ID работы: 12739130

Мёртвые души

Гет
NC-17
Завершён
21
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
Глава 1       Вчера, после очередного приступа Лиама, он не мог нормально уснуть. Конечно же, душу того парня было трудно заточить в картину, так как он чуть не отобрал у него нож. Лиам был очень рад, когда услышал, что я переночую с ним в одной постели, что мне даже на секундочку показалось, будто он притворяется напуганным.       Когда солнце вышло из горизонта, в комнате Лиама сразу же стало светлее, ведь находится она на востоке. Он ещё крепко дремал, прижавшись разом к одеялу, подушке и ко мне. Со стороны можно подумать, будто мы парочка, однако это не так. Хоть мы и с самого детства вместе, но это лишь односторонняя любовь, потому что в моём сердце давно нет места для любви.       Аккуратно поднявшись со своего нагретого места, я на носочках направилась к выходу из комнаты. Последний раз холодно взглянув на спящего Лиама, я вышла из его комнаты.       Жозефина тоже еще спала. Обычно в это время она уже капает мне на мозги, чтобы я поскорее встала и пошла на рынок за продуктами для завтрака, но, как я упоминала ранее, вышла бурная ночка.       Войдя в простор своей комнаты, я быстренько накинула на себя нежно белое платье и привела свои светлые волосы в порядок. Глядя в зеркало,я ангельски улыбнулась. Ничего не должно испортить мой день.       Беру оставленные хозяйкой особняка деньги, после чего тихо сматываюсь на рынок. Народу ещё мало и не все лавки открылись, но набрать полную корзину овощей вполне возможно.       — Доброе утро,— проронила я продавщице лавки.       Женщина на меня заметно покосилась. Другого я не ожидала.       — Бери,что надо и уходи...— сказала чуть ли не молча она, чтобы никто не услышал.       — Я слышала, сегодня Мистер Блэйн умер...Я соболез...— хотела было договорить я, но меня перебили.       — Хватит. Не ври, Лилит, тебе то уж точно плевать на это. Ты больше всех причастна к его смерти... Об этом все знают.       — Я ни в чем не виновата. Кстати, можно мне пожалуйста киллограм вон тех огурцов. Ох, благодарю.       Я спокойно отдала деньги, и ушла от этой лавки, чувствуя, как эта женщина пялится мне в спину. Она права, мне плевать. Вообще, этот мистер Блэйн очень долго бегал за мной, как собачка, признавался в любви и звал замуж. Мне это надоело, и я решила от него избавиться. Ну а дальше уже ясно, что произошло.       Я успела обойти четыре лавки, где смогла купить перепелиные яйца, помидоры, огурцы, приправы и куриного мяса. Вернувшись в особняк, я прошла на кухню, где в кресле сидела Жозефина, читавшая утреннюю газету.       — Наконец-то явилась. Ты долго. — огрызнулась она.       — Покупки свежей еды занимает много времени, госпожа Жозефина. Кстати, вчерашняя девушка, кажется Элина, как она вам? Понравилась? — нагло подметила я, подготавливая посуду для готовки завтрака.       — Закрой рот, Лилит. Иногда ты бываешь слишком назойливой и раздражающей. Лучше молчи.       — Значит понравилась.       Жозефина еще что-то пробубнила себе под нос, но я ее проигнорировала. Утро шло как обычно. Когда я закончила готовить завтрак, в кухню вошёл Лиам. Он выглядел бодрым и выспавшимся. Посмотрев на меня, парень нежно улыбнулся, хотя вчера эта улыбка была отнюдь не нежной.       — Моя Лилит, ты сегодня опять рано ушла...— разочарованно проговорил он, сев за стол сзади меня.       — Вы , что, опять вместе спали!?— вмешалась в разговор Жозефина, палящая меня гневным взглядом.       — Ага. Мне снился такой сон, где я и Лилит занимались...       — Нет! Не смей так говорить, Лиам! Ты же ещё так молод!— крикнула Жозефина,не дав ему высказаться.       — Занимались уроками рисования...— договорил он.       — Завтрак готов, — вмешалась я, ставя на стол тарелки и приборы, после чего каждому наложила яичницу.       Эту совместную трапезу мы разделили пустыми бытовыми разговорами, забыв о том, что было вчера. Лиам рассказывал свой сон, Жозефина то отчитывала меня, то нахваливала Лиама за его существования, ну а я молча сидела и слушала их разговоры.       К нам забежала Прима, держа в руках какую-то белую кошку. Жозефина не любила кошек, но любила Приму, поэтому ни слова не сказала про животное. Когда мы закончили завтракать, я помыла посуду, а после принялась за уборку. Ближе к вечеру, у меня наконец-то появилось свободное время.       — Тук-тук, можно? Я вхожу! — постучалась ко мне в комнату Прима и, как и сказала, вошла.       — Чего тебе? — спросила я, стоя в нижнем белье.       — Куда-то собираешься?       — Зачем пришла?       — Хм...Значит, снова Берт тебя приглашает? Знаешь, а ведь ты ему нравишься! — ехидно улыбнулась она.       — Знаю. Но, я иду к Мэри. Она устраивает вечеринку, у ее мужа день рождение.       — Это тот вонючий старик? Фу, ну и как же она с ним живёт...— сморщилась Прима.       — Думаю, скоро его не станет. Так, зачем пришла?       — Думала, мы вместе сходим на кладбище к мистеру Блэйну. Он был бы рад увидеть тебя.       — Шутишь что-ли?       — Ха-ха, ещё бы! Но я там уже успела побывать, столько народу собралось, хранивших его...Ты бы видела! Потрясающе!       — Как-нибудь потом. Можешь идти, мне нужно переодеться.       — Да-да, Лилит. В общем, увидемся!       Радостно и в припрыжку девочка выскочила из моей комнаты, насвистывая мелодию. Порой мне кажется,что она не от мира сего.       Вновь настроившись на гардеробе, я пробежалась глазами, остановившись на новом светло-золотистом платье. Надев его, я заплела две кокетливые косички, снова на последок улыбнулась зеркалу своей ангельской улыбкой и ярко голубыми глазами.

