ID работы: 12737453

Самозванец

Слэш
NC-17
Завершён
280
автор
Размер:
66 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
280 Нравится 39 Отзывы 97 В сборник Скачать

18

Настройки текста
Северус с неприязнью смотрел на красную телефонную будку. Всё, что от него требовалось — это войти внутрь и нажать несколько кнопок на телефоне, но Министерство Магии с давних пор ассоциировалось у него вовсе не с надёжным тылом для волшебного мира. Коррумпированный инструмент управления людскими умами путём дешёвых манипуляций, шитых белыми нитками — вот что значила для него пафосно оформленная буква “М”. Сделав глубокий вдох, он всё же вошёл в будку и набрал номер. Несколькими минутами спустя он стоял у лифта, наблюдая за тем, как снуют, считая, что трудятся на благо общества, многочисленные чиновники и слетаются к раздвижным дверцам, толкая друг друга, бумажные самолётики. Книгу с нужной Северусу информацией предполагалось искать в отделе магических существ, что виделось ему дополнительной насмешкой над теми магами, которым повезло в жизни меньше других. Поразительно, как легко волшебники, и в частности Министерство, открещивались от своих собратьев, стоило тем оступиться или впасть в немилость тех, кто фактически управляет магической частью Соединённого Королевства. “Книга Хозяина” оказалась увесистым томом около трёх дюймов толщиной и Снейп едва мог удержать её одной рукой. Придерживая фолиант под мышкой, он, надеясь не пересечься с кем-нибудь из своих старых знакомых, быстрым шагом направился к выходу из здания. Никогда раньше он не испытывал такого эмоционального подъёма, глядя на граффити. Когда гнетущий воздух учреждения покинул его лёгкие, Северус почувствовал, что идти стало намного легче, хоть книга не потеряла в весе ни унции. — Я прочитал вашу записку, сэр, — услышал зельевар, перешагнув порог своего дома. Снейп недовольно нахмурился. — Я же просил… — Не моя вина, — огрызнулся Поттер, — что вы выдрессировали меня добавлять это к каждому предложению. Северус не стал развивать эту тему, решив, что это будет неуместным, учитывая то, что он планирует предложить парню. Гарри выдохнул и немного успокоился, поправляя галстук. — Почему у меня такое ощущение, что мы идём на свидание? — В какой-то мере так и есть. Гарри настороженно взглянул на хозяина, но вопросов больше не задавал. Когда официант оставил их наедине, проведя на террасу с видом на Темзу, Северус, чтобы растопить напряжённое молчание, произнёс: — Моя мать всю жизнь мечтала побывать здесь. — Ей это удалось? — Гарри смотрел по сторонам, разглаживая на коленях текстильную салфетку, но голос его звенел от нервозности. — Нет, я не успел… — Снейп прервал себя: его слова не могли стать заделом на расслабленную беседу, но Поттер не заметил заминки и, спохватившись, ответил. — Мне очень жаль. Похоже, она была хорошей женщиной. Северус понял, что Гарри сделал такой вывод из подсмотренных в Омуте Памяти мыслей. Воспоминание об этом унижении всё ещё жгло его. Поттер так и не извинился за свой проступок, а напоминать ему и требовать раскаяния через столько лет казалось нелепым. — Вы хотели мне что-то сказать, не так ли? — Гарри следил глазами за тем, как вернувшийся официант разливает по бокалам вино. — Ты всё правильно понял, — как только посторонний отошёл, Снейп вытащил из кармана заколдованную книгу и увеличил её до нормального размера. Гарри вопросительно взглянул на алхимика. Ветер трепал чёрные волосы и пряди время от времени скрывали черты лица юноши. Северус открыл нужную страницу и разгладил разворот, подвигая фолиант к юноше. Тот не сразу опустил глаза, а некоторое время продолжал беспокойством глядеть на хозяина. Вновь подошедший официант побудил его подтянуть книгу к себе и всё-таки прочесть требуемое. —“В случае брака с рабом срок контракта может быть сокращён, но Хозяин обязуется прожить с ним не менее пяти лет в текущем статусе и не менее трёх лет в качестве супругов”. И? — Гарри посмотрел на Северуса. — Что ты думаешь об этом? — Какая для вас в этом выгода? Осталось уже меньше, хотите сделать