ID работы: 12739130

Мёртвые души

Гет
NC-17
Завершён
21
Размер:
34 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 17 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Глава 1 рекомендую : Lana Del Rey - Brooklyn Baby (вальс)       Я и Мэри наслаждались музыкой и танцами. Взяв друг друга за руку, мы кружились в вальсе, сливаясь с остальными танцующими. Краем глаза я заметила Жозефину, по лицу которой, сразу смогла определить, что она подзывает меня.       — Извини, Мэри, кажется, Жозефина зовёт меня,— сказала я и сразу отлучилась от неё. Девушка продолжила плясать с остальными гостями.       За несколько секунд проскальзываю между людьми, оказываясь перед носом Жозефины.       — Лилит, где Лиам? — поинтересовалась женщина.       — Скоро должен прибыть.       — Принеси мне чего-нибудь выпить...       — А где ваша компаньонка? Сбежала?       — Закрой рот, Лилит.       Я хихикнула, явно задев эту мымру за живое. Выполнив ее приказ, отдаю стакан с алкоголем и возвращаюсь в центр зала, где должна танцевать Мэри, которой, к слову, нигде не было видно.       — Лилит, я здесь! — крикнула девушка сзади.       Обернувшись на источник звука, я поймала взглядом свою подругу, которая прибывала в компании вместе с Бертом и его новой девушкой и ещё каким-то мужчиной. Он для меня является новым лицом.       Скольжу по полу, как по льду, оказываясь перед ними.       — Добрый вечер, Лилит, — первым заговорил со мной Берт и, пиля взглядом,продолжил, — познакомься, Поссифика, Поссифика, познакомься - это Лилит. Моя близка знакомая, — специально сделав акцент, он представил меня своей подружке.       — Приятно познакомиться, Лилит! Берт о вас много рассказывал, наконец-то мы смогли познакомиться вживую! — радостно воскликнула девушка.       — Взаимно, Поссифика, надеюсь, только хорошее? — улыбнулась ей я в 32 зуба.       — Ох, не сомневайтесь!       Мы перекинулись ещё парой слов, пока Мэри не перевела мое внимание на себя:       — Кстати, и вот тоже познакомься — это Роб Штихцен, друг моего мужа.       — Рад знакомству, — немногословно сказал Роб, протянув мне руку для рукопожатия. Только я собралась протянуть в ответ, как Берт встал чуть ли не между нами.       — Хм, Роб, я о вас много слышал, не желаете чего-нибудь выпить?       — Нет, спасибо. Не пью. У вас есть покурить?       — Конечно, Роб, прошу за мной! — видно, заметив это напряжение между мужчинами, вернее, как минимум у Берта, Мэри решила разрулить всю ситуацию, переключив уже Роба на себя.       — Да, спасибо.       Они ушли, оставив нас втроём. Я стояла к Берту спиной, но все равно чувствовала его взгляд, и прекрасно понимала, о чем он сейчас думает.       — Дорогая Поссифика, передай, пожалуйста, этот подарок мистеру Брауну от меня. Он здесь самый нарядный и его окружает толпа народу, — заигранным тоном сказал Берт, приобняв девушку за плечи.       — Кхм, да, конечно...— смутившись, положительно отозвалась она и пошла на поиски мистера Брауна. Теперь нас двое.       — Лилит, кажется, ты ревнуешь? — самоуверенно спросил он.       — Нет, кажется, это ты ревнуешь, Берт, — мило улыбнулась я ему.       Парень даже засмущался, когда увидел мою улыбку, ведь я так редко ему улыбаюсь. На самом деле это было не искренне и я не старалась выбить из себя какие-то эмоции, потому что знала, что он поверит моей наигранности.       В поле моего зрения, за спиной художника, появился нарядный Лиам . Он шёл в нашу сторону с той же нежностью и привычной наивностью на лице. При виде его я заулыбалась ещё ярче, что заметил и Берт, резко похмурев.       — Моя милая Лилит, я искал тебя! Тут такие сладости, объедение. Правда, там почти всё съели, но я успел немного набрать тебе! Вот, держи!       Парень протянул мне несколько пончиков и кексиков , и я с радостью их взяла, поблагодарив за это.       — Ох, Брет, прости, я тебя не сразу заметил. Просто был очарован моей Лилит.       — Приветствую. Да ничего, пойду я, Поссифика,наверное, уже скучает. Оставлю вас, увидимся, — равнодушно сказал Берт и ушёл.       — Оу, что с ним? — спросил Лиам, не понимая, чем смог так задеть своего друга.       — Мигрени, наверное.       Я и Лиам начали болтать о всяком. В доме процветало веселье , не смотря на утренний траур по мистеру Блэйну.       Заиграла моя любимая мелодия для вальса. Мое настроение как и желание танцевать стали подниматься с новой волной. Схватив Лиама за руку, я повела его в центр зала, намекая на то, что хочу плясать до утра. Парень сначала растерялся, но быстро понял, чего я хочу. Он положил одну руку мне на талию, а другой взял мою ладонь, то уже сам повёл танец.       — Лиам, ты меня приятно удивил! Не знала, что ты умеешь так хорошо танцевать, — искренне похвалила я его, пока мы текли по потоку с другими танцующими парами.       — Оу, ты меня смущаешь, — хихикнул он и немного покраснел.       Ох, если Жозефина нас увидит, то такой скандал дома устроит, подумала я и засмеялась. Лиам, увидев это, также засмеялся, пока мы кружились в быстром вальсе по всей площади маленького дворца семьи Браун.       Мне было видно кто чем занимался. Мэри со своим мужем тоже пытались танцевать, но из-за возраста Мистера Брауна, получалось у них это намного хуже , чем у молодых пар. Роб стоял рядом с курящими мужчинами, увлекаясь разговорами с ними. Жозефина, кажется, то смотрела на нас, то на свою новую подружку, которая весело общалась с каким-то мужчиной. А Берт в свою очередь, также танцевал с Поссификой вальс. Иногда мы пересекались взглядами, но в основном я смотрела на Лиама, а он на меня. Его белые ресницы, брови, волосы, розовые губы, ямочки на лице, голубые глаза. По нему и не скажешь, что он какой-то там псих.       По завершению музыки, горячие, останавливаемся. Я чувствую полный прилив сил, протекающий по всем моим кровеносным сосудам. Однако, вскоре вечер должен был закончиться, поэтому постепенно людей в доме становилось всё меньше и меньше.       Я успела отлучиться от светского общества, скрывшись на улице. На небосклоне уже сияли множество звёзд и луна. Я решила сбежать, ни с кем не попрощавшись.       Мои ноги привели мне к берегу реки, где отражался месяц. В голове проносились все те имена людей, которых я погубила, а на глазах появились слезы. И это были слезы не скорби, сожаления или мук совести. Это были слезы усталости, слезы скуки, ведь я живу на этом свете уже много миллионов лет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.