***

      В доме Мэри стояли собственные музыканты, игравшие разные мелодии на пианино, скрипках, саксофонах и так далее. Повсюду были люди, многих я знала, многих нет. В толпе я успела разглядеть хозяйку особняка, в котором живу - Жозефину, а рядом с ней ту самую рыжеволосую бестию Элину. Только дурак не заметит, что Жозефина с ней флиртует. Вроде взрослая женщина, но на деле очень наивная, даже смешно становится.       Наконец, на глаза мне попалась Мэри, в компании своего мужа, принимавшая вместе с ним подарки от гостей. Я тоже приготовила подарок, поэтому пошла к этой толпе людей. Мэри не сразу меня заметила, но когда увидела, то с улыбкой помахала мне, призывая подойти к себе.       — Лилит, как я рада видеть тебя! — обняла она меня, искренне улыбаясь. Я улыбнулась в ответ, повернувшись к её мужу.       — Мистер Браун, поздравляю Вас с юбилеем. Это честь для меня, подарить Вам такой скромный подарок,— сказала я,протянув ему маленькую коробочку, обмотанную подарочной ленточкой.       — Ох, благодарю, Лилит, — он улыбнулся мне также, как и всем гостям в этом доме, приняв мой подарок. Вскоре, её муж буквально за секунду обернулся к другим гостям.       — Лилит, ты сегодня опять во всем белом. Знаешь,тебе идёт этот цвет, — подметила Мэри, провожая меня к столу с закусками.       — Спасибо, а тебе очень идёт красный!       — Я знала, что ты оценишь мое новое платье, подруга! К слову, жаль мистера Блэйна, ему ещё тридцати даже не было. Рано умер.       — Да, мне тоже очень жаль его, но, судьба так распорядилась.       Я присмотрела себе маленький бутербродик с красной икрой , взяв его почти с пустой тарелки. Они хорошо потратились на приготовления, впрочем, как обычно.       Я и Мэри ещё какое-то время постояли вместе около стола, после чего пошли веселиться под бодрые звуки скрипки. Вечер обещает быть весёлым.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.