пожертвование в казну Министерства? — Нет, хочу… — Что будете брать? — раздалось у Снейпа за спиной. Усилием воли он заставил себя не проклясть подкравшегося нахала и, сделав заказ, передал слово Поттеру. — Рыбу с картофелем, пожалуйста. Лицо официанта приобрело выражение, которым мастерски владеют только люди этой профессии: тут и упрёк за выбор слишком незамысловатого блюда, и обвинение в невежестве: “рыба не сочетается с этим вином!”, и осуждение за странный наряд и компанию. Как только незваный третий ушёл, Гарри без обиняков спросил: — Вы делаете мне предложение? — Да. Гарри пробарабанил пальцами по столу неизвестную Северусу мелодию. Алхимик смотрел в лицо юноше, видел сомнение и невольно вспоминал, как не далее, чем вчера вечером эти губы ласкали его, как пальцы, теперь нервно теребящие салфетку, сжимали его плечи во время оргазма, как тяжёлое влажное дыхание обдавало жаром его щёки… Ни секунды Поттер не заставлял Северуса сомневаться в том, что он наслаждается их близостью, но, как только речь заходила о чём-то большем, тот прятался в свою раковину и всеми способами уходил от ответа. Снейп решил, что это его последняя попытка и в случае отказа он вернётся к прежним, соседским отношениям с юношей, потому что иное будет невыносимо. Гарри потёр шрам открытой ладонью. — Сэ… Северус, — Поттер с мимолётной ухмылкой пронаблюдал, как в удивлении расширяются глаза хозяина, — мне кажется, что вы не до конца понимаете, что именно предлагаете. — То, что я не был в браке не значит, что мне неизвестно… — Нет, — Гарри остановил его. — Я говорю не о супружестве в целом. Я говорю о браке со мной. Понимаете? Не с “рабом Поттером”, а с тем самым, который всегда только и делал, что мешал вам жить. Который не в состоянии придерживаться правил, возражает авторитетам и громко выражает недовольство несправедливостью. Разве не за это вы меня так ненавидели в школе? — Тогда ты был досадным грузом, навязанной обязанностью, сыном врага. Мне хватало этого, для того, чтобы не пытаться узнать тебя, но теперь… — Я принадлежу вам. — Громко заявил Гарри, вновь перебив мужчину. Проходивший мимо официант замедлил ход, прислушиваясь. — Разве я стал бы противоречить вам и делать что-то во вред, зная, что расплата неизбежна? — Тебя это никогда раньше не останавливало. — Есть разница между чисткой котлов после уроков и… — Поттер в упор взглянул на заслушавшегося молодого человека, остановившегося с подносом в руках, и тот, спохватившись, поспешил к нужному столику. — Чего ты боишься, Гарри? — Потерять свободу. Оба помолчали. — Какого рода свободу? — Я хочу сам управлять своей жизнью, временем, общаться с друзьями, работать, летать… — Ты решил, что я буду запрещать тебе это? — Вы привыкли к тому, что у меня этого нет. Едва ли вам понравятся изменения, а я вряд ли смогу терпеть упрёки после стольких лет самоконтроля. — На данный момент мне не нравится только то, что ты уже всё решил за меня. Гарри пожал плечами: что есть, то есть. — Если я могу надеяться на малейшую симпатию с твоей стороны, уверен, все эти вопросы легко разрешатся. Поттер хитро улыбнулся. — Хотите задать тот самый вопрос? — Боюсь разочаровать вас и остаться в этом бренном мире вне зависимости от ответа. — Тогда, если не передумаете до истечения контракта, я согласен. Больше ничего в тот день не могло испортить Северусу настроение: ни кислая мина официанта, ни внезапно начавшийся дождь, ни стопка писем, требующих немедленного ответа, ожидающая его дома. Всё казалось лёгким и забавным приключением. Даже зеленоватое лицо Поттера после аппарации выглядело удачно подчёркивающим цвет его глаз. — Ты хочешь вернуться к работе в Министерстве? — спросил Северус, когда парень отдышался. — Нет, подумываю начать заняться производством волшебных палочек. По тону Поттера определить серьёзность утверждения не представлялось возможным, а Снейп чувствовал себя слишком счастливым, чтобы углубляться в эту тему. Когда они вошли в дом, в мозгу Северуса пульсировала только одна мысль: “мы помолвлены”.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.