тряпки и вёдра, а ты, Боруто, для начала сходи в дом и вымой руки, — Конохамару ещё раз оглядел их команду и прикрикнул: — Давайте, шустро! Находиться рядом с разозленной Сарадой и наверняка расстроенным Мицуки было невыносимо, поэтому Боруто поспешил выполнить поручение и, не сказав ни слова, спрыгнул с крыши, направляясь ко входу в дом. Ему было просто необходимо как можно скорее скрыться от упрекающих взглядов сокомандников, которым из-за него досталось больше работы. А ведь он не хотел, чтобы так получилось! Особняк встретил его резким запахом клея и белил. Сморщив нос, Боруто оглядел помещение: повсюду лежали строительные инструменты, деревянные доски, какие-то мешки и рулоны. Осторожно ступая по скрипучему полу, он обошёл несколько комнат и наконец нашёл ванную, где были только умывальник и небольшое зеркало. Боруто взглянул на своё отражение: вся одежда была покрыта пятнами — мама точно будет в ужасе, когда это увидит. Стыд и злость за свой провал на таком пустяковом задании разрывали его изнутри, затуманивали все мысли, а запах вонючей краски сильно бил в нос, оседал на кончике языка химическим привкусом. И зачем только ему понадобилось смотреть на Сараду и отвлекаться на бесполезные подтрунивания? Теперь вся команда на него зла, так ещё и мама выговаривать будет. Стараясь ничего не заляпать, Боруто осторожно включил воду, стянул перчатку с руки и, не найдя нигде мыла, принялся тщательно отмывать от ладоней прилипшую к коже ненавистную краску. Получалось так себе, отчего злость внутри закипала ещё сильнее. Какой идиот вообще придумал такую въедчивую гадость? Когда последние остатки всё же удалось смыть, Боруто закрыл кран и взглянул на свои ладони. Загадочный чёрный ромбик, ожидаемо, никуда не исчез — чем только Боруто ни пытался его оттереть с момента получения. Странно, что эта метка появилась после боя в другом измерении — наверняка тут должна быть какая-то связь. В памяти Боруто пронеслась та самая битва и странные слова, которые ему сказал поверженный им Момошики Ооцуцуки перед тем, как отправиться в чистый мир. «Сразивший бога не может оставаться простым смертным». Боруто никак не мог понять, что Момошики имел в виду. Может, сам помер, так еще и другим жизнь захотел подпортить своими загадками? И этот чёртов ромбик на руке… Боруто встряхнул головой, отгоняя неприятные мысли, — ему и без того хватало проблем. Вытерев мокрые руки о незапачканную часть костюма и натянув перчатку обратно, он уже собрался покинуть ванную, как в зеркале мелькнул какой-то мутный, но от этого не менее реалистичный силуэт. По спине волной пробежали мурашки. Боруто резко отшатнулся от умывальника, напряжённо оглядываясь, уже готовый вступать в бой, но за спиной оказалась только серая бетонная стена — ни намёка на чьё-то присутствие. — Эй, тут кто-то был? — тихо спросил он, но ответом ему стала мёртвая тишина, гуляющая по пустому особняку. — Показалось что ли… На всякий случай еще раз взглянув на своё отражение, Боруто успокоил себя тем, что виной всему простая усталость. Решив, что и так заставил друзей слишком долго ждать, он поспешил покинуть комнату, подавляя зарождающееся где-то внутри необъяснимое чувство тревоги.

***

Когда они, голодные и уставшие, наконец покончили с миссией, уже практически стемнело. Господин Такахеши всё-таки застал их за уборкой крыльца, но, на удивление, оказался вполне понимающим и не стал злиться — что там, даже бате пообещал не рассказывать, чему Боруто был особенно рад, хоть и не подал виду. Сарада, конечно, напоследок еще раз отчитала его и предупредила, что на других миссиях подобная нелепость может понести за собой куда более серьёзные последствия, но Боруто её почти не слушал. В мыслях он уже, наевшись маминой стряпни, сидел на мягком диване в чистой одежде и играл в приставку. Кое-как их команда всё-таки доплелась до резиденции Хокаге — братец Конохомару несколько раз чуть не заснул по дороге. У ворот Боруто наотрез отказался идти дальше, чтобы доложить об успешном выполнении задания: увидь его батя в таком виде, отделаться от ненужных вопросов будет сложно. Сарада, конечно, повозмущалась немного, но слишком долго спорить не стала, за что Боруто был ей благодарен. Так что, переложив всю ответственность на друзей и братца, он наспех попрощался с ними и побежал в сторону дома, где его наверняка заждались мама с сестрёнкой. Боруто запрыгнул на ближайшее здание и помчался по крышам — сыну Хокаге явно не стоило бы показываться на улицах Конохи по уши заляпанным в краске. Хотелось как можно скорее добраться домой, принять горячий душ, плотно поужинать, да и в целом провести спокойно хотя бы вечер этого отвратительного дня. Еще только открывая калитку, Боруто уже почувствовал едва уловимый аромат чего-то вкусного. Забыв про предстоящий нагоняй от мамы, он, не теряя ни минуты, влетел в дом и сразу же свернул в гостиную. За столом уже ждали батя с мамой, сестрёнка Хима и… какой-то левый пацан.